Page 1
BISTROTISCH / BISTRO TABLE / TABLE BISTRO BISTROTISCH BISTRO TABLE Montage- und Sicherheitshinweise Assembly and safety instructions TABLE BISTRO BISTROTAFEL Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies BISTRO STŮL MESA DE BAR Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje y de seguridad MESA EM METAL Indicações de montagem e segurança...
Page 2
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 11 Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 13 Instrucciones de montaje y de seguridad Página 15...
Page 3
Sie benötigen · You need · Il vous faut U hebt nodig · Potřebujete · Necesita Necessita de: Ersatzmaterial · Spare material · Accessoires de remplacement · Reservemateriaal Náhradní materiál · Material de repuesto Material de reposição:...
Bistrotisch Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges LEBENS- Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers- UND UNFALLGEFAHR FÜR ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Garantie Verwenden Sie das Produkt keinesfalls bei Re- gen, starkem Wind oder Sturm. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- Montage haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Hinweis: Sie können das Produkt wahlweise als gesetzliche Rechte zu.
Bistro table Safety advice Introduction PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE We congratulate you on the purchase of your new REFERENCE! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it DANGER TO for the first time.
Installation from the date of purchase, we will repair or re- place it – at our choice – free of charge to you. Note: You can use the product as a bistro or bar table. Assembly steps C, D and E differ depending The warranty period begins on the date of on use.
Table bistro Consignes de sécurité Introduction CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau TATION ULTÉRIEURE ! produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous DAN- devez vous familiariser avec toutes les fonctions GER DE MORT ET D’ACCIDENT...
Garantie ATTENTION ! En cas de pluie abondante, ne laissez pas le produit sans protection à l‘extérieur. Le produit n‘est pas résistant à Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- l‘eau. N‘utilisez en aucun cas le produit en cas lité...
Bistrotafel Veiligheidsinstructies Inleiding BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- VENSGEVAAR EN GEVAAR name vertrouwd met het product. Lees hiervoor VOOR ONGEVALLEN VOOR aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de KLEINE KINDEREN EN JONGEREN!
Montage Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de Aanwijzing: U kunt het product naar keuze als dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon bistro- of statafel gebruiken. Al naargelang de alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor uitvoering variëren de montagestappen C, D en E.
Bistro stůl Bezpečnostní pokyny Úvod USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST! Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- NEBEZPEČÍ dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu OHROŽENÍ...
Montáž Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, Poznámka: Výrobek můžete použít jako bistro výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně stůl nebo jako stůl. Podle použití jsou odchylné opravíme nebo vyměníme.
Mesa de bar Indicaciones de seguridad Introducción ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- CONSULTAS! ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. Fa- miliarícese con el producto antes de la primera ¡PELIGRO puesta en funcionamiento.
Montaje Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía Nota: puede utilizar el producto opcionalmente comienza a partir de la fecha de compra. Por fa- como mesa Bistro o mesa alta. Los pasos de montaje vor, conserve adecuadamente el justificante de C, D y E difieren según la finalidad.
Mesa em metal Indicações de segurança Introdução GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu CONSULTA FUTURA! novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho PERIGO DE MORTE antes da primeira colocação em funcionamento.
Montagem Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se Indicação: Pode utilizar o produto como mesa com a data de compra. Guarde o talão da caixa de bar ou também como mesa de pé. Dependente- como comprovativo da compra.
Page 21
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01955 Version: 12 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2017 ·...
Need help?
Do you have a question about the 100216980 and is the answer not in the manual?
Questions and answers