Suggested Installation ½" ½" ½" 19181 ¾" 1975181 ¾" 157181 Make sure that sufficient drain capacity is provided. Assurez-vous que la capacité de ¾" vidange est suffisante. ¾" cold chaud Asegúrese de disponer de sufici- froid caliente ente capacidad de drenaje. frío...
Ensemble de base Raindance Imperial 28412181 Pomme de douche Raindance Imperial 28403001 Données techniques Outils nécessaires (non compris) Le réglage de jets • agent d’étanchéité Rain AIR XXL 2.5 gpm max. • crayon Rain AIR 2.5 gpm max. • clés – 13 mm / 22 mm / 24 mm Whirl AIR 2.5 gpm max.
Juego básico Raindance Imperial 28412181 Cabezal de ducha Raindance Imperial 28403001 Datos técnicos Herramientas necesarias (no incluidas) Tipos de Chorro • sellador impermeable Rain AIR XXL 2.5 gpm max. • marcador Rain AIR 2.5 gpm max. • llaves de 13 mm, 22 mm y 24 mm Whirl AIR 2.5 gpm max.
Page 9
Installation – basic set 81181 mounting surface surface de montage superficie de montaje outside surface of finished ceiling surface extérieure du plafond fini superficie exterior del cielo raso Position the showerhead dummy on the mounting surface at the desired location. Align the dummy with the three water lines coming from the diverter.
Page 10
Installation – basic set 81181 Drill the indicated holes using a 6 mm bit. Ø mm Percez les trous aux endroits marqués l’aide d’un foret de 6 Perfore los orificios indicados con una broca de 6 mm. Drill the indicated holes using a 10 mm bit. Ø...
Page 11
Installation – basic set 81181 Install the four 8 x 100 screws in the 10 mm anchors. The screws must be perpendicular to the ceiling and extend a minimum of 1 3/8” and a maximum of 2” outside the ceiling. M 8x100 Installez les quatre vis 8 x 100 dans les chevilles de 10 mm.
Page 12
Installation – basic set 81181 Remove the nuts from the screws. Do not discard the nuts. Push the dummy against the ceiling. Install one washer and one nut on each of the four 8 x 100 screws. Retirez les écrous des vis. Ne jetez pas les écrous.
Page 13
Installation – basic set 81181 Turn on the water. Check all connections for leaks. Turn the water off. Ouvrez l’eau. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords. Fermez l’eau. Abra el suministro de agua. Verifique todas las conexiones para detectar pérdidas. Cierre el suministro de agua. Mark the position of the safety strap.
Page 14
Installation – basic set 81181 Install the anchor (1). Seal the ceiling around the anchor using waterproof sealant (2). Installez la cheville. (1) Scellez le plafond autour de la chev- ille à l’aide d’un agent d’étanchéité. (2) Instale el tarugo de anclaje (1). Selle el cielo raso alrededor del tarugo de anclaje con un sellador impermeable (2).
Page 15
Installation – Raindance Imperial Showerhead 80001 Cut and remove the indicated section of the dummy. Coupez la section indiquée du patron de montage et enlevez- Corte y remueva la sección indicada de la plantilla Unscrew the plugs from the three supply hoses (1). mm Remove the plugs (2).
Page 16
Installation – Raindance Imperial Showerhead 80001 Score the dummy as shown (1). Remove the nuts and washers from the 4 8x100 screws (2). Do not discard the nuts and washers. Incisez le patron de montage tel qu’illustré (1). Enlevez les écrous et les rondelles des 4 vis 8 x 100. (2) Ne jetez pas les écrous ni les rondelles.
Page 17
Installation – Raindance Imperial Showerhead 80001 Remove the two screws from the showerhead using a 3 mm Allen wrench (1). Remove the side covers from the showerhead (2). Enlevez les deux vis de la pomme de douche à l’aide d’une clé...
Page 18
Installation – Raindance Imperial Showerhead 80001 Position the connector on the safety strap at a point 10¼" from the ceiling. Tie a knot in the safety strap. Placez le connecteur sur la courroie de sécurité à une distance de 10 ¼ po du plafond. Faites un nœud dans la courroie de sécurité.
Page 19
Installation – Raindance Imperial Showerhead 80001 Install the washers and nuts on the 8 x 100 screws. Tighten the nuts using a 13 mm wrench. Installez les rondelles et les écrous sur les vis 8 x 100. Serrez les écrous à l’aide d’une clé de 13 mm. Instale las tuercas y las arandelas en los tornillos de 8 x 100.
Use, Care and Maintenance User instructions Rain AIR The Raindance Imperial includes a set of icon stickers for the Quattro diverter. Install the icons on the escutcheon. There are no controls on the Raindance Imperial. Turn the handle on the Quattro diverter to select the desired spray mode.
Page 21
Use, Care and Maintenance Cleaning Caution: Use eye and skin protection! Follow the safety precautions on the scale remover bottle. Nettoyage Attention : Utiliser un équipement adéquat de protection des yeux et de la peau Suivre les mesures de précaution figurant sur la bouteille de détartrant.
Page 22
Use, Care and Maintenance Apply the remover to the fauceplate. Appliquez le détartrant sur le couvercle. Aplique el removedor a la placa frontal. Allow the remover to remain on the faceplate for the amount of time shown in the label directions. Laissez le détartrant sur le couvercle pour la période de temps indi- quée dans les instructions de l’étiquette.
Page 23
Use, Care and Maintenance mm Clean the air jets Remove the jets using a 6 mm Allen wrench. Nettoyage des jets d’air Retirez les jets à l’aide d’une clé Allen de 6 mm. Limpieza de las boquillas de aire Retire las boquillas con una llave Allen de 6 mm.
Page 24
Use, Care and Maintenance mm Install the jets using a 6 mm Allen wrench. Installez les jets à l’aide d’une clé Allen de 6 mm. Retire las boquillas con una llave Allen de 6 mm. Turn the water on, and allow the Raindance Imperial to flush for at least 1 minute.
Replacement parts 81181 80001 800 mm hose flexible de raccordment 800 mm Conexión flexible 800 mm 25963000 hose flexible de raccordment Conexión flexible 97720000 mounting kit set de fixation Set de fixación 97722000 screw Tornillo 97723000 spray body grille de diffuseur Difusor completo 97724000 air jet...
Page 26
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers: •...
Page 27
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado re- specto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior. Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: •...
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original consumer purchaser only.
Page 29
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Raindance Imperial 28412181 and is the answer not in the manual?
Questions and answers