Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JK-T1377G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jack JK-T1377G

  • Page 2: Table Of Contents

    目录 CONTENTS 工业缝纫机伺服控制系统用户手册 1.产品规格(SPECIFCATIONS) 2.机头安装方法(INSTALLATION OF MACHINE HEAD) 3.加油方法(LUBRICATION) 4.机针安装方法(ATTACHINGTHE NEEDLE) 5.针杆罩的安装方法(ATTACHINGTHE NEEDL EBAR GUARD) 6.纽扣盘的安装方法(ATTACHINGTHE BUTTONT RAYASSEMBLY) 7.上线穿线方法(THREADING THE MACHINE) 8.线张力(THREAD TENSIONAD JUSTMENT) 9.线调节杆的调整(ADJUSTMENT OF THE THREAD PULL-OFFLEVER) 10.针导向器的位置(POSITION OF THE NEEDLE GUIDE) 11.机针和弯针的关系(NEEDLE-TO-LOOPERRELATION) 12.爪扣装置的高度(HEIGHT OF THE BUTTON CLAMP) 13.拨针器的调整(ADJUSTMENT OF THE NIPPER) 14.压脚压力的调节(WORK PRESSING FORCE) 15.爪脚压力的调节(ADJUSTMENT OF THE BUTTON CLAMP STOP LEVER)
  • Page 3: 产品规格(Specifcations)

    工业缝纫机伺服控制系统用户手册 前言 使用前请详细阅读本用户手册及所搭配的缝制设备说明书,配 注意 合正确使用, 并须由接受过专业培训的人员来安装或操作。 安全说明 在使用本产品之前,请先阅读《产品说明书》及所搭配的缝纫机机械说明书。 本产品必须由接受过专业培训的人员来安装或操作。 请尽量远离电弧焊接设备,以免产生的电磁波干扰本控制器而发生误动作。 请不要在室温45°以上或者0°以下的场所使用。 请不要在湿度30%以下或者95%以上或者有露水和酸雾的场所使用。 安装控制箱及其他部件时,请先关闭电源并拔掉电源插头。 为防止干扰或漏电事故,请做好接地工程,电源线的接地线必须以牢固的方式与大地有效连接。 所有维修用的零部件,须由本公司提供或认可,方可使用。 在进行任何保养维修动作前,必须关闭电源并拔掉电源插头。控制箱里有高压危险,必须关闭电源五分钟后方可打开控制箱。 本手册中标有 △符号之处为安全注意点,必须注意并严格遵守,以免造成不必要的损害。 1. 产品规格(SPECIFCATIONS) 电源电压 AC 220±20% V 输出功率 550W 电机低速最大转矩 电源频率 50HZ/60HZ 电机最大转速(r/ min) 最高1500 针数 8针、16针、32针 送布量 横向送布2.5~6.5mm 纵向送布0、2.5~4.5mm 纽扣尺寸 10~28mm 机针 TQ×1#16 TQ×7#16 NO.1新机油...
  • Page 4: 机头安装方法(Installation Of Machine Head)

    2.机头安装方法 (INSTALLATION OF MACHINE HEAD) 把防震橡胶垫①放到台板上,然后把机头放在上面,用固定螺丝②、螺母③、螺母④固定好。 ( Put rubber cushion ①on the table , place the machine head on the rubber cushion and fix it to the table using screws ②, plain washers③and 3.茄油方法(LUBRICATION) ④ ⑤ (1) 把 No.1新机油加入到①、③所指的孔处,每周1~2次。②处每周2~3次 (2) 拧松安装螺钉,放倒缝纫机,把润滑脂加到螺旋齿轮④和蜗轮⑤上。 (3) 每周检查一次机座安装台内的加油毛毡上面是否吸满油,不够时请加油。同时请往连杆部上也加油...
  • Page 5: 机针安装方法(Attachingthe Needle)

    4.机针安装方法 (ATTACHING THE NEEDLE) ★标准机针为使用TQ×1#16 (1) 拧松机针固定螺钉①,手拿机针把机针②长沟转到面 前。 (2) 把机针②插进针杆孔的深处。 (3) 拧紧机针固定螺丝①。 ★Use a standard needle ofTQ×1#16 (1) Loosen sarew ①. (2) Insert needle ②up into the needle hole in the needle bar until it comes in contact with the deepest end of the needle hole.
  • Page 6: 上线穿线方法(Threading The Machine)

    7.上线穿线方法(THREADING THE MACHINE ) 如图所示的顺序进行穿线,从针孔的前侧向后侧按松线螺母A,把线拉出约60 70mm左右。 ( Thread the machine ~ in order of ①to 21 ustrated and pass the thread through the needle eye from the front for 60 to 70 mm as you depress nipper releasing knurted thumb nut A) 8.线张力(THREAD TENSION ADJUSTMENT) 第一线张力螺母①是调整钉扣强度用的,仅能调...
  • Page 7: 线调节杆的调整(Adjustment Of The Thread Pull-Offlever)

    9.线调节杆的调整(ADJUSTMENT OF THE THREAD PULL-OFF LEVER) 调节线调节杆①时, 请把螺丝刀插进左侧面 板上的孔中,拧松固定螺丝②,然后左右移动调 节杆的活动滑块③进行调整。缝制结束,如果线 头从A部前头的孔中露出时, 请把线调节杆活动滑 块③向左移动,如果线头从B部箭头的孔中露出 时,请把滑块向右移动,不让线头露出来。 To adjust the thread pull- off lever①, insert a screwdriver through an opening in the machine arm side cover ( left), loosen screw ② and adjust the position of nipper bar block ( rear)③to the left or the right . If the end of the thread is drawn from arrow hole A in the button after sewing , change the position of...
  • Page 8: 机针和弯针的关系(Needle-To-Looperrelation)

    11.机针和弯针的关系 (NEEDLE -TO-LOOPER RELATION) 机针和弯针按照如下方法进行调整 (1) 按转动方向驱动手轮,让针杆落到最下点,然后拧松固定螺丝①(决定针杆高度) (2) TQx1机针时,使用上方的2条刻线,TQx7机针时,使用下方的2条刻线,把其中的上刻线A对准针杆下端块③的下端,然 后拧紧固定螺丝①。这时应让机针固定螺丝4进入到避免与针杆下端块③相碰的沟槽里,(决定弯针的位置) (3) 拧松固定螺丝⑤,转动手轮,把针杆②的2条一组的刻线中的下刻线B对准针杆下端块③的下端。 (4) 在此状态,把弯针的针尖⑥对准机针的中心,然后拧紧固定螺丝⑤. (5) 拧松固定螺丝⑦, 把弯针间隙调整为0.01~0.1mm,在拧紧螺丝⑦. ★ Adjust the needle- to- looper relation as follows : (1) Depress the pedal fully forward , turn the needle driving pulle y in the normal sewing direction to bring down the needle bar to the lowest point of its stroke and loosen screw①...
  • Page 9: 爪扣装置的高度(Height Of The Button Clamp)

    12.爪扣装置的高度(HEIGHT OF THE BUTTON CLAMP) 拧松螺钉③,通过调节提升杆④来调节纽扣爪脚①的 地面和布压脚下板②上面的间隔A,标准为10mm。 The standard clearance A between the bottom face of button clamp jaw lever ① a nd the top face of feed plate ② is 10 mm. Loosen screw ③ and adjust the height of button clamp Ifting ho ok ④.
  • Page 10: 爪脚压力的调节(Adjustment Of The Button Clamp Stop Lever)

    15. 爪脚压力的调节(ADJUSTMENT OF THE BUTTON CLAMP STOP LEVER) 在断开状态,拧紧固定螺丝①,用爪脚打开拔杆②开关 打开爪脚③,把纽扣设定到正确的位置。让纽扣容易放 进取出,然后拧紧螺丝①。 Set the machine for stop - motion state , loosen clamp screw ①place a button correctly in the sewing position and adjust button clamp stop le ver ② to permit the button properly to rest on button clamp jaw levers ③.
  • Page 11: 切线装置(Automatic Thread Trimmer)

    17. 切线装置(AUTOMATIC THREAD TRIMMER) 移动刀位置的调整 压脚上升到最高处时,切线连接板(前) ①和针板② 槽沟面的间隔标准为12.5mm。 调整到12.5mm时,请使用 附属品的定位尺③,放到缝纫机,卸下防油板,拧松螺母 ④(2个), 前后移动连接螺丝⑤,进行调整。另外, 拧紧螺 母④时,请注意切线连接头⑥应基本保持水平。 ★Position of the moving knife When the machine stops in the state of “ stop motion” and its button clamp assembly rests in the highest position, there must be a standard clearance of 12.5mm between thread trimming connecting link ( front)①...
  • Page 12: 平立扣切换(Flat Button And Shank Button Switching)

    18. 平立扣切换(FLAT BUTTON AND SHANK BUTTON SWITCHING) ① ② ③ 平扣 ⑩ ⑨ ⑧ ③ ⑦ ④ ⑤ ⑥ 立扣 平扣切换立扣步骤如下: 1、将手柄①移动至机器左侧两眼扣处; 2、拆下钮夹压紧弹簧②,拧松螺钉③拆下平扣钮夹; 3、换上立扣扣夹,拧如入螺钉③; 4、根据纽扣选择相配的压脚(标配 4.5,6,7.5,选配 4,5,5.5,6.5,7,8,8.5,9); 5、拧松螺钉⑨,调节压扣板与压脚上下间隙,使得纽扣轻轻用力就能塞入压脚,同时调整 压脚⑧高度,使其和送布牙⑨贴合,拧紧螺钉; 6、将纽扣放入立扣扣夹中,根据纽扣柄调节横向针距,使得机针靠近纽扣柄,但不擦纽扣 柄,再分别拧紧固定螺钉; 7、拧松螺钉④和螺钉⑤,调节压扣柱⑥,使其和纽扣对齐,并压牢纽扣; 8、调节送扣块 ⑩上下位置,使得压脚放下时,压扣柱能压牢纽扣,抬起压脚时纽扣能轻松取出。...
  • Page 13: 自动送扣装置适配(Button Auto-Feeding Machine Adaptation)

    Steps to switch the buckle as follows: 1. Move the handle ① to the two eye buckles on the left side of the machine; 2. Remove the button folder and press the reed ②, stir the screw ③ remove the flat button folder; 3.
  • Page 14: Environmental Requirements

    1377G 电控使用说明书 1377G electric control box manual ·安全事项 · 在使用本产品之前,请先阅读《产品说明书》及所搭配的缝纫机机械说明书。 · 本产品必须由接受过专业培训的人员来安装或操作。 · 请尽量远离电弧焊接设备,以免产生的电磁波干扰本控制器而发生误动作。 · 请不要在室温 45°以上或者 0°以下的场所使用。 · 请不要在湿度 30%以下或者 95%以上或者有露水和酸雾的场所使用。 · 安装控制箱及其他部件时,请先关闭电源并拔掉电源插头。 · 为防止干扰或漏电事故,请做好接地工程,电源线的接地线必须牢固的与大地有效连接。 · 所有维修用的零部件,须由本公司提供或认可,方可使用。 · 在进行任何保养维修动作前,必须关闭电源并拔掉电源插头。控制箱里有高压危险,必须关闭电源 五分钟后方可打开控制箱。 · Safety Precautions · Before using this product, please read the User's Guide and the manual of the machine attached with it.
  • Page 15 1 产品安装 Product Installation 1.1 产品规格 product specification 电源电压 Voltage AC 220±20% V 电源频率 50Hz/60Hz Supply frequency 最大输出功率 550W maximum output power 1.2 接口插头的连接 The connection of interface plug 将脚踏板及机头的各连接插头安插到控制器后面对应的插座上,各插座名称如图 1-2-2 所示。连接 好,请检查插头是否插牢。 Insert the connecting plugs of the foot pedal and the head of the machine into the corresponding socket at the back of the controller. Each socket names are shown in figure 1-2-2.Please check whether the plug is inserted.
  • Page 16 图 1-2-2 控制器接口定义(controller connection plug definition) 注:使用正常力量插不进去时,请检查插头与插座是否匹配,插入方向或针的方向是否正确! If it cannot be inserted normally, please check the plug and socket match or not, the direction of the insertion or the direction of the needle is correct or not. 1.3 接线与接地 必须要做好系统的接地工程,请合格的电气工程人员予以施工。产品通电及投入使用前,必须确保 电源插座...
  • Page 17 图 2-1 操作面板外观界面 appearance of operation panel 2.2 操作面板各按键功能说明 function declaration of each key 序 外观 名 称 功能描述 号 1、短按针数选择按键,切换运行针数在 8,16,32 针循环 2、长按针数选择按键,进入针数自定义选择模式 针数选择 1、Short press to select the stitch num, Button sewing between 8,16,32 pin select 2、Long press to enter the DIY stitch num mode 抬压脚键(锁机...
  • Page 18 右移键 参数设定中,向右选择参数范围 Key right Turn to right to choose parameter 1、短按自动找零位 恢复键 2、长按 6S 后恢复出厂设置 Reset key 1、Short press to find the zero position 2、 Press 6 seconds, then back to factory setting 3 参数调节 Parameter adjustment 3.1 进入操作员参数模式及保存 Enter parameter mode and saving 空闲模式下,长按...
  • Page 19 successfully, show OK, press P for short time to log out this mode. ) 注:上停针位置设置:进入监控参数项 24,将手轮调整至上停针(参数会随着手轮位置而变化),长按 键保存参数 (保存后,下针位会自动进行相应调整),按 键退出监控模式。 PS: Needle position setting, enter monitoring mode number 24, move the hand wheel to up needle position(the value will be changed with hand wheel position), press for long time to save it(after save it, down needle position will be adjust automatically), press to log out this mode.
  • Page 20 安全开关报警恢复时间 背光亮度 20-100 (ms) The recovery time of 1-200 Backlight brightness Safety switch alarm 上电自动找零位 connect power and finding needle 计件数计数单位 1-50 position automatically unit of counting 0:不找 No 1:找 Yes 上停针调整角度 计件数总数设定 setting adjustment angle of up 0-359 9999 0-9999 of total counting needle position...
  • Page 21 安全开关报警确认时间 (ms) The confirmation 1-500 time of Safety switch alarm 3.7.3 监控参数表(开机后按 P 键+抬压脚键进入) Monitoring parameter list (press P + press foot lifter key to enter) 参数编号 参数编号 参数描述 description 参数描述 description number number 针数计数值 初始角度 Stitches account number Initial angle 件数计数值...
  • Page 22 voltage returns to normal. If the voltage returns to normal, it still does not work properly after the controller starts up.Please contact your local service provider or call 4008876858. 运行时过压 断开控制器电源,检查输入电源电压是否高于 264V。若电源电压高 Err-05 Overvoltage during 于 264V,请在电压恢复正常后重新启动控制器。若电压恢复正常 operation 后,启动控制器仍不能正常工作。请联系当地服务商或拨打 4008876858 Disconnect the controller power and check whether the input power voltage is higher than 264V.
  • Page 23 Arm shaft motor overspeed protection 主轴电机反转 Err-16 Arm shaft motor reverse 面板参数读写故障 关闭系统电源,30 秒后重新接通电源,控制器若仍不能正常工作, Err-17 Pandel date read/write 请联系当地服务商或拨打 4008876858 failure Turn off the system power, and then turn on the power again after 30 seconds. If the controller still does not work properly, please contact your local service provider or call 4008876858 主轴电机过载...
  • Page 24 3、检查步进编码器、电控是否有损坏等不良现象若有则及时更换 3、Check whether the step encoder and electronic control are damaged or in other poor conditions. If so, replace them in time. 4、排除后重启系统若仍不能正常工作。请联系当地服务商或拨打 4008876858 4、If the system still cannot work properly after troubleshooting and restart. Please contact your local service provider or call 4008876858 步进电机零位故障...

Table of Contents