Download Print this page

KitchenBrothers KB4051 User Manual

Built-in induction hob

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

INBOUW INDUCTIEKOOKPLAAT
NL/BE – Handleiding - Inbouw inductiekookplaat
EN – User manual - Built-in induction hob
FR/BE – Manuel d'utilisation - Plaque à induction encastrée
DE – Benutzerhandbuch - Eingebautes Induktionskochfeld
ES – Manuel de instrucciones - Placa de inducción integrada
IT – Manuale utente - Piano a induzione da incasso
PL - Podręcznik użytkownika - Płyta indukcyjna do zabudowy
SE – Användarmanual - Inbyggd induktionshäll
KB4051
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen
B
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KB4051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenBrothers KB4051

  • Page 1 PL - Podręcznik użytkownika - Płyta indukcyjna do zabudowy SE – Användarmanual - Inbyggd induktionshäll KB4051 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Page 3: Be - Handleiding

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor montage 3.1 Voorbereiding 3.2 Ophangbeugels installeren 3.3 Inbouw op het aanrechtblad 3.4 Elektrische aansluiting 4.
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Dit product is bedoeld voor vaste inbouw in de keuken en wordt gebruikt voor het koken en bereiden van voedsel. Met de inductietechnologie worden de pannen direct verwarmd, wat resulteert in meer energie-efficiëntie en betere controle over...
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 59 x 52 x 5,8 cm Gewicht 10 kg Kleur Zwart Materiaal Kristalglas, gegalvaniseerd metaal, koper, kunststof Timer 0 – 99 min Geschikte pannen Inductiepannen met diameter van min. 8 tot max. 20 cm Max. lading 35 kg IP-waarde IPX0 Snoerlengte...
  • Page 7: Overige Eigenschappen

    Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers Inbouw inductiekookplaat - 60 cm - 4 zones - Model KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Bijgevoegde accessoires •...
  • Page 8: Algemeen

    2.1 Algemeen • Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de handleiding en instructies zorgvuldig door te nemen. • Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het product dan niet en raadpleeg onze klantenservice. •...
  • Page 9: Personen

    Nederlands geheugenkaarten) of elektronische apparaten (bijv. computers, MP3-spelers) in de buurt van het product, omdat deze kunnen worden beïnvloed door het elektromagnetische veld. • Schakel na gebruik altijd de kookzones en het product uit zoals beschreven in deze handleiding (d.w.z. met de aanraakbediening). Vertrouw niet op de detectie van niet-inductiekookgerei om de kookzones uit te schakelen wanneer je de pan verwijdert.
  • Page 10: Gebruik

    implantaten niet worden beïnvloed door het elektromagnetische veld. Als je dit advies niet opvolgt, kan dit leiden tot overlijden of aanzienlijke schade aan je gezondheid. • Plaats geen speelgoed of producten die de aandacht van kinderen trekken op het product, kinderen kunnen op het product klimmen en zichzelf ernstig verwonden. •...
  • Page 11: Elektra

    Nederlands 2.4 Elektra • Het product mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact. • Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Als het oppervlak van het product gebarsten is, zet dan het product uit om een elektrische schok te voorkomen.
  • Page 12: Instructies Voor Montage

    3. INSTRUCTIES VOOR MONTAGE LET OP! ◊ Het product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd elektricien die vertrouwd is met de geldende plaatselijke veiligheidsregels en technische richtlijnen. 3.1 Voorbereiding Controleer het volgende voordat je het product installeert: • Het aanrechtoppervlak is glad en vlak en er zijn geen structurele elementen die de benodigde ruimte belemmeren.
  • Page 13 Nederlands > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm LET OP! ◊ Luchtcirculatie: Zorg ervoor dat alle ventilatiegaten vrij blijven nadat je het product hebt 590 mm 520 mm geplaatst. min. 760 mm 495 mm 760 mm...
  • Page 14: Ophangbeugels Installeren

    3.2 Ophangbeugels installeren • De ophangbeugels moeten op het product worden gemonteerd voordat het product in het aanrecht wordt geplaatst. • Plaats het product op een stabiele en gladde ondergrond. Je kunt bijvoorbeeld de verpakking gebruiken. Zorg ervoor dat je geen kracht uitoefent op de bedieningselementen die uit het product steken.
  • Page 15: Elektrische Aansluiting

    Nederlands 3.4 Elektrische aansluiting Controleer het volgende voordat je het product op het stopcontact aansluit: • Neem contact op met een bevoegd en gekwalificeerd elektricien voor een correcte elektrische installatie. Wijzigingen aan de elektrische installatie mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende elektricien. •...
  • Page 16 Bij de levering is een aansluitkabel inbegrepen, echter zonder stekker, en de kookplaat is reeds voorgeconfigureerd op 2 x 1 fase (230V) volgens aansluitschema A1. Voor de aansluiting is een 5-polige Perilex stekker vereist, deze is niet meegeleverd. Zorg ervoor dat de elektrische groepen in je meterkast zijn voorzien van zekeringen van minimaal 16 Ampère.
  • Page 17 Nederlands LET OP! Indien de kookplaat conform aansluitschema A2 wordt aangesloten, is het vereist dat een gecertificeerde installateur controleert of de technische installatie in de meterkast, de verbinding in de kookplaat, en de aansluitkabel nog altijd voldoen aan de actuele normen en consistent zijn met de informatie uit de aansluitschema’s. LET OP! ◊...
  • Page 18: Instructies Voor Gebruik

    4. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 4.1 Omschakelen van 7200W naar 3500W LET OP! ◊ Om het totaal vermogen van 7200W aan te kunnen, moet het product worden geïnstalleerd op een geschikte groepenkast. Beschik je alleen over een normaal stopcontact en een normale stekker, dient het product te worden ingesteld op een totaal vermogen van 3500W.
  • Page 19: Kookzones Aan- En Uitzetten

    Nederlands • Als een pan die op de kookzone staat niet geschikt is voor inductie, niet correct geplaatst is of niet de juiste afmetingen heeft, verschijnt de errorcode “U” (zie hoofdstuk 5). 4.3 Kookzones aan- en uitzetten Opmerking ◊ De kookplaten gaan niet aan totdat een geschikte pan er op staat (magnetische pan met een diameter tussen 8 en 20 cm).
  • Page 20: Timer Gebruiken

    4.3.2 Kookzones uitzetten Selecteer de gewenste kookzone door de bijbehorende knop op het bedieningspaneel aan te raken. Zet de kookstand weer omlaag door het getal “0” aan te raken. Alternatief kan je de schuifbalk 2 seconden rechts aanraken en vervolgens met je vinger naar links over de balk schuiven tot je bij stand “0”...
  • Page 21: Boost Functie

    Nederlands De gewenste kooktijd is ingesteld en de timer begint gelijk met aftellen. Naast de knop voor de kookzone knippert een lampje. Als meerdere timers ingesteld zijn voor verschillende kookzones, verschijnt de tijd van de timer die als eerste afloopt (de kortste tijd). Bij het bereiken van 0 minuten schakelt de kookzone automatisch uit.
  • Page 22 De knoppen zijn Ontgrendel het paneel (zie 4.6). bedieningspaneel vergrendeld. doet het niet Maak het paneel goed droog. Er ligt een laagje water of is moeilijk te op het paneel. bedienen. Gebruik je gehele vingertop om op Je gebruikt alleen het de knoppen te drukken.
  • Page 23 Nederlands Krakend, Dit kan liggen aan de Dit wijst niet op een fout. Vind je brommend of constructie van je pan. het geluid storen, kan je pannen knetterend geluid. Verschillend materiaal voor inductie kopen die van een in de bodem van de ander materiaal zijn gemaakt.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    Een errorcode Zie hieronder de Schrijf de errorcode op, schakel verschijnt op de mogelijke errorcodes. het product uit, haal de stekker uit display. het stopcontact en kijk hieronder naar mogelijke oplossingen. Errorcode Geen pan Kies een geschikte pan en zet het gedetecteerd, de pan op de juiste manier neer (zie 4.2).
  • Page 25: Alledaags Vuil Op Het Glasoppervlak (Vingerafdrukken, Lichte Vlekken)

    Nederlands 6.1 Alledaags vuil op het glasoppervlak (vingerafdrukken, lichte vlekken) Maak het oppervlak altijd gelijk schoon na gebruik zodat het oppervlak niet beschadigd raakt. Kies een reinigingsmiddel dat speciaal geschikt is voor glazen oppervlakken. Doe wat reinigingsmiddel op het nog lauwwarme oppervlak. Maak het oppervlak goed schoon met een zachte doek.
  • Page 26: Elektrisch Apparaat

    Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze – indien nodig – gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen.
  • Page 27 Nederlands Voedselveilig. Vrij van Bisfenol A (BPA). Pas op: Heet oppervlak! Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform richtlijn 2011/65/EU beter bekend als de RoHS-richtlijn (Restriction of Hazardous Substances). De richtlijn bevat voorschriften die het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektr(on)ische apparatuur beperken. Dit product voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/30/EC (EMC - Elektromagnetische Compatibiliteit).
  • Page 28: Ce-Conformiteitsverklaring

    10. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 11. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Page 29: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 30 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for assembly 3.1 Preparation 3.2 Fastening the hanging brackets 3.3 Installation on the countertop 3.4 Electrical connection...
  • Page 31: Introduction

    English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  This product is intended for fixed installation in the kitchen and is used for cooking and preparing food. With induction technology, pans are heated directly, resulting in greater energy efficiency and better control over cooking temperature.
  • Page 32: Product Specifications

    1.3 Product specifications Dimension 59 x 52 x 5.8 cm Weight 10 kg Color Black Material Crystal glass, galvanized metal, copper, plastic Timer 0 - 99 min Suitable pans Induction pans with diameter of min. 8 to max. 20 cm Max load 35 kg IP rating...
  • Page 33: Other Features

    Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Built-in induction hob - 60 cm - 4 zones - Model KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Included accessories •...
  • Page 34: General

    2.1 General • If this is your first time using the product, it is important to read the manual and instructions carefully. • If the product is malfunctioning, dropped or damaged, do not use the product and consult our customer service. •...
  • Page 35: Persons

    English induction cookware to turn off the cooking zones when you remove the pan. • Do not use a steam cleaner to clean the product. This may cause damage to the product. • Do not place heavy objects on the product. Do not drop heavy objects on the product.
  • Page 36: Use

    2.3 Use • Do not place the product near strong magnetic fields and avoid strongly magnetic devices. The product may affect/attract objects that have a magnetic field such as radios, televisions, bank cards, etc. This may cause damage to your belongings.
  • Page 37 English • Do not immerse the product, power cord or plug in water. If water does get inside or on the product, turn the product off immediately and contact our customer service department. • Use and store the product so that the cables cannot be damaged. •...
  • Page 38: Instructions For Assembly

    3. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY ATTENTION! ◊ The product must be installed by a qualified electrician familiar with applicable local safety regulations and technical guidelines. 3.1 Preparation Check the following before installing the product: • The countertop surface is smooth and flat and there are no structural elements that obstruct the required space.
  • Page 39 English > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm ATTENTION! ◊ Air circulation: Make sure that all ventilation holes remain clear after you install the 590 mm 520 mm product. min. 760 mm 495 mm 760 mm...
  • Page 40: Fastening The Hanging Brackets

    3.2 Fastening the hanging brackets • The hanging brackets must be mounted on the product before the product is installed in the countertop. • Place the product on a stable and smooth surface, for example the packaging. Make sure not to apply force to the controls protruding from the product.
  • Page 41: Electrical Connection

    English 3.4 Electrical connection Check the following before connecting the product to the electrical outlet: • Contact a licensed and qualified electrician for proper electrical installation. Changes to the electrical installation must only be made by a licensed electrician. • The electrical connection of the product must be carried out according to the regulations in force and protected by a single-pole magnetothermal or automatic switch.
  • Page 42 A connecting cable is included in the package, but without a plug, and the hob is already pre-configured for 2 x 1 phase (230V) according to connection diagram A1. The connection requires a 5-pole Perilex plug, which is not included. Make sure that the electrical groups in your meter box are equipped with fuses of at least 16 amps.
  • Page 43 English ATTENTION: If the hob is connected in accordance with connection diagram A2, it is required that a certified installer checks that the technical installation in the meter cupboard, the connection in the hob, and the connection cable still meet current standards and are consistent with the information in the connection diagrams.
  • Page 44: Instructions For Use

    4. INSTRUCTIONS FOR USE 4.1 Switching from 7200W to 3500W ATTENTION! ◊ To handle the total power of 7200W, the product must be installed on a suitable distribution board. If you only have a normal outlet and a normal plug, the product should be set to a maximum power of 3500W.
  • Page 45: Turning The Cooking Zones On And Off

    English 4.3 Turning the cooking zones on and off Note ◊ The hob will not turn on until a suitable pan is placed on it (magnetic pan between 8 and 20 cm in diameter). Put a suitable pan on the selected zone before turning the zone on.
  • Page 46: Using The Timer

    4.3.2 Turning off the cooking zones Select the desired cooking zone by touching the corresponding button on the control panel. Turn the cooking setting down again by touching the number “0”. Alternatively, you can touch the scroll bar on the right for 2 seconds and then slide your finger left across the bar until you reach position “0”.
  • Page 47: Boost Function

    English When it reaches 0 minutes, the cooking zone automatically turns off. To turn off the timer early, select the desired cooking zone and press the timer button again. To change the time, you must turn off the timer and set it again. 4.5 Boost function Select the desired cooking zone by touching the corresponding cross on the control panel.
  • Page 48 Use cookware with a smooth The glass is scratched. You have used pans underside and do not slide it or pots with rough onto the plate (see 4.2). bottoms. Use only mild or special You’ve used an detergent and soft cloths (see aggressive cleaner or scouring pad.
  • Page 49 English The pan does not get The product cannot Use suitable pans of the hot. detect the pan because correct size and place them it is not suitable for in the center of the cooking induction, is too small zone (see 4.2). for the cooking zone or is not in the center of the zone.
  • Page 50: Maintenance And Cleaning

    Error code E2. Voltage is too high. Check the power supply and ensure a voltage of 285V maximum. Then turn the product back on. Error code E3. Cooking zone detection Call customer service or error or short circuit. qualified service personnel. Error code E4.
  • Page 51: Overcooked Stains On The Control Panel

    English 6.3 Overcooked stains on the control panel Pick up liquids with a soft cloth. Wipe the panel with a soft, damp cloth or soft sponge. Dry the surface completely with a cloth or paper towel. If the control panel is dirty or wet, the cooktop may shut down or the panel may become unresponsive.
  • Page 52: Symbols

    9. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
  • Page 53 English This product meets all requirements and regulations in accordance with Directive 2011/65/EU better known as the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive. The directive contains regulations limiting the use of hazardous substances in electrical(on)ish equipment. This product complies with European Directives 2014/30/EC (EMC - Electromagnetic Compatibility).
  • Page 54: Ce Declaration Of Conformity

    Recycling symbol: Cardboard. Recycling symbol: High density polyethylene. Recycling symbol: Low density polyethylene. Recycling symbol: This user manual can be recycled. (Only applicable in France) Recycling symbol: Separate the packaging and put it in the sorting bin. (Only applicable in France) Recycling symbol: This product can be recycled.
  • Page 55: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 56 TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Instructions de montage 3.1 Préparation 3.2 Installation des supports de suspension 3.3 Installation sur le plan de travail...
  • Page 57: Introduction

    Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné à une installation fixe dans la cuisine et est utilisé pour la cuisson et la préparation des aliments.
  • Page 58: Spécifications Du Produit

    1.3 Spécifications du produit Dimensions 59 x 52 x 5,8 cm Poids 10 kg Couleur Noir Matériau Verre de cristal, métal galvanisé, cuivre, plastique Minuterie 0 - 99 min Casseroles adaptées Poêles à induction d'un diamètre de min. 8 à max. 20 cm Charge maximale 35 kg Indice IP...
  • Page 59: Autres Caractéristiques

    Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Plaque à induction encastrée - 60 cm - 4 zones - Modèle KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Accessoires inclus •...
  • Page 60: Général

    2.1 Général • Si vous utilisez le produit pour la première fois, il est important de lire attentivement le manuel et les instructions. • Si le produit fonctionne mal, s’il est tombé ou a été endommagé, ne l’utilisez pas et consultez notre service clientèle. •...
  • Page 61: Personnes

    Français • Ne placez pas ou ne laissez pas d’objets magnétisables (cartes de crédit, cartes mémoire, etc.) ou d’appareils électroniques (ordinateurs, lecteurs MP3, etc.) à proximité de l’appareil, car ils pourraient être affectés par le champ électromagnétique. • Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et le produit comme décrit dans ce manuel (c’est-à-dire à...
  • Page 62: Utilisation

    médecin ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil, afin de s’assurer que leurs implants ne sont pas affectés par le champ électromagnétique. Le non- respect de ce conseil peut entraîner la mort ou des dommages importants pour la santé.
  • Page 63: Équipement Électrique

    Français très chaudes, surtout si vous utilisez la fonction Boost. À des températures extrêmement élevées, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer spontanément et présenter un grave risque d’incendie. 2.4 Équipement électrique • Le produit doit impérativement être branché sur une prise de terre. •...
  • Page 64: Instructions De Montage

    s’enflammer. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche. Éteignez toujours l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer. • Éteignez le produit et débranchez-le lorsque vous ne l›utilisez pas ou que vous ne le nettoyez pas. Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer. •...
  • Page 65 Français Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre pour installer le produit en toute sécurité à l’endroit choisi : • Au moins 5 cm d’espace libre autour de l’orifice dans lequel le produit sera inséré. • Au moins 76 cm entre le produit et l’armoire ou la hotte suspendue au-dessus du produit.
  • Page 66: Installation Des Supports De Suspension

    LET OP! ◊ Circulation de l’air : assurez- vous que tous les orifices de ventilation restent dégagés après 590 mm 520 mm l’installation du produit. min. 760 mm 495 mm 760 mm 50 mm min. 20 mm 3.2 Installation des supports de suspension •...
  • Page 67: Installation Sur Le Plan De Travail

    Français 3.3 Installation sur le plan de travail Outils nécessaires : crayon, règle, perceuse, scie sauteuse. 565 mm Ø 10 mm 50 mm 495 mm Face supérieure du produit (plaque de verre) Support de suspension fixé au produit (voir 3.2) Vis fournie Face inférieure du produit Plan de travail...
  • Page 68 susceptible d’atteindre des températures élevées. Il doit être placé de manière à ce que la température ne dépasse pas 75°C en tout point. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être plié ou comprimé. Il doit être vérifié régulièrement et ne doit être remplacé que par des techniciens qualifiés. •...
  • Page 69 Français Noir/Marron Bleu/Gris Vert/Jaune ATTENTION: Si la table de cuisson est raccordée conformément au schéma de raccordement A2, il est nécessaire qu’un installateur agréé vérifie que l’installation technique dans l’armoire à compteurs, le raccordement dans la table de cuisson et le câble de raccordement sont toujours conformes aux normes en vigueur et correspondent aux informations figurant dans les schémas de raccordement.
  • Page 70: Instructions D'utilisation

    4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4.1 Passer de 7200W à 3500W ATTENTION! ◊ Pour gérer la puissance totale de 7200W, le produit doit être installé sur un tableau de distribution approprié. Si vous ne disposez que d’une prise normale et d’une fiche normale, le produit doit être réglé sur une puissance maximale de 3500W.
  • Page 71: Allumer Et Éteindre Les Zones De Cuisson

    Français ayant le même diamètre que les zones de cuisson. • Si une casserole placée sur la zone de cuisson n’est pas adaptée à l’induction, n’est pas placée correctement ou n’est pas de la bonne taille, le code d’erreur «U» s’affiche (voir chapitre 5). 4.3 Allumer et éteindre les zones de cuisson Remarques ◊...
  • Page 72: Utilisation De La Minuterie

    4.3.2 Arrêt des zones de cuisson Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en appuyant sur la touche correspondante du panneau de commande. Réduisez le niveau de cuisson en touchant le chiffre “0”. Vous pouvez également toucher la barre de défilement à droite pendant 2 secondes, puis faire glisser votre doigt vers la gauche sur la barre jusqu’à...
  • Page 73: Fonction Boost

    Français Appuyer sur un chiffre de la barre de défilement pour sélectionner le deuxième chiffre de l’heure souhaitée (chiffre des unités). Attendez environ 3 secondes, le deuxième chiffre est également mémorisé. Le temps de cuisson souhaité est réglé et la minuterie commence immédiatement à...
  • Page 74: Résolution Des Problèmes

    5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution Le produit ne...
  • Page 75 Français Bruit de Une table de cuisson C’est normal. bourdonnement. monophasée peut supporter une puissance constante plus faible et produit constamment de petits chocs. Bruit de sifflement. Le bruit se produit entre C’est normal et cela fait partie la base de la casserole de l’induction.
  • Page 76 L’appareil s’est L’arrêt automatique s’est Veillez à ce que les orifices de éteint de manière déclenché. ventilation soient dégagés et inattendue. que la température ambiante ne soit pas trop élevée afin d’éviter toute surchauffe. Un ustensile de cuisine Veillez à ce qu’aucune casserole touche le panneau de ne soit trop proche du panneau.
  • Page 77: Entretien Et Nettoyage

    Français Code d’erreur E2. La tension est trop Vérifiez l’alimentation électrique élevée. et assurez-vous que la tension est de 285V maximum. Remettez ensuite le produit sous tension. Code d’erreur E3. Erreur de détection de Appelez le service clientèle la zone de cuisson ou ou un personnel d’entretien court-circuit.
  • Page 78: Taches De Cuisson Excessive Sur Le Panneau De Commande

    Grattez la saleté à un angle de 30°. Enlevez la saleté à l’aide d’un torchon ou d’une serviette en papier. Nettoyez, rincez et séchez la surface comme pour les salissures courantes. 6.3 Taches de cuisson excessive sur le panneau de commande Absorbez les liquides à...
  • Page 79: Symboles

    Français 9. SYMBOLES Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
  • Page 80 Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations de la directive 2011/65/EU, mieux connue sous le nom de directive RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Cette directive contient des règles limitant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/CE (CEM - Compatibilité...
  • Page 81: Déclaration De Conformité Ce

    Français 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations conformément à 2014/35/EU, à la directive 2014/30/EU et à la directive 2009/125/EC. La déclaration de conformité de l’UE est disponible auprès du fournisseur. 11. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ  Sous réserve de modifications ;...
  • Page 82: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 83 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Montageanleitung 3.1 Vorbereitung 3.2 Montage von Aufhängebügeln 3.3 Montage auf der Arbeitsplatte 3.4 Elektrischer Anschluss 4.
  • Page 84: Einleitung

    1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieses Produkt ist für die feste Installation in der Küche bestimmt und wird zum Kochen und Zubereiten von Speisen verwendet. Bei der Induktionstechnologie werden die Pfannen direkt erhitzt, was zu einer höheren Energieeffizienz und...
  • Page 85: Produktspezifikationen

    Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 59 x 52 x 5,8 cm Gewicht 10 kg Farbe Schwarz Werkstoff Kristallglas, verzinktes Metall, Kupfer, Kunststoff Zeitschaltuhr 0 - 99 min Geeignete Pfannen Induktionspfannen mit einem Durchmesser von min. 8 bis max. 20 cm Max. Belastung 35 kg IP-Schutz IPX0...
  • Page 86: Andere Eigenschaften

    Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Eingebautes Induktionskochfeld - 60 cm - 4 Zonen - Modell KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Mitgeliefertes Zubehör •...
  • Page 87 Deutsch • Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, ist es wichtig, dass Sie das Handbuch und die Anweisungen sorgfältig lesen. • Wenn das Produkt nicht funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. •...
  • Page 88: Personen

    • Legen Sie keine magnetisierbaren Gegenstände (z. B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder elektronische Geräte (z. B. Computer, MP3-Player) in der Nähe des Geräts ab, da diese durch das elektromagnetische Feld beeinflusst werden können. • Schalten Sie die Kochzonen und das Gerät nach dem Gebrauch immer wie in dieser Anleitung beschrieben aus (z.
  • Page 89: Verwendung

    Deutsch • Dieses Produkt entspricht den elektrischen und elektromagnetischen Sicherheitsnormen. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (z. B. Insulinpumpen) sollten jedoch vor der Verwendung dieses Geräts ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats konsultieren, um sicherzustellen, dass ihre Implantate nicht durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt werden.
  • Page 90: Elektronik

    und ziehen Sie sie nicht über die Oberfläche des Induktionsglases, da dies zu Kratzern führen kann. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Scheuermittel, um die Oberfläche des Geräts zu reinigen, da diese das Induktionsglas zerkratzen können. • Seien Sie beim Frittieren vorsichtig, da Öl und Fett sehr schnell heiß werden, besonders wenn Sie die Boost-Funktion verwenden.
  • Page 91: Montageanleitung

    Deutsch Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht über das/die Kabel stolpern und dass die Kabel nicht geknickt, verdreht oder eingeklemmt sind. • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist, an die keine anderen Geräte angeschlossen sind.
  • Page 92 vollständige Trennung vom Stromnetz gewährleistet. • Der Trennschalter oder Leistungsschalter ist geeignet und bietet einen Luftspalt von 3 mm an allen Polen (oder an allen aktiven Phasenleitern, wenn die örtlichen Verdrahtungsvorschriften diese Abweichung von den Anforderungen zulassen). • Der Trennschalter oder Leistungsschalter ist für den Benutzer leicht zugänglich. •...
  • Page 93: Montage Von Aufhängebügeln

    Deutsch > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm VORSICHT! ◊ Luftzirkulation: Vergewissern Sie sich, dass alle Lüftungsöffnungen nach der Installation des Produkts frei 590 mm 520 mm bleiben. min. 760 mm 495 mm 3.2 Montage von Aufhängebügeln...
  • Page 94: Montage Auf Der Arbeitsplatte

    565 mm Ø 10 mm 50 mm 495 mm Oberseite des Produkts (Glasplatte) Aufhängebügel, der am Produkt befestigt ist (siehe 3.2) Mitgelieferte Schraube Unterseite des Produkts Arbeitsplatte 3.4 Elektrischer Anschluss Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen: •...
  • Page 95 Deutsch • Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden. Es muss regelmäßig überprüft werden und darf nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden. • Das Produkt muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose, an die es angeschlossen ist, zugänglich ist. •...
  • Page 96 Schwarz/Braun Blau/Grau Grün/Gelb ACHTUNG: Wenn das Kochfeld gemäß Anschlussplan A2 angeschlossen wird, muss ein zertifizierter Installateur prüfen, ob die technische Installation im Zählerschrank, der Anschluss im Kochfeld und das Anschlusskabel noch den geltenden Normen entsprechen und mit den Angaben in den Anschlussplänen übereinstimmen. VORSICHT! ◊...
  • Page 97: Betriebsanleitung

    Deutsch 4. BETRIEBSANLEITUNG 4.1 Umschalten von 7200W auf 3500W VORSICHT! ◊ Um die Gesamtleistung von 7200 W zu bewältigen, muss das Produkt an einem geeigneten Verteilerschrank installiert werden. Wenn Sie nur eine normale Steckdose und einen normalen Stecker haben, sollte das Gerät auf eine maximale Leistung von 3500 W eingestellt werden.
  • Page 98: Kochzonen Ein- Und Ausschalten

    • Wenn ein auf der Kochzone platziertes Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet ist, nicht richtig platziert ist oder nicht die richtige Größe hat, erscheint der Fehlercode „U“ (siehe Kapitel 5). 4.3 Kochzonen ein- und ausschalten Hinweise ◊ Die Kochfelder schalten sich erst ein, wenn eine geeignete Pfanne aufgesetzt ist (Magnetpfanne mit einem Durchmesser zwischen 8 und 20 cm).
  • Page 99: Verwendung Des Timers

    Deutsch 4.3.2 Ausschalten der Kochzonen Wählen Sie die gewünschte Kochzone, indem Sie die entsprechende Taste auf dem Bedienfeld berühren. Schalten Sie die Kocheinstellung wieder aus, indem Sie die Zahl “0” berühren. Alternativ können Sie auch den Rollbalken auf der rechten Seite 2 Sekunden lang berühren und dann mit dem Finger nach links über den Balken gleiten, bis Sie die Position “0”...
  • Page 100: Boost-Funktion

    Drücken Sie eine Zahl auf der Bildlaufleiste, um die zweite Zahl der gewünschten Zeit (Einerstelle) auszuwählen. Warten Sie ca. 3 Sekunden, die zweite Zahl wird ebenfalls gespeichert. Die gewünschte Garzeit ist eingestellt und der Timer beginnt sofort mit dem Herunterzählen. Neben der Taste für die Kochzone blinkt ein Lämpchen. Wenn mehrere Timer für verschiedene Kochzonen eingestellt sind, wird die Zeit des Timers angezeigt, der zuerst abläuft (die kürzeste Zeit).
  • Page 101: Störungsbeseitigung

    Deutsch 5. STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Ursache Lösung Das Gerät lässt sich Das Gerät wird nicht mit...
  • Page 102 Summendes Ein 1-Phasen-Kochfeld Das ist normal. Geräusch. verträgt weniger konstante Leistung und bekommt immer wieder kurze Stöße. Pfeifendes Geräusch. Das Geräusch entsteht Das ist normal und gehört zwischen dem Topfboden zur Induktion. Das Geräusch und dem Kochfeld oder sollte sich verringern oder zwischen 2 benachbarten verschwinden, wenn Sie auf Kochzonen.
  • Page 103 Deutsch Das Gerät schaltet Die Abschaltautomatik hat Achten Sie darauf, dass sich unerwartet aus. sich eingeschaltet. die Lüftungsschlitze frei sind und die Umgebungstemperatur nicht zu hoch ist, um eine Überhitzung zu vermeiden. Das Kochgeschirr berührt Achten Sie darauf, dass kein das Bedienfeld, wodurch es Topf zu nahe am Bedienfeld überhitzt wird.
  • Page 104: Wartung Und Reinigung

    Fehlercode E1. Die Spannung ist zu niedrig. Überprüfen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass die Spannung mindestens 85 V beträgt. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Fehlercode E2. Die Spannung ist zu hoch. Prüfen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass die Spannung maximal 285 V beträgt.
  • Page 105: Alltäglicher Schmutz Auf Der Glasoberfläche (Fingerabdrücke, Leichte Flecken)105

    Deutsch 6.1 Alltäglicher Schmutz auf der Glasoberfläche (Fingerabdrücke, leichte Flecken) Reinigen Sie die Oberfläche immer sofort nach dem Gebrauch, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Wählen Sie ein Reinigungsmittel, das speziell für Glasoberflächen geeignet ist. Geben Sie etwas Reinigungsmittel auf die noch lauwarme Oberfläche. Reinigen Sie die Oberfläche gut mit einem weichen Tuch.
  • Page 106: Elektrische Geräte

    Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80- 98: Verbundstoffe.
  • Page 107 Deutsch Für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Lebensmittelecht. Frei von Bisphenol A (BPA). Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2011/65/EU, besser bekannt als RoHS-Richtlinie (Restriction of Hazardous Substances). Die Richtlinie enthält Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten.
  • Page 108: Ce-Konformitätserklärung

    10. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 11. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Page 109: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 110 ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de montaje 3.1 Preparación 3.2 Instalación de los soportes de suspensión 3.3 Instalación en la encimera 3.4 Conexión eléctrica...
  • Page 111: Introducción

    Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Este producto está destinado a una instalación fija en la cocina y se utiliza para cocinar y preparar alimentos. Con la tecnología de inducción, las sartenes se calientan directamente, lo que se traduce en una mayor eficiencia energética y un...
  • Page 112: Especificaciones Del Producto

    1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 59 x 52 x 5,8 cm Peso 10 kg Color Negro Material Cristal, metal galvanizado, cobre, plástico Temporizador 0 - 99 min Cacerolas adecuadas Sartenes de inducción con diámetro de mín. 8 a máx. 20 cm Carga máx.
  • Page 113: Otras Características

    Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Placa de inducción integrada - 60 cm - 4 zonas - Modelo KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Accesorios incluidos •...
  • Page 114: General

    2.1 General • Si es la primera vez que utiliza el producto, es importante que lea atentamente el manual y las instrucciones. • Si el producto funciona mal, se ha caído o está dañado, no lo utilice y consulte a nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 115: Personas

    Español • Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y el producto como se describe en este manual (es decir, utilizando los mandos táctiles). No confíe en la detección de las ollas de no inducción para apagar las zonas de cocción cuando retire la olla.
  • Page 116: Utilice

    2.3 Utilice • No coloque el producto cerca de campos magnéticos intensos y evite los dispositivos fuertemente magnéticos. El producto puede afectar/atraer objetos que tengan un campo magnético como radios, televisores, tarjetas bancarias, etc. Esto puede causar daños a sus pertenencias. •...
  • Page 117 Español sustituir o reparar el cable de alimentación y/o el enchufe por personal técnico autorizado. • No sumerja el producto, el cable de alimentación ni el enchufe en agua. Si entra agua en el producto o en su interior, apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 118: Instrucciones De Montaje

    3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ¡ATENCIÓN! ◊ El producto debe ser instalado por un electricista cualificado que esté familiarizado con la normativa local de seguridad y las directrices técnicas aplicables. 3.1 Preparación Compruebe lo siguiente antes de instalar el producto: • La superficie de la encimera es lisa y plana y no hay elementos estructurales que obstruyan el espacio necesario.
  • Page 119 Español > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm ¡ATENCIÓN! ◊ Circulación de aire: Asegúrese de que todos los orificios de ventilación permanecen despejados 590 mm después de haber instalado el 520 mm producto.
  • Page 120: Instalación De Los Soportes De Suspensión

    3.2 Instalación de los soportes de suspensión • Los soportes de suspensión deben instalarse en el producto antes de colocarlo en la encimera. • Coloque el producto sobre una superficie estable y lisa, por ejemplo el embalaje del producto. Tenga cuidado de no aplicar fuerza sobre los mandos que sobresalen del producto.
  • Page 121: Conexión Eléctrica

    Español 3.4 Conexión eléctrica Compruebe lo siguiente antes de conectar el producto a la toma eléctrica: • Póngase en contacto con un electricista autorizado y cualificado para realizar una correcta instalación eléctrica. Los cambios en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por un electricista cualificado.
  • Page 122 En el suministro se incluye un cable de conexión, aunque sin enchufe, y la placa de cocción ya está preconfigurada para 2 x 1 fase (230 V) según el esquema de conexión A1. La conexión requiere un enchufe Perilex de 5 polos, que no está incluido.
  • Page 123 Español ATENCIÓN: Si la placa de cocción se conecta según el esquema de conexiones A2, es necesario que un instalador autorizado compruebe que la instalación técnica en el armario de contadores, la conexión en la placa de cocción y el cable de conexión siguen cumpliendo las normas vigentes y coinciden con las indicaciones de los esquemas de conexiones.
  • Page 124: Instrucciones De Uso

    4. INSTRUCCIONES DE USO 4.1 Cambio de 7200 W a 3500 W ¡ATENCIÓN! ◊ Para manejar la potencia total de 7200W, el producto debe instalarse en un cuadro de distribución adecuado. Si sólo dispone de una toma de corriente normal y un enchufe normal, el producto debe ajustarse a una potencia máxima de 3500W.
  • Page 125: Encender Y Apagar Las Zonas De Cocción

    Español • Si una sartén colocada en la zona de cocción no es adecuada para la inducción, no está colocada correctamente o no tiene el tamaño adecuado, aparecerá el código de error “U” (consulte el capítulo 5). 4.3 Encender y apagar las zonas de cocción Notas ◊...
  • Page 126: Uso Del Temporizador

    4.3.2 Desconexión de las zonas de cocción Seleccione la zona de cocción deseada tocando el botón correspondiente en el panel de control. Baje de nuevo el ajuste de cocción tocando el número “0”. Alternativamente, puede tocar la barra de desplazamiento de la derecha durante 2 segundos y, a continuación, deslizar el dedo hacia la izquierda por la barra hasta llegar a la posición “0”.
  • Page 127: Función Boost

    Español Pulse un número en la barra de desplazamiento para seleccionar el segundo número de la hora deseada (dígito de la unidad). Espere unos 3 segundos, el segundo número también se almacena. Se ajusta el tiempo de cocción deseado y el temporizador inicia inmediatamente la cuenta atrás.
  • Page 128: Solución De Problemas

    5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se producen los siguientes problemas durante el uso del producto, consulte la tabla siguiente para encontrar una solución. Si los problemas no pueden resolverse utilizando estas opciones, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 129 Español Se oye un zumbido. Una placa de cocción Esto es normal. monofásica soporta menos potencia constante y recibe golpes cortos todo el tiempo. Se oye un silbido. El ruido se produce entre Esto es normal y forma la base de la olla y la placa parte de la inducción.
  • Page 130 El producto Se ha activado la Asegúrese de que las se apaga desconexión automática. rejillas de ventilación estén inesperadamente. despejadas y de que la temperatura ambiente no sea demasiado alta para evitar el sobrecalentamiento. Los utensilios de cocina Asegúrese de que ninguna tocan el panel de control y olla esté...
  • Page 131: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Código de error E2. El voltaje es demasiado Compruebe la alimentación y alto. asegúrese de que la tensión es de 285 V como máximo. A continuación, vuelva a encender el producto. Código de error E3. Error de detección Llame al servicio de atención de zona de cocción o al cliente o a personal de cortocircuito.
  • Page 132: Manchas De Cocción En El Panel De Mandos

    Elimine la suciedad con un paño de cocina o papel de cocina. Limpie, aclare y seque la superficie como en el caso de la suciedad diaria. 6.3 Manchas de cocción en el panel de mandos Absorba los líquidos con un paño suave. Limpie el panel con un paño suave y húmedo o una esponja suave.
  • Page 133: Símbolos

    Español 9. SÍMBOLOS Las siguientes advertencias y símbolos se utilizan en este manual, en el embalaje y en el producto (si procede). Símbolo Descripción Siga las instrucciones del manual y consérvelo para futuras consultas. Una advertencia con este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños graves y/o lesiones mortales.
  • Page 134: Declaración Ce De Conformidad

    Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EC (EMC - Compatibilidad Electromagnética). Este producto cumple la Directiva 2014/35/CE (LVD - Directiva sobre baja tensión) en lo que respecta a la protección contra baja tensión. Tratar con cuidado. Proteger de la humedad. Cuidado: frágil.
  • Page 135: Manuale Utente

    Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 136 INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per il montaggio 3.1 Preparazione 3.2 Installazione delle staffe di sospensione 3.3 Installazione sul piano di lavoro...
  • Page 137: Introduzione

    Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Questo prodotto è destinato all’installazione fissa in cucina e viene utilizzato per la cottura e la preparazione dei cibi.
  • Page 138: Specifiche Del Prodotto

    1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 59 x 52 x 5,8 cm Peso 10 kg Colore Nero Materiale Vetro cristallo, metallo galvanizzato, rame, plastica Timer 0 - 99 min Teglie adatte Pentole a induzione con diametro da min. 8 a max. 20 cm Carico massimo 35 kg Valore IP...
  • Page 139: Altre Caratteristiche

    Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Piano a induzione da incasso - 60 cm - 4 zone - Modello KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Accessori forniti...
  • Page 140: Generiche

    2.1 Generiche • Se è la prima volta che si utilizza il prodotto, è importante leggere attentamente il manuale e le istruzioni. • Se il prodotto non funziona, è caduto o è stato danneggiato, non utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. •...
  • Page 141: Persone

    Italiano credito, schede di memoria) o dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3), poiché potrebbero essere influenzati dal campo elettromagnetico. • Dopo l’uso, spegnere sempre le zone di cottura e il prodotto come descritto nel presente manuale (ad es. utilizzando i comandi a sfioramento). Non fare affidamento sul rilevamento delle pentole non a induzione per spegnere le zone di cottura quando si rimuove la pentola.
  • Page 142: Uso

    • Non collocare sul prodotto giocattoli o oggetti che attirino l’attenzione dei bambini, che potrebbero arrampicarsi sul prodotto e ferirsi gravemente. • Non lasciare i bambini da soli o senza sorveglianza vicino al prodotto quando questo è acceso. 2.3 Uso •...
  • Page 143: Elettricità

    Italiano 2.4 Elettricità • Il prodotto deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra. • Se l’alimentazione viene a mancare durante l’uso, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione. • Se la superficie del prodotto è incrinata, spegnerlo per evitare scosse elettriche. •...
  • Page 144: Istruzioni Per Il Montaggio

    3. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ATTENZIONE! ◊ Il prodotto deve essere installato da un elettricista qualificato che conosca le norme di sicurezza e le linee guida tecniche locali applicabili. 3.1 Preparazione Prima di installare il prodotto, verificare quanto segue: • La superficie del piano di lavoro è liscia e piana e non ci sono elementi strutturali che ostruiscono lo spazio necessario.
  • Page 145 Italiano > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm ATTENZIONE! ◊ Circolazione dell’aria: assicurarsi che tutti i fori di 590 mm ventilazione rimangano liberi 520 mm dopo l’installazione del prodotto. min. 760 mm 495 mm 760 mm...
  • Page 146: Installazione Delle Staffe Di Sospensione

    3.2 Installazione delle staffe di sospensione • Le staffe di sospensione devono essere installate sul prodotto prima di collocarlo nel piano di lavoro. • Posizionare il prodotto su una superficie stabile e liscia, ad esempio l’imballaggio del prodotto. Fare attenzione a non esercitare forza sui comandi che sporgono dal prodotto.
  • Page 147: Collegamento Elettrico

    Italiano 3.4 Collegamento elettrico Prima di collegare il prodotto alla presa elettrica, verificare quanto segue: • Contattare un elettricista autorizzato e qualificato per una corretta installazione elettrica. Le modifiche all’impianto elettrico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato. • Il collegamento elettrico del prodotto deve essere eseguito in conformità alle normative vigenti e protetto da un interruttore magnetotermico unipolare o automatico.
  • Page 148 Il cavo di collegamento è incluso nella fornitura, ma senza spina, e il piano cottura è già preconfigurato per 2 x 1 fase (230V) secondo lo schema di collegamento A1. Il collegamento richiede una spina Perilex a 5 poli, non inclusa. Assicurarsi che i gruppi elettrici della scatola dei contatori siano dotati di fusibili da almeno 16 ampere.
  • Page 149 Italiano ATTENZIONE: Se il piano di cottura è collegato secondo lo schema di collegamento A2, è necessario che un installatore certificato verifichi che l’installazione tecnica nell’armadio contatori, il collegamento nel piano di cottura e il cavo di collegamento siano ancora conformi alle norme vigenti e siano coerenti con le informazioni contenute negli schemi di collegamento.
  • Page 150: Istruzioni Per L'uso

    3. ISTRUZIONI PER L’USO 4.1 Passaggio da 7200W a 3500W ATTENZIONE! ◊ Per gestire la potenza totale di 7200W, il prodotto deve essere installato su un quadro di distribuzione adeguato. Se si dispone solo di una presa normale e di una spina normale, il prodotto deve essere impostato su una potenza massima di 3500W.
  • Page 151: Attivare E Disattivare Le Zone Di Cottura

    Italiano • Se una padella posizionata sulla zona di cottura non è adatta all’induzione, non è posizionata correttamente o non è delle dimensioni corrette, apparirà il codice di errore “U” (vedere capitolo 5). 4.3 Attivare e disattivare le zone di cottura Commento ◊...
  • Page 152: Utilizzo Del Timer

    4.3.2 Spegnimento delle zone di cottura Selezionare la zona di cottura desiderata toccando il tasto corrispondente sul pannello di controllo. Abbassare nuovamente l’impostazione di cottura toccando il numero “0”. In alternativa, è possibile toccare la barra di scorrimento a destra per 2 secondi e poi far scorrere il dito a sinistra sulla barra fino a raggiungere la posizione “0”.
  • Page 153: Funzione Boost

    Italiano Il tempo di cottura desiderato è impostato e il timer inizia immediatamente il conto alla rovescia. Accanto al pulsante della zona di cottura lampeggia una spia. Se sono impostati più timer per zone di cottura diverse, viene visualizzato il tempo del timer che scade per primo (il tempo più...
  • Page 154: Risoluzione Dei Problemi

    5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verificano i seguenti problemi durante l’uso del prodotto, consultare la tabella seguente per trovare una soluzione. Se i problemi non possono essere risolti utilizzando queste opzioni, contattare il nostro servizio clienti. Problema Causa Soluzione Il prodotto non si Il prodotto non riceve Assicurarsi che la spina sia...
  • Page 155 Italiano Si sente un fischio. Il rumore si verifica tra È normale e fa parte la base della pentola dell’induzione. Il rumore e il piano di cottura o dovrebbe diminuire o tra due zone di cottura scomparire quando si passa adiacenti.
  • Page 156 Il prodotto Si è attivato lo Assicurarsi che le bocchette si è spento spegnimento siano libere e che la temperatura inaspettatamente. automatico. ambiente non sia troppo alta per evitare il surriscaldamento. Le pentole toccano il Assicurarsi che nessuna pentola pannello di controllo sia troppo vicina al pannello.
  • Page 157: Manutenzione E Pulizia

    Italiano Codice errore E3. Errore di rilevamento Chiamare il servizio clienti o della zona di cottura o personale di manutenzione cortocircuito. qualificato. Codice errore E4. Il sensore IGBT è aperto Chiamare il servizio clienti o o in corto circuito. il personale di manutenzione qualificato.
  • Page 158: Immagazzinamento

    4. Se il pannello di controllo è sporco o bagnato, il piano di cottura potrebbe spegnersi o il pannello potrebbe non rispondere. Assicurarsi che la superficie sia completamente asciutta prima di riaccendere il prodotto. 7. IMMAGAZZINAMENTO Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito. Non conservare il prodotto a temperature estremamente alte o basse.
  • Page 159: Apparecchio Elettrico

    Italiano 8.2 Apparecchio elettrico Il simbolo a fianco con il bidone della spazzatura barrato indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea (UE) 2012/19/UE. Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere smaltito presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
  • Page 160 Attenzione! Superficie calda! Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti e le normative in conformità alla Direttiva 2011/65/UE, meglio nota come Direttiva RoHS (Restriction of Hazardous Substances). La direttiva contiene norme che limitano l’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche. Questo prodotto è conforme alle direttive europee 2014/30/CE (EMC - Compatibilità...
  • Page 161: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Italiano Simbolo di riciclaggio: Cartone. Simbolo di riciclaggio: Polietilene ad alta densità. Simbolo di riciclaggio: Polietilene a bassa densità. 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. La dichiarazione di conformità...
  • Page 162: Podręcznik Użytkownika

    Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
  • Page 163 Polski SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja montażu 3.1 Przygotowanie 3.2 Montaż wsporników do zawieszania 3.3 Montaż...
  • Page 164: Wprowadzenie

    1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do montażu na stałe w kuchni i służy do gotowania i przygotowywania żywności. Dzięki technologii indukcyjnej patelnie są podgrzewane bezpośrednio, co zapewnia większą...
  • Page 165: Specyfika Produktu

    Polski 1.3 Specyfika produktu Wymiary 59 x 52 x 5,8 cm Waga 10 kg Kolor Czarny Materiał Szkło kryształowe, metal galwanizowany, miedź, plastik Timer 0 - 99 min Odpowiednie patelnie Patelnie indukcyjne o średnicy od min. 8 do maks. 20 cm Maks.
  • Page 166: Inne Funkcje

    Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Płyta indukcyjna do zabudowy - 60 cm - 4 strefy - Model KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Zawarte akcesoria •...
  • Page 167: Ogólne

    Polski 2.1 Ogólne • Jeśli produkt jest używany po raz pierwszy, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instrukcje. • Jeśli produkt działa nieprawidłowo, został upuszczony lub uszkodzony, nie należy go używać i należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. •...
  • Page 168: Ludzie

    namagnesowanych (np. kart kredytowych, kart pamięci) ani urządzeń elektronicznych (np. komputerów, odtwarzaczy MP3), ponieważ może na nie oddziaływać pole elektromagnetyczne. • Po zakończeniu użytkowania należy zawsze wyłączyć pola grzejne i produkt w sposób opisany w niniejszej instrukcji (np. za pomocą przycisków dotykowych). Nie należy polegać...
  • Page 169: Użyj

    Polski tego zalecenia może prowadzić do śmierci lub znacznego uszczerbku na zdrowiu. • Na produkcie nie należy umieszczać zabawek ani przedmiotów przyciągających uwagę dzieci, ponieważ mogą one wspiąć się na produkt i poważnie się zranić. • Nie należy pozostawiać dzieci samych lub bez nadzoru w pobliżu włączonego produktu.
  • Page 170: Elektryczność

    2.4 Elektryczność • Produkt musi być podłączony do uziemionego gniazdka. • W przypadku awarii zasilania podczas użytkowania należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć przewód zasilający. • Jeśli powierzchnia produktu jest pęknięta, należy go wyłączyć, aby uniknąć porażenia prądem. • Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia, a w razie ich stwierdzenia nie używać...
  • Page 171: Instrukcja Montażu

    Polski zasilania. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. • Nigdy nie używaj produktu jako powierzchni roboczej lub do przechowywania. 3. INSTRUKCJA MONTAŻU UWAGA! ◊ Produkt musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka, który zna obowiązujące lokalne przepisy bezpieczeństwa i wytyczne techniczne. 3.1 Przygotowanie Przed instalacją...
  • Page 172 Upewnij się, że jest wystarczająco dużo wolnego miejsca, aby bezpiecznie zainstalować produkt w wybranym miejscu: • Min. 5 cm wolnej przestrzeni wokół otworu, do którego zostanie włożony produkt. • Min. 76 cm między produktem a szafką lub okapem wiszącym nad produktem. •...
  • Page 173: Montaż Wsporników Do Zawieszania

    Polski 3.2 Montaż wsporników do zawieszania • Wsporniki do zawieszania należy zamontować na produkcie przed umieszczeniem go w blacie. • Umieść produkt na stabilnej i gładkiej powierzchni, na przykład na opakowaniu produktu. Należy uważać, aby nie przyłożyć siły do elementów sterujących wystających z produktu.
  • Page 174: Podłączenie Elektryczne

    3.4 Podłączenie elektryczne Przed podłączeniem produktu do gniazdka elektrycznego należy sprawdzić poniższe kwestie: • Skontaktować się z licencjonowanym i wykwalifikowanym elektrykiem w celu wykonania prawidłowej instalacji elektrycznej. Zmiany w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. • Podłączenie elektryczne produktu musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i zabezpieczone jednobiegunowym wyłącznikiem magnetotermicznym lub automatycznym.
  • Page 175 Polski W zestawie znajduje się przewód połączeniowy, jednak bez wtyczki, a płyta kuchenna jest już wstępnie skonfigurowana do zasilania 2 x 1 faza (230 V) zgodnie ze schematem połączeń A1. Do podłączenia wymagana jest 5-biegunowa wtyczka Perilex, która nie wchodzi w skład zestawu. Należy upewnić się, że grupy elektryczne w skrzynce licznikowej są...
  • Page 176 WSKAZÓWKA: Jeśli płyta grzewcza jest podłączona zgodnie ze schematem połączeń A2, wymagane jest, aby certyfikowany instalator sprawdził, czy instalacja techniczna w szafce licznikowej, połączenie w płycie grzewczej i kabel połączeniowy nadal spełniają aktualne normy i są zgodne z informacjami na schematach połączeń. UWAGA! ◊...
  • Page 177: Instrukcja Użytkowania

    Polski 4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 4.1 Przełączanie z 7200W na 3500W UWAGA! ◊ Aby obsłużyć całkowitą moc 7200W, produkt musi być zainstalowany na odpowiedniej tablicy rozdzielczej. Jeśli dostępne jest tylko zwykłe gniazdo i zwykła wtyczka, produkt powinien być ustawiony na maksymalną moc 3500W. Włóż...
  • Page 178: Włączanie I Wyłączanie Stref Gotowania

    4.3 Włączanie i wyłączanie stref gotowania Komentarz ◊ Płyty nie włączą się, dopóki nie zostanie na nich umieszczona odpowiednia patelnia (patelnia magnetyczna o średnicy od 8 do 20 cm). Umieść odpowiednią patelnię na wybranej strefie przed jej włączeniem. ◊ Sterowanie reaguje na dotyk, więc nie jest wymagany nacisk. Podczas naciskania przycisku należy używać...
  • Page 179: Korzystanie Z Timera

    Polski Ponownie wyłącz tryb gotowania, dotykając cyfry “0”. Alternatywnie można dotknąć paska przewijania po prawej stronie przez 2 sekundy, a następnie przesunąć palcem w lewo po pasku, aż do osiągnięcia pozycji “0”. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 3 sekundy, aby wyłączyć...
  • Page 180: Funkcja Boost

    Po osiągnięciu 0 minut pole grzejne wyłączy się automatycznie. Aby wyłączyć timer wcześniej, wybierz żądane pole grzejne i ponownie naciśnij przycisk timera. Aby zmienić czas, wyłącz minutnik i ustaw go ponownie. 4.5 Funkcja Boost Wybierz żądane pole grzejne, dotykając odpowiedniego krzyżyka na panelu sterowania.
  • Page 181 Polski Panel sterowania Przyciski są zablokowane. Odblokować panel (patrz 4.6). nie działa lub Dokładnie osusz panel. Na panelu znajduje się jest trudny w warstwa wody. obsłudze. Do naciskania przycisków należy Do obsługi przycisków używać całego opuszka palca. używany jest tylko czubek palca.
  • Page 182 Dobrze wysusz pole grzejne i Słychać tykanie. Pod dnem patelni znajduje patelnię. się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Przy niższym ustawieniu gotowania elektronika czasami się wyłącza. Patelnia nie Produkt nie może wykryć Należy używać patelni o nagrzewa się. patelni, ponieważ nie odpowiednim rozmiarze i nadaje się...
  • Page 183: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski Kod błędu Nie wykryto patelni, Wybierz odpowiednią patelnię i patelnia jest wykonana z umieść ją prawidłowo (patrz 4.2). niewłaściwego materiału lub jej średnica jest mniejsza niż 8 cm. Kod błędu E1. Napięcie jest zbyt niskie. Sprawdź zasilanie i upewnij się, że napięcie wynosi co najmniej 85V.
  • Page 184: Przegotowane, Stopione, Przypalone Lub Cukrowe Plamy Na Szklanej

    Dobrze wyczyść powierzchnię miękką ściereczką. Użyj wilgotnej szmatki, aby usunąć wszystkie pozostałości środka czyszczącego. Osusz powierzchnię czystym ręcznikiem tekstylnym lub papierowym. 6.2 Przegotowane, stopione, przypalone lub cukrowe plamy na szklanej powierzchni Natychmiast usuń plamę. Uważaj, aby się nie poparzyć. Użyj szpatułki lub skrobaka odpowiedniego do płyt szklano-ceramicznych. Zeskrob zabrudzenie pod kątem 30°.
  • Page 185: Urządzenie Elektryczne

    Polski 8.2 Urządzenie elektryczne Symbol obok z przekreślonym koszem na śmieci oznacza, że ten produkt podlega dyrektywie europejskiej (UE) 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go oddać do wyznaczonego przez rząd punktu zbiórki w celu recyklingu.
  • Page 186: Deklaracja Zgodności Ce

    Uwaga: Gorąca powierzchnia! Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE, lepiej znaną jako dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych (RoHS). Dyrektywa ta zawiera przepisy ograniczające stosowanie niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Ten produkt jest zgodny z europejskimi dyrektywami 2014/30/WE (EMC - kompatybilność...
  • Page 187: Se - Användarmanual

    Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 188 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Instructioner för montering 3.1 Förberedelser 3.2 Montering av upphängningsfästen 3.3 Montering på bänkskiva 3.4 Elektrisk anslutning 4.
  • Page 189: Introduktion

    Svenska 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning Denna produkt är avsedd för fast installation i köket och används för matlagning och tillagning av mat. Med induktionsteknik värms kokkärlen direkt, vilket ger högre energieffektivitet och bättre kontroll över tillagningstemperaturen.
  • Page 190: Produktspecifikationer

    1.3 Produktspecifikationer Mått 59 x 52 x 5,8 cm Vikt 10 kg Färg Svart Material Kristallglas, galvaniserad metall, koppar, plast Timer 0 - 99 min Lämpliga kokkärl Induktionspannor med en diameter på min. 8 till max. 20 cm Max. belastning 35 kg IP-klassning IPX0...
  • Page 191: Andra Funktioner

    Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Inbyggd induktionshäll - 60 cm - 4 zoner - Modell KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Medföljande tillbehör •...
  • Page 192: Allmänt

    2.1 Allmänt • Om det är första gången du använder produkten är det viktigt att du läser bruksanvisningen och instruktionerna noggrant. • Om produkten inte fungerar, har tappats eller skadats, använd inte produkten och kontakta vår kundtjänst. • Kontrollera före varje användning att delar och tillbehör inte har skador eller slitage (sprickor/brott) som kan påverka funktionen negativt och byt i så...
  • Page 193: Personer

    Svenska att icke-induktiva kokkärl stänger av kokzonerna när du tar bort kastrullen. • Använd inte en ångrengörare för att rengöra produkten. Detta kan orsaka skador på produkten. • Placera inte tunga föremål på produkten. Tappa inte tunga föremål på produkten. •...
  • Page 194: Användning

    2.3 Användning • Placera inte produkten i närheten av starka magnetfält och undvik starkt magnetiska enheter. Produkten kan påverka/draga till sig föremål som har ett magnetfält, t.ex. radioapparater, TV-apparater, bankkort etc. Detta kan orsaka skador på dina ägodelar. • Använd inte produkten som arbetsyta eller skärbräda. Produkten kan oavsiktligt slås på...
  • Page 195 Svenska in i eller på produkten ska du omedelbart stänga av produkten och kontakta vår kundtjänst. • Använd och förvara produkten så att kablarna inte kan skadas. • För att undvika elektriska stötar ska du inte använda produkten om du misstänker att nätkabeln eller kontakten är skadad.
  • Page 196: Instructioner För Montering

    3. INSTRUCTIONER FÖR MONTERING OBSERVERA! ◊ Produkten måste installeras av en behörig elektriker som känner till gällande lokala säkerhetsföreskrifter och tekniska riktlinjer. 3.1 Förberedelser Kontrollera följande innan du installerar produkten: • Bänkskivans yta är slät och plan och det finns inga strukturella element som hindrar det nödvändiga utrymmet.
  • Page 197 Svenska > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm OBSERVERA! ◊ Luftcirkulation: Se till att alla 590 mm ventilationshål är fria när du har 520 mm installerat produkten. min. 760 mm 495 mm 50 mm 760 mm...
  • Page 198: Montering Av Upphängningsfästen

    3.2 Montering av upphängningsfästen • Upphängningsfästena måste monteras på produkten innan produkten placeras i bänkskivan. • Placera produkten på en stabil och slät yta, till exempel produktförpackningen. Var noga med att inte utöva våld mot de reglage som sticker ut från produkten. •...
  • Page 199: Elektrisk Anslutning

    Svenska 3.4 Elektrisk anslutning Kontrollera följande innan du ansluter produkten till eluttaget: • Kontakta en auktoriserad och behörig elektriker för korrekt elinstallation. Ändringar i den elektriska installationen får endast utföras av en behörig elektriker. • Produktens elanslutning måste utföras i enlighet med gällande föreskrifter och skyddas av en enpolig magnettermisk eller automatisk brytare.
  • Page 200 W zestawie znajduje się przewód połączeniowy, jednak bez wtyczki, a płyta kuchenna jest już wstępnie skonfigurowana do zasilania 2 x 1 faza (230 V) zgodnie ze schematem połączeń A1. Do podłączenia wymagana jest 5-biegunowa wtyczka Perilex, która nie wchodzi w skład zestawu. Należy upewnić się, że grupy elektryczne w skrzynce licznikowej są...
  • Page 201 Svenska OBSERVERA: Om spishällen ansluts enligt kopplingsschema A2 krävs det att en certifierad installatör kontrollerar att den tekniska installationen i mätarskåpet, anslutningen i spishällen och anslutningskabeln fortfarande uppfyller gällande standarder och överensstämmer med informationen i kopplingsschemana. OBSERVERA! ◊ Säker användning kan endast garanteras om installationen utförs korrekt och i enlighet med de medföljande installationsanvisningarna.
  • Page 202: Bruksanvisningar

    4. BRUKSANVISNINGAR 4.1 Omställning från 7200W till 3500W OBSERVERA! ◊ För att hantera den totala effekten på 7200W måste produkten installeras på en lämplig fördelningscentral. Om du bara har ett vanligt uttag och en vanlig stickpropp bör produkten ställas in på en maxeffekt på 3500W. Sätt i kontakten i uttaget men slå...
  • Page 203: Koppla Till Och Från Kokzoner

    Svenska 4.3 Koppla till och från kokzoner Anmärkning ◊ Hällarna slås inte på förrän en lämplig kastrull har placerats på dem (magnetisk kastrull med en diameter på mellan 8 och 20 cm). Placera en lämplig kastrull på den valda zonen innan du slår på zonen. ◊...
  • Page 204: Använda Timern

    OBSERVERA! ◊ Efter användning av produkten är spishällen fortfarande varm. Restvärmeindikatorn “H” lyser tills kokzonerna har svalnat. Du kan använda restvärmen för att hålla en maträtt varm i en kastrull. Vidrör inte hällen och ställ inget annat på den om indikatorn “H” bredvid kokzonsknappen fortfarande är tänd! 4.3.3 Automatisk avstängning För att skydda produkten, användaren och miljön stängs produkten automatiskt av...
  • Page 205: Låsanordning

    Svenska Efter 5 minuter stoppas boostern automatiskt och kokzonen återgår till värmeinställning 9 eller 5, beroende på tidigare vald värmeinställning. För att avbryta booster-funktionen eller stänga av den i förtid, välj önskad kokzon och tryck på booster-knappen igen. 4.6 Låsanordning För att garantera barnens säkerhet är manöverpanelen utrustad med ett lås.
  • Page 206 Använd kokkärl med slät Glaset är repat. Du har använt stekpannor undersida och skjut dem inte på eller kastruller med grova plattan (se 4.2). bottnar. Använd endast milda Du har använt rengöringsmedel eller ett aggressivt specialrengöringsmedel och rengöringsmedel eller en mjuka trasor (se 5).
  • Page 207 Svenska Pannan blir inte Produkten kan inte känna Använd lämpliga kokkärl i rätt varm. av kastrullen eftersom storlek och placera dem i mitten den inte är lämplig för av kokzonen (se 4.2). induktion, är för liten för kokzonen eller inte befinner sig i mitten av kokzonen.
  • Page 208: Underhåll Och Rengöring

    Felkod E2. Spänningen är för hög. Kontrollera strömförsörjningen och säkerställ en spänning på max 285V. Slå sedan på produkten igen. Felkod E3. Fel eller kortslutning vid Kontakta kundtjänst eller detektering av kokzon. kvalificerad underhållspersonal. Felkod E4. IGBT-sensorn är öppen Kontakta kundtjänst eller eller kortsluten.
  • Page 209: Förvaring

    Svenska Om kontrollpanelen är smutsig eller våt kan hällen stängas av eller så reagerar inte panelen. Se till att ytan är helt torr innan du slår på produkten igen. 7. FÖRVARING Förvara produkten på en torr och ren plats. Förvara inte produkten i extremt höga eller låga temperaturer.
  • Page 210 En anmärkning innehåller ytterligare information som är viktig för användningen av produkten. En varning med denna symbol indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till mindre skador och/eller måttliga personskador. Kontakt i säkerhetsklass 2. Varning för elektrisk fara! Elektrisk fara, risk för elektriska stötar! Lämplig för inomhusbruk.
  • Page 211: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Svenska Varning: ömtålig. Får inte skäras. Inget skydd mot vatten. 10. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören. 11. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar;...
  • Page 212 SE - Användarmanual - Översättning av den ursprungliga handboken Geproduceerd in China Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Fabricado en China Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach Tillverkad i Kina ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 03/2024 – v3.0...