Page 1
PL - Podręcznik użytkownika - Płyta indukcyjna do zabudowy SE – Användarmanual - Inbyggd induktionshäll KB4051 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Page 4
INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor montage 3.1 Voorbereiding 3.2 Ophangbeugels installeren 3.3 Inbouw op het aanrechtblad 3.4 Elektrische aansluiting 4.
Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor vaste inbouw in de keuken en wordt gebruikt voor het koken en bereiden van voedsel. Met de inductietechnologie worden de pannen direct verwarmd, wat resulteert in meer energie-efficiëntie en betere controle over...
1.3 Productspecificaties Afmeting 59 x 52 x 5,8 cm Gewicht 10 kg Kleur Zwart Materiaal Kristalglas, gegalvaniseerd metaal, koper, kunststof Timer 0 – 99 min Geschikte pannen Inductiepannen met diameter van min. 8 tot max. 20 cm Max. lading 35 kg IP-waarde IPX0 Snoerlengte...
Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers Inbouw inductiekookplaat - 60 cm - 4 zones - Model KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Bijgevoegde accessoires •...
2.1 Algemeen • Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de handleiding en instructies zorgvuldig door te nemen. • Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het product dan niet en raadpleeg onze klantenservice. •...
Nederlands geheugenkaarten) of elektronische apparaten (bijv. computers, MP3-spelers) in de buurt van het product, omdat deze kunnen worden beïnvloed door het elektromagnetische veld. • Schakel na gebruik altijd de kookzones en het product uit zoals beschreven in deze handleiding (d.w.z. met de aanraakbediening). Vertrouw niet op de detectie van niet-inductiekookgerei om de kookzones uit te schakelen wanneer je de pan verwijdert.
implantaten niet worden beïnvloed door het elektromagnetische veld. Als je dit advies niet opvolgt, kan dit leiden tot overlijden of aanzienlijke schade aan je gezondheid. • Plaats geen speelgoed of producten die de aandacht van kinderen trekken op het product, kinderen kunnen op het product klimmen en zichzelf ernstig verwonden. •...
Nederlands 2.4 Elektra • Het product mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact. • Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Als het oppervlak van het product gebarsten is, zet dan het product uit om een elektrische schok te voorkomen.
3. INSTRUCTIES VOOR MONTAGE LET OP! ◊ Het product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd elektricien die vertrouwd is met de geldende plaatselijke veiligheidsregels en technische richtlijnen. 3.1 Voorbereiding Controleer het volgende voordat je het product installeert: • Het aanrechtoppervlak is glad en vlak en er zijn geen structurele elementen die de benodigde ruimte belemmeren.
Page 13
Nederlands > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm LET OP! ◊ Luchtcirculatie: Zorg ervoor dat alle ventilatiegaten vrij blijven nadat je het product hebt 590 mm 520 mm geplaatst. min. 760 mm 495 mm 760 mm...
3.2 Ophangbeugels installeren • De ophangbeugels moeten op het product worden gemonteerd voordat het product in het aanrecht wordt geplaatst. • Plaats het product op een stabiele en gladde ondergrond. Je kunt bijvoorbeeld de verpakking gebruiken. Zorg ervoor dat je geen kracht uitoefent op de bedieningselementen die uit het product steken.
Nederlands 3.4 Elektrische aansluiting Controleer het volgende voordat je het product op het stopcontact aansluit: • Neem contact op met een bevoegd en gekwalificeerd elektricien voor een correcte elektrische installatie. Wijzigingen aan de elektrische installatie mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende elektricien. •...
Page 16
Bij de levering is een aansluitkabel inbegrepen, echter zonder stekker, en de kookplaat is reeds voorgeconfigureerd op 2 x 1 fase (230V) volgens aansluitschema A1. Voor de aansluiting is een 5-polige Perilex stekker vereist, deze is niet meegeleverd. Zorg ervoor dat de elektrische groepen in je meterkast zijn voorzien van zekeringen van minimaal 16 Ampère.
Page 17
Nederlands LET OP! Indien de kookplaat conform aansluitschema A2 wordt aangesloten, is het vereist dat een gecertificeerde installateur controleert of de technische installatie in de meterkast, de verbinding in de kookplaat, en de aansluitkabel nog altijd voldoen aan de actuele normen en consistent zijn met de informatie uit de aansluitschema’s. LET OP! ◊...
4. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 4.1 Omschakelen van 7200W naar 3500W LET OP! ◊ Om het totaal vermogen van 7200W aan te kunnen, moet het product worden geïnstalleerd op een geschikte groepenkast. Beschik je alleen over een normaal stopcontact en een normale stekker, dient het product te worden ingesteld op een totaal vermogen van 3500W.
Nederlands • Als een pan die op de kookzone staat niet geschikt is voor inductie, niet correct geplaatst is of niet de juiste afmetingen heeft, verschijnt de errorcode “U” (zie hoofdstuk 5). 4.3 Kookzones aan- en uitzetten Opmerking ◊ De kookplaten gaan niet aan totdat een geschikte pan er op staat (magnetische pan met een diameter tussen 8 en 20 cm).
4.3.2 Kookzones uitzetten Selecteer de gewenste kookzone door de bijbehorende knop op het bedieningspaneel aan te raken. Zet de kookstand weer omlaag door het getal “0” aan te raken. Alternatief kan je de schuifbalk 2 seconden rechts aanraken en vervolgens met je vinger naar links over de balk schuiven tot je bij stand “0”...
Nederlands De gewenste kooktijd is ingesteld en de timer begint gelijk met aftellen. Naast de knop voor de kookzone knippert een lampje. Als meerdere timers ingesteld zijn voor verschillende kookzones, verschijnt de tijd van de timer die als eerste afloopt (de kortste tijd). Bij het bereiken van 0 minuten schakelt de kookzone automatisch uit.
Page 22
De knoppen zijn Ontgrendel het paneel (zie 4.6). bedieningspaneel vergrendeld. doet het niet Maak het paneel goed droog. Er ligt een laagje water of is moeilijk te op het paneel. bedienen. Gebruik je gehele vingertop om op Je gebruikt alleen het de knoppen te drukken.
Page 23
Nederlands Krakend, Dit kan liggen aan de Dit wijst niet op een fout. Vind je brommend of constructie van je pan. het geluid storen, kan je pannen knetterend geluid. Verschillend materiaal voor inductie kopen die van een in de bodem van de ander materiaal zijn gemaakt.
Een errorcode Zie hieronder de Schrijf de errorcode op, schakel verschijnt op de mogelijke errorcodes. het product uit, haal de stekker uit display. het stopcontact en kijk hieronder naar mogelijke oplossingen. Errorcode Geen pan Kies een geschikte pan en zet het gedetecteerd, de pan op de juiste manier neer (zie 4.2).
Nederlands 6.1 Alledaags vuil op het glasoppervlak (vingerafdrukken, lichte vlekken) Maak het oppervlak altijd gelijk schoon na gebruik zodat het oppervlak niet beschadigd raakt. Kies een reinigingsmiddel dat speciaal geschikt is voor glazen oppervlakken. Doe wat reinigingsmiddel op het nog lauwwarme oppervlak. Maak het oppervlak goed schoon met een zachte doek.
Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze – indien nodig – gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen.
Page 27
Nederlands Voedselveilig. Vrij van Bisfenol A (BPA). Pas op: Heet oppervlak! Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform richtlijn 2011/65/EU beter bekend als de RoHS-richtlijn (Restriction of Hazardous Substances). De richtlijn bevat voorschriften die het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektr(on)ische apparatuur beperken. Dit product voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/30/EC (EMC - Elektromagnetische Compatibiliteit).
10. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 11. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 30
TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for assembly 3.1 Preparation 3.2 Fastening the hanging brackets 3.3 Installation on the countertop 3.4 Electrical connection...
English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use This product is intended for fixed installation in the kitchen and is used for cooking and preparing food. With induction technology, pans are heated directly, resulting in greater energy efficiency and better control over cooking temperature.
1.3 Product specifications Dimension 59 x 52 x 5.8 cm Weight 10 kg Color Black Material Crystal glass, galvanized metal, copper, plastic Timer 0 - 99 min Suitable pans Induction pans with diameter of min. 8 to max. 20 cm Max load 35 kg IP rating...
Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Built-in induction hob - 60 cm - 4 zones - Model KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Included accessories •...
2.1 General • If this is your first time using the product, it is important to read the manual and instructions carefully. • If the product is malfunctioning, dropped or damaged, do not use the product and consult our customer service. •...
English induction cookware to turn off the cooking zones when you remove the pan. • Do not use a steam cleaner to clean the product. This may cause damage to the product. • Do not place heavy objects on the product. Do not drop heavy objects on the product.
2.3 Use • Do not place the product near strong magnetic fields and avoid strongly magnetic devices. The product may affect/attract objects that have a magnetic field such as radios, televisions, bank cards, etc. This may cause damage to your belongings.
Page 37
English • Do not immerse the product, power cord or plug in water. If water does get inside or on the product, turn the product off immediately and contact our customer service department. • Use and store the product so that the cables cannot be damaged. •...
3. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY ATTENTION! ◊ The product must be installed by a qualified electrician familiar with applicable local safety regulations and technical guidelines. 3.1 Preparation Check the following before installing the product: • The countertop surface is smooth and flat and there are no structural elements that obstruct the required space.
Page 39
English > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm ATTENTION! ◊ Air circulation: Make sure that all ventilation holes remain clear after you install the 590 mm 520 mm product. min. 760 mm 495 mm 760 mm...
3.2 Fastening the hanging brackets • The hanging brackets must be mounted on the product before the product is installed in the countertop. • Place the product on a stable and smooth surface, for example the packaging. Make sure not to apply force to the controls protruding from the product.
English 3.4 Electrical connection Check the following before connecting the product to the electrical outlet: • Contact a licensed and qualified electrician for proper electrical installation. Changes to the electrical installation must only be made by a licensed electrician. • The electrical connection of the product must be carried out according to the regulations in force and protected by a single-pole magnetothermal or automatic switch.
Page 42
A connecting cable is included in the package, but without a plug, and the hob is already pre-configured for 2 x 1 phase (230V) according to connection diagram A1. The connection requires a 5-pole Perilex plug, which is not included. Make sure that the electrical groups in your meter box are equipped with fuses of at least 16 amps.
Page 43
English ATTENTION: If the hob is connected in accordance with connection diagram A2, it is required that a certified installer checks that the technical installation in the meter cupboard, the connection in the hob, and the connection cable still meet current standards and are consistent with the information in the connection diagrams.
4. INSTRUCTIONS FOR USE 4.1 Switching from 7200W to 3500W ATTENTION! ◊ To handle the total power of 7200W, the product must be installed on a suitable distribution board. If you only have a normal outlet and a normal plug, the product should be set to a maximum power of 3500W.
English 4.3 Turning the cooking zones on and off Note ◊ The hob will not turn on until a suitable pan is placed on it (magnetic pan between 8 and 20 cm in diameter). Put a suitable pan on the selected zone before turning the zone on.
4.3.2 Turning off the cooking zones Select the desired cooking zone by touching the corresponding button on the control panel. Turn the cooking setting down again by touching the number “0”. Alternatively, you can touch the scroll bar on the right for 2 seconds and then slide your finger left across the bar until you reach position “0”.
English When it reaches 0 minutes, the cooking zone automatically turns off. To turn off the timer early, select the desired cooking zone and press the timer button again. To change the time, you must turn off the timer and set it again. 4.5 Boost function Select the desired cooking zone by touching the corresponding cross on the control panel.
Page 48
Use cookware with a smooth The glass is scratched. You have used pans underside and do not slide it or pots with rough onto the plate (see 4.2). bottoms. Use only mild or special You’ve used an detergent and soft cloths (see aggressive cleaner or scouring pad.
Page 49
English The pan does not get The product cannot Use suitable pans of the hot. detect the pan because correct size and place them it is not suitable for in the center of the cooking induction, is too small zone (see 4.2). for the cooking zone or is not in the center of the zone.
Error code E2. Voltage is too high. Check the power supply and ensure a voltage of 285V maximum. Then turn the product back on. Error code E3. Cooking zone detection Call customer service or error or short circuit. qualified service personnel. Error code E4.
English 6.3 Overcooked stains on the control panel Pick up liquids with a soft cloth. Wipe the panel with a soft, damp cloth or soft sponge. Dry the surface completely with a cloth or paper towel. If the control panel is dirty or wet, the cooktop may shut down or the panel may become unresponsive.
9. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
Page 53
English This product meets all requirements and regulations in accordance with Directive 2011/65/EU better known as the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive. The directive contains regulations limiting the use of hazardous substances in electrical(on)ish equipment. This product complies with European Directives 2014/30/EC (EMC - Electromagnetic Compatibility).
Recycling symbol: Cardboard. Recycling symbol: High density polyethylene. Recycling symbol: Low density polyethylene. Recycling symbol: This user manual can be recycled. (Only applicable in France) Recycling symbol: Separate the packaging and put it in the sorting bin. (Only applicable in France) Recycling symbol: This product can be recycled.
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 56
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Instructions de montage 3.1 Préparation 3.2 Installation des supports de suspension 3.3 Installation sur le plan de travail...
Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné à une installation fixe dans la cuisine et est utilisé pour la cuisson et la préparation des aliments.
1.3 Spécifications du produit Dimensions 59 x 52 x 5,8 cm Poids 10 kg Couleur Noir Matériau Verre de cristal, métal galvanisé, cuivre, plastique Minuterie 0 - 99 min Casseroles adaptées Poêles à induction d'un diamètre de min. 8 à max. 20 cm Charge maximale 35 kg Indice IP...
2.1 Général • Si vous utilisez le produit pour la première fois, il est important de lire attentivement le manuel et les instructions. • Si le produit fonctionne mal, s’il est tombé ou a été endommagé, ne l’utilisez pas et consultez notre service clientèle. •...
Français • Ne placez pas ou ne laissez pas d’objets magnétisables (cartes de crédit, cartes mémoire, etc.) ou d’appareils électroniques (ordinateurs, lecteurs MP3, etc.) à proximité de l’appareil, car ils pourraient être affectés par le champ électromagnétique. • Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et le produit comme décrit dans ce manuel (c’est-à-dire à...
médecin ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil, afin de s’assurer que leurs implants ne sont pas affectés par le champ électromagnétique. Le non- respect de ce conseil peut entraîner la mort ou des dommages importants pour la santé.
Français très chaudes, surtout si vous utilisez la fonction Boost. À des températures extrêmement élevées, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer spontanément et présenter un grave risque d’incendie. 2.4 Équipement électrique • Le produit doit impérativement être branché sur une prise de terre. •...
s’enflammer. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche. Éteignez toujours l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer. • Éteignez le produit et débranchez-le lorsque vous ne l›utilisez pas ou que vous ne le nettoyez pas. Laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer. •...
Page 65
Français Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre pour installer le produit en toute sécurité à l’endroit choisi : • Au moins 5 cm d’espace libre autour de l’orifice dans lequel le produit sera inséré. • Au moins 76 cm entre le produit et l’armoire ou la hotte suspendue au-dessus du produit.
LET OP! ◊ Circulation de l’air : assurez- vous que tous les orifices de ventilation restent dégagés après 590 mm 520 mm l’installation du produit. min. 760 mm 495 mm 760 mm 50 mm min. 20 mm 3.2 Installation des supports de suspension •...
Français 3.3 Installation sur le plan de travail Outils nécessaires : crayon, règle, perceuse, scie sauteuse. 565 mm Ø 10 mm 50 mm 495 mm Face supérieure du produit (plaque de verre) Support de suspension fixé au produit (voir 3.2) Vis fournie Face inférieure du produit Plan de travail...
Page 68
susceptible d’atteindre des températures élevées. Il doit être placé de manière à ce que la température ne dépasse pas 75°C en tout point. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être plié ou comprimé. Il doit être vérifié régulièrement et ne doit être remplacé que par des techniciens qualifiés. •...
Page 69
Français Noir/Marron Bleu/Gris Vert/Jaune ATTENTION: Si la table de cuisson est raccordée conformément au schéma de raccordement A2, il est nécessaire qu’un installateur agréé vérifie que l’installation technique dans l’armoire à compteurs, le raccordement dans la table de cuisson et le câble de raccordement sont toujours conformes aux normes en vigueur et correspondent aux informations figurant dans les schémas de raccordement.
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4.1 Passer de 7200W à 3500W ATTENTION! ◊ Pour gérer la puissance totale de 7200W, le produit doit être installé sur un tableau de distribution approprié. Si vous ne disposez que d’une prise normale et d’une fiche normale, le produit doit être réglé sur une puissance maximale de 3500W.
Français ayant le même diamètre que les zones de cuisson. • Si une casserole placée sur la zone de cuisson n’est pas adaptée à l’induction, n’est pas placée correctement ou n’est pas de la bonne taille, le code d’erreur «U» s’affiche (voir chapitre 5). 4.3 Allumer et éteindre les zones de cuisson Remarques ◊...
4.3.2 Arrêt des zones de cuisson Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée en appuyant sur la touche correspondante du panneau de commande. Réduisez le niveau de cuisson en touchant le chiffre “0”. Vous pouvez également toucher la barre de défilement à droite pendant 2 secondes, puis faire glisser votre doigt vers la gauche sur la barre jusqu’à...
Français Appuyer sur un chiffre de la barre de défilement pour sélectionner le deuxième chiffre de l’heure souhaitée (chiffre des unités). Attendez environ 3 secondes, le deuxième chiffre est également mémorisé. Le temps de cuisson souhaité est réglé et la minuterie commence immédiatement à...
5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution Le produit ne...
Page 75
Français Bruit de Une table de cuisson C’est normal. bourdonnement. monophasée peut supporter une puissance constante plus faible et produit constamment de petits chocs. Bruit de sifflement. Le bruit se produit entre C’est normal et cela fait partie la base de la casserole de l’induction.
Page 76
L’appareil s’est L’arrêt automatique s’est Veillez à ce que les orifices de éteint de manière déclenché. ventilation soient dégagés et inattendue. que la température ambiante ne soit pas trop élevée afin d’éviter toute surchauffe. Un ustensile de cuisine Veillez à ce qu’aucune casserole touche le panneau de ne soit trop proche du panneau.
Français Code d’erreur E2. La tension est trop Vérifiez l’alimentation électrique élevée. et assurez-vous que la tension est de 285V maximum. Remettez ensuite le produit sous tension. Code d’erreur E3. Erreur de détection de Appelez le service clientèle la zone de cuisson ou ou un personnel d’entretien court-circuit.
Grattez la saleté à un angle de 30°. Enlevez la saleté à l’aide d’un torchon ou d’une serviette en papier. Nettoyez, rincez et séchez la surface comme pour les salissures courantes. 6.3 Taches de cuisson excessive sur le panneau de commande Absorbez les liquides à...
Français 9. SYMBOLES Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
Page 80
Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations de la directive 2011/65/EU, mieux connue sous le nom de directive RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Cette directive contient des règles limitant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/CE (CEM - Compatibilité...
Français 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations conformément à 2014/35/EU, à la directive 2014/30/EU et à la directive 2009/125/EC. La déclaration de conformité de l’UE est disponible auprès du fournisseur. 11. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Sous réserve de modifications ;...
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 83
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Montageanleitung 3.1 Vorbereitung 3.2 Montage von Aufhängebügeln 3.3 Montage auf der Arbeitsplatte 3.4 Elektrischer Anschluss 4.
1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für die feste Installation in der Küche bestimmt und wird zum Kochen und Zubereiten von Speisen verwendet. Bei der Induktionstechnologie werden die Pfannen direkt erhitzt, was zu einer höheren Energieeffizienz und...
Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 59 x 52 x 5,8 cm Gewicht 10 kg Farbe Schwarz Werkstoff Kristallglas, verzinktes Metall, Kupfer, Kunststoff Zeitschaltuhr 0 - 99 min Geeignete Pfannen Induktionspfannen mit einem Durchmesser von min. 8 bis max. 20 cm Max. Belastung 35 kg IP-Schutz IPX0...
Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Eingebautes Induktionskochfeld - 60 cm - 4 Zonen - Modell KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Mitgeliefertes Zubehör •...
Page 87
Deutsch • Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, ist es wichtig, dass Sie das Handbuch und die Anweisungen sorgfältig lesen. • Wenn das Produkt nicht funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. •...
• Legen Sie keine magnetisierbaren Gegenstände (z. B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder elektronische Geräte (z. B. Computer, MP3-Player) in der Nähe des Geräts ab, da diese durch das elektromagnetische Feld beeinflusst werden können. • Schalten Sie die Kochzonen und das Gerät nach dem Gebrauch immer wie in dieser Anleitung beschrieben aus (z.
Deutsch • Dieses Produkt entspricht den elektrischen und elektromagnetischen Sicherheitsnormen. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (z. B. Insulinpumpen) sollten jedoch vor der Verwendung dieses Geräts ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats konsultieren, um sicherzustellen, dass ihre Implantate nicht durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt werden.
und ziehen Sie sie nicht über die Oberfläche des Induktionsglases, da dies zu Kratzern führen kann. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Scheuermittel, um die Oberfläche des Geräts zu reinigen, da diese das Induktionsglas zerkratzen können. • Seien Sie beim Frittieren vorsichtig, da Öl und Fett sehr schnell heiß werden, besonders wenn Sie die Boost-Funktion verwenden.
Deutsch Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht über das/die Kabel stolpern und dass die Kabel nicht geknickt, verdreht oder eingeklemmt sind. • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist, an die keine anderen Geräte angeschlossen sind.
Page 92
vollständige Trennung vom Stromnetz gewährleistet. • Der Trennschalter oder Leistungsschalter ist geeignet und bietet einen Luftspalt von 3 mm an allen Polen (oder an allen aktiven Phasenleitern, wenn die örtlichen Verdrahtungsvorschriften diese Abweichung von den Anforderungen zulassen). • Der Trennschalter oder Leistungsschalter ist für den Benutzer leicht zugänglich. •...
Deutsch > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm VORSICHT! ◊ Luftzirkulation: Vergewissern Sie sich, dass alle Lüftungsöffnungen nach der Installation des Produkts frei 590 mm 520 mm bleiben. min. 760 mm 495 mm 3.2 Montage von Aufhängebügeln...
565 mm Ø 10 mm 50 mm 495 mm Oberseite des Produkts (Glasplatte) Aufhängebügel, der am Produkt befestigt ist (siehe 3.2) Mitgelieferte Schraube Unterseite des Produkts Arbeitsplatte 3.4 Elektrischer Anschluss Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen: •...
Page 95
Deutsch • Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gestaucht werden. Es muss regelmäßig überprüft werden und darf nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden. • Das Produkt muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose, an die es angeschlossen ist, zugänglich ist. •...
Page 96
Schwarz/Braun Blau/Grau Grün/Gelb ACHTUNG: Wenn das Kochfeld gemäß Anschlussplan A2 angeschlossen wird, muss ein zertifizierter Installateur prüfen, ob die technische Installation im Zählerschrank, der Anschluss im Kochfeld und das Anschlusskabel noch den geltenden Normen entsprechen und mit den Angaben in den Anschlussplänen übereinstimmen. VORSICHT! ◊...
Deutsch 4. BETRIEBSANLEITUNG 4.1 Umschalten von 7200W auf 3500W VORSICHT! ◊ Um die Gesamtleistung von 7200 W zu bewältigen, muss das Produkt an einem geeigneten Verteilerschrank installiert werden. Wenn Sie nur eine normale Steckdose und einen normalen Stecker haben, sollte das Gerät auf eine maximale Leistung von 3500 W eingestellt werden.
• Wenn ein auf der Kochzone platziertes Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet ist, nicht richtig platziert ist oder nicht die richtige Größe hat, erscheint der Fehlercode „U“ (siehe Kapitel 5). 4.3 Kochzonen ein- und ausschalten Hinweise ◊ Die Kochfelder schalten sich erst ein, wenn eine geeignete Pfanne aufgesetzt ist (Magnetpfanne mit einem Durchmesser zwischen 8 und 20 cm).
Deutsch 4.3.2 Ausschalten der Kochzonen Wählen Sie die gewünschte Kochzone, indem Sie die entsprechende Taste auf dem Bedienfeld berühren. Schalten Sie die Kocheinstellung wieder aus, indem Sie die Zahl “0” berühren. Alternativ können Sie auch den Rollbalken auf der rechten Seite 2 Sekunden lang berühren und dann mit dem Finger nach links über den Balken gleiten, bis Sie die Position “0”...
Drücken Sie eine Zahl auf der Bildlaufleiste, um die zweite Zahl der gewünschten Zeit (Einerstelle) auszuwählen. Warten Sie ca. 3 Sekunden, die zweite Zahl wird ebenfalls gespeichert. Die gewünschte Garzeit ist eingestellt und der Timer beginnt sofort mit dem Herunterzählen. Neben der Taste für die Kochzone blinkt ein Lämpchen. Wenn mehrere Timer für verschiedene Kochzonen eingestellt sind, wird die Zeit des Timers angezeigt, der zuerst abläuft (die kürzeste Zeit).
Deutsch 5. STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Ursache Lösung Das Gerät lässt sich Das Gerät wird nicht mit...
Page 102
Summendes Ein 1-Phasen-Kochfeld Das ist normal. Geräusch. verträgt weniger konstante Leistung und bekommt immer wieder kurze Stöße. Pfeifendes Geräusch. Das Geräusch entsteht Das ist normal und gehört zwischen dem Topfboden zur Induktion. Das Geräusch und dem Kochfeld oder sollte sich verringern oder zwischen 2 benachbarten verschwinden, wenn Sie auf Kochzonen.
Page 103
Deutsch Das Gerät schaltet Die Abschaltautomatik hat Achten Sie darauf, dass sich unerwartet aus. sich eingeschaltet. die Lüftungsschlitze frei sind und die Umgebungstemperatur nicht zu hoch ist, um eine Überhitzung zu vermeiden. Das Kochgeschirr berührt Achten Sie darauf, dass kein das Bedienfeld, wodurch es Topf zu nahe am Bedienfeld überhitzt wird.
Fehlercode E1. Die Spannung ist zu niedrig. Überprüfen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass die Spannung mindestens 85 V beträgt. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Fehlercode E2. Die Spannung ist zu hoch. Prüfen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass die Spannung maximal 285 V beträgt.
Deutsch 6.1 Alltäglicher Schmutz auf der Glasoberfläche (Fingerabdrücke, leichte Flecken) Reinigen Sie die Oberfläche immer sofort nach dem Gebrauch, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Wählen Sie ein Reinigungsmittel, das speziell für Glasoberflächen geeignet ist. Geben Sie etwas Reinigungsmittel auf die noch lauwarme Oberfläche. Reinigen Sie die Oberfläche gut mit einem weichen Tuch.
Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80- 98: Verbundstoffe.
Page 107
Deutsch Für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Lebensmittelecht. Frei von Bisphenol A (BPA). Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2011/65/EU, besser bekannt als RoHS-Richtlinie (Restriction of Hazardous Substances). Die Richtlinie enthält Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten.
10. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 11. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
Page 110
ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de montaje 3.1 Preparación 3.2 Instalación de los soportes de suspensión 3.3 Instalación en la encimera 3.4 Conexión eléctrica...
Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto Este producto está destinado a una instalación fija en la cocina y se utiliza para cocinar y preparar alimentos. Con la tecnología de inducción, las sartenes se calientan directamente, lo que se traduce en una mayor eficiencia energética y un...
1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 59 x 52 x 5,8 cm Peso 10 kg Color Negro Material Cristal, metal galvanizado, cobre, plástico Temporizador 0 - 99 min Cacerolas adecuadas Sartenes de inducción con diámetro de mín. 8 a máx. 20 cm Carga máx.
Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Placa de inducción integrada - 60 cm - 4 zonas - Modelo KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Accesorios incluidos •...
2.1 General • Si es la primera vez que utiliza el producto, es importante que lea atentamente el manual y las instrucciones. • Si el producto funciona mal, se ha caído o está dañado, no lo utilice y consulte a nuestro servicio de atención al cliente.
Español • Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y el producto como se describe en este manual (es decir, utilizando los mandos táctiles). No confíe en la detección de las ollas de no inducción para apagar las zonas de cocción cuando retire la olla.
2.3 Utilice • No coloque el producto cerca de campos magnéticos intensos y evite los dispositivos fuertemente magnéticos. El producto puede afectar/atraer objetos que tengan un campo magnético como radios, televisores, tarjetas bancarias, etc. Esto puede causar daños a sus pertenencias. •...
Page 117
Español sustituir o reparar el cable de alimentación y/o el enchufe por personal técnico autorizado. • No sumerja el producto, el cable de alimentación ni el enchufe en agua. Si entra agua en el producto o en su interior, apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ¡ATENCIÓN! ◊ El producto debe ser instalado por un electricista cualificado que esté familiarizado con la normativa local de seguridad y las directrices técnicas aplicables. 3.1 Preparación Compruebe lo siguiente antes de instalar el producto: • La superficie de la encimera es lisa y plana y no hay elementos estructurales que obstruyan el espacio necesario.
Page 119
Español > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm ¡ATENCIÓN! ◊ Circulación de aire: Asegúrese de que todos los orificios de ventilación permanecen despejados 590 mm después de haber instalado el 520 mm producto.
3.2 Instalación de los soportes de suspensión • Los soportes de suspensión deben instalarse en el producto antes de colocarlo en la encimera. • Coloque el producto sobre una superficie estable y lisa, por ejemplo el embalaje del producto. Tenga cuidado de no aplicar fuerza sobre los mandos que sobresalen del producto.
Español 3.4 Conexión eléctrica Compruebe lo siguiente antes de conectar el producto a la toma eléctrica: • Póngase en contacto con un electricista autorizado y cualificado para realizar una correcta instalación eléctrica. Los cambios en la instalación eléctrica sólo deben ser realizados por un electricista cualificado.
Page 122
En el suministro se incluye un cable de conexión, aunque sin enchufe, y la placa de cocción ya está preconfigurada para 2 x 1 fase (230 V) según el esquema de conexión A1. La conexión requiere un enchufe Perilex de 5 polos, que no está incluido.
Page 123
Español ATENCIÓN: Si la placa de cocción se conecta según el esquema de conexiones A2, es necesario que un instalador autorizado compruebe que la instalación técnica en el armario de contadores, la conexión en la placa de cocción y el cable de conexión siguen cumpliendo las normas vigentes y coinciden con las indicaciones de los esquemas de conexiones.
4. INSTRUCCIONES DE USO 4.1 Cambio de 7200 W a 3500 W ¡ATENCIÓN! ◊ Para manejar la potencia total de 7200W, el producto debe instalarse en un cuadro de distribución adecuado. Si sólo dispone de una toma de corriente normal y un enchufe normal, el producto debe ajustarse a una potencia máxima de 3500W.
Español • Si una sartén colocada en la zona de cocción no es adecuada para la inducción, no está colocada correctamente o no tiene el tamaño adecuado, aparecerá el código de error “U” (consulte el capítulo 5). 4.3 Encender y apagar las zonas de cocción Notas ◊...
4.3.2 Desconexión de las zonas de cocción Seleccione la zona de cocción deseada tocando el botón correspondiente en el panel de control. Baje de nuevo el ajuste de cocción tocando el número “0”. Alternativamente, puede tocar la barra de desplazamiento de la derecha durante 2 segundos y, a continuación, deslizar el dedo hacia la izquierda por la barra hasta llegar a la posición “0”.
Español Pulse un número en la barra de desplazamiento para seleccionar el segundo número de la hora deseada (dígito de la unidad). Espere unos 3 segundos, el segundo número también se almacena. Se ajusta el tiempo de cocción deseado y el temporizador inicia inmediatamente la cuenta atrás.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se producen los siguientes problemas durante el uso del producto, consulte la tabla siguiente para encontrar una solución. Si los problemas no pueden resolverse utilizando estas opciones, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Page 129
Español Se oye un zumbido. Una placa de cocción Esto es normal. monofásica soporta menos potencia constante y recibe golpes cortos todo el tiempo. Se oye un silbido. El ruido se produce entre Esto es normal y forma la base de la olla y la placa parte de la inducción.
Page 130
El producto Se ha activado la Asegúrese de que las se apaga desconexión automática. rejillas de ventilación estén inesperadamente. despejadas y de que la temperatura ambiente no sea demasiado alta para evitar el sobrecalentamiento. Los utensilios de cocina Asegúrese de que ninguna tocan el panel de control y olla esté...
Español Código de error E2. El voltaje es demasiado Compruebe la alimentación y alto. asegúrese de que la tensión es de 285 V como máximo. A continuación, vuelva a encender el producto. Código de error E3. Error de detección Llame al servicio de atención de zona de cocción o al cliente o a personal de cortocircuito.
Elimine la suciedad con un paño de cocina o papel de cocina. Limpie, aclare y seque la superficie como en el caso de la suciedad diaria. 6.3 Manchas de cocción en el panel de mandos Absorba los líquidos con un paño suave. Limpie el panel con un paño suave y húmedo o una esponja suave.
Español 9. SÍMBOLOS Las siguientes advertencias y símbolos se utilizan en este manual, en el embalaje y en el producto (si procede). Símbolo Descripción Siga las instrucciones del manual y consérvelo para futuras consultas. Una advertencia con este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños graves y/o lesiones mortales.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EC (EMC - Compatibilidad Electromagnética). Este producto cumple la Directiva 2014/35/CE (LVD - Directiva sobre baja tensión) en lo que respecta a la protección contra baja tensión. Tratar con cuidado. Proteger de la humedad. Cuidado: frágil.
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
Page 136
INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per il montaggio 3.1 Preparazione 3.2 Installazione delle staffe di sospensione 3.3 Installazione sul piano di lavoro...
Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Questo prodotto è destinato all’installazione fissa in cucina e viene utilizzato per la cottura e la preparazione dei cibi.
1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 59 x 52 x 5,8 cm Peso 10 kg Colore Nero Materiale Vetro cristallo, metallo galvanizzato, rame, plastica Timer 0 - 99 min Teglie adatte Pentole a induzione con diametro da min. 8 a max. 20 cm Carico massimo 35 kg Valore IP...
Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Piano a induzione da incasso - 60 cm - 4 zone - Modello KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Accessori forniti...
2.1 Generiche • Se è la prima volta che si utilizza il prodotto, è importante leggere attentamente il manuale e le istruzioni. • Se il prodotto non funziona, è caduto o è stato danneggiato, non utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti. •...
Italiano credito, schede di memoria) o dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3), poiché potrebbero essere influenzati dal campo elettromagnetico. • Dopo l’uso, spegnere sempre le zone di cottura e il prodotto come descritto nel presente manuale (ad es. utilizzando i comandi a sfioramento). Non fare affidamento sul rilevamento delle pentole non a induzione per spegnere le zone di cottura quando si rimuove la pentola.
• Non collocare sul prodotto giocattoli o oggetti che attirino l’attenzione dei bambini, che potrebbero arrampicarsi sul prodotto e ferirsi gravemente. • Non lasciare i bambini da soli o senza sorveglianza vicino al prodotto quando questo è acceso. 2.3 Uso •...
Italiano 2.4 Elettricità • Il prodotto deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra. • Se l’alimentazione viene a mancare durante l’uso, spegnere immediatamente il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione. • Se la superficie del prodotto è incrinata, spegnerlo per evitare scosse elettriche. •...
3. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ATTENZIONE! ◊ Il prodotto deve essere installato da un elettricista qualificato che conosca le norme di sicurezza e le linee guida tecniche locali applicabili. 3.1 Preparazione Prima di installare il prodotto, verificare quanto segue: • La superficie del piano di lavoro è liscia e piana e non ci sono elementi strutturali che ostruiscono lo spazio necessario.
Page 145
Italiano > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm ATTENZIONE! ◊ Circolazione dell’aria: assicurarsi che tutti i fori di 590 mm ventilazione rimangano liberi 520 mm dopo l’installazione del prodotto. min. 760 mm 495 mm 760 mm...
3.2 Installazione delle staffe di sospensione • Le staffe di sospensione devono essere installate sul prodotto prima di collocarlo nel piano di lavoro. • Posizionare il prodotto su una superficie stabile e liscia, ad esempio l’imballaggio del prodotto. Fare attenzione a non esercitare forza sui comandi che sporgono dal prodotto.
Italiano 3.4 Collegamento elettrico Prima di collegare il prodotto alla presa elettrica, verificare quanto segue: • Contattare un elettricista autorizzato e qualificato per una corretta installazione elettrica. Le modifiche all’impianto elettrico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato. • Il collegamento elettrico del prodotto deve essere eseguito in conformità alle normative vigenti e protetto da un interruttore magnetotermico unipolare o automatico.
Page 148
Il cavo di collegamento è incluso nella fornitura, ma senza spina, e il piano cottura è già preconfigurato per 2 x 1 fase (230V) secondo lo schema di collegamento A1. Il collegamento richiede una spina Perilex a 5 poli, non inclusa. Assicurarsi che i gruppi elettrici della scatola dei contatori siano dotati di fusibili da almeno 16 ampere.
Page 149
Italiano ATTENZIONE: Se il piano di cottura è collegato secondo lo schema di collegamento A2, è necessario che un installatore certificato verifichi che l’installazione tecnica nell’armadio contatori, il collegamento nel piano di cottura e il cavo di collegamento siano ancora conformi alle norme vigenti e siano coerenti con le informazioni contenute negli schemi di collegamento.
3. ISTRUZIONI PER L’USO 4.1 Passaggio da 7200W a 3500W ATTENZIONE! ◊ Per gestire la potenza totale di 7200W, il prodotto deve essere installato su un quadro di distribuzione adeguato. Se si dispone solo di una presa normale e di una spina normale, il prodotto deve essere impostato su una potenza massima di 3500W.
Italiano • Se una padella posizionata sulla zona di cottura non è adatta all’induzione, non è posizionata correttamente o non è delle dimensioni corrette, apparirà il codice di errore “U” (vedere capitolo 5). 4.3 Attivare e disattivare le zone di cottura Commento ◊...
4.3.2 Spegnimento delle zone di cottura Selezionare la zona di cottura desiderata toccando il tasto corrispondente sul pannello di controllo. Abbassare nuovamente l’impostazione di cottura toccando il numero “0”. In alternativa, è possibile toccare la barra di scorrimento a destra per 2 secondi e poi far scorrere il dito a sinistra sulla barra fino a raggiungere la posizione “0”.
Italiano Il tempo di cottura desiderato è impostato e il timer inizia immediatamente il conto alla rovescia. Accanto al pulsante della zona di cottura lampeggia una spia. Se sono impostati più timer per zone di cottura diverse, viene visualizzato il tempo del timer che scade per primo (il tempo più...
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verificano i seguenti problemi durante l’uso del prodotto, consultare la tabella seguente per trovare una soluzione. Se i problemi non possono essere risolti utilizzando queste opzioni, contattare il nostro servizio clienti. Problema Causa Soluzione Il prodotto non si Il prodotto non riceve Assicurarsi che la spina sia...
Page 155
Italiano Si sente un fischio. Il rumore si verifica tra È normale e fa parte la base della pentola dell’induzione. Il rumore e il piano di cottura o dovrebbe diminuire o tra due zone di cottura scomparire quando si passa adiacenti.
Page 156
Il prodotto Si è attivato lo Assicurarsi che le bocchette si è spento spegnimento siano libere e che la temperatura inaspettatamente. automatico. ambiente non sia troppo alta per evitare il surriscaldamento. Le pentole toccano il Assicurarsi che nessuna pentola pannello di controllo sia troppo vicina al pannello.
Italiano Codice errore E3. Errore di rilevamento Chiamare il servizio clienti o della zona di cottura o personale di manutenzione cortocircuito. qualificato. Codice errore E4. Il sensore IGBT è aperto Chiamare il servizio clienti o o in corto circuito. il personale di manutenzione qualificato.
4. Se il pannello di controllo è sporco o bagnato, il piano di cottura potrebbe spegnersi o il pannello potrebbe non rispondere. Assicurarsi che la superficie sia completamente asciutta prima di riaccendere il prodotto. 7. IMMAGAZZINAMENTO Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito. Non conservare il prodotto a temperature estremamente alte o basse.
Italiano 8.2 Apparecchio elettrico Il simbolo a fianco con il bidone della spazzatura barrato indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea (UE) 2012/19/UE. Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere smaltito presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
Page 160
Attenzione! Superficie calda! Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti e le normative in conformità alla Direttiva 2011/65/UE, meglio nota come Direttiva RoHS (Restriction of Hazardous Substances). La direttiva contiene norme che limitano l’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche. Questo prodotto è conforme alle direttive europee 2014/30/CE (EMC - Compatibilità...
Italiano Simbolo di riciclaggio: Cartone. Simbolo di riciclaggio: Polietilene ad alta densità. Simbolo di riciclaggio: Polietilene a bassa densità. 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. La dichiarazione di conformità...
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
Page 163
Polski SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja montażu 3.1 Przygotowanie 3.2 Montaż wsporników do zawieszania 3.3 Montaż...
1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do montażu na stałe w kuchni i służy do gotowania i przygotowywania żywności. Dzięki technologii indukcyjnej patelnie są podgrzewane bezpośrednio, co zapewnia większą...
Polski 1.3 Specyfika produktu Wymiary 59 x 52 x 5,8 cm Waga 10 kg Kolor Czarny Materiał Szkło kryształowe, metal galwanizowany, miedź, plastik Timer 0 - 99 min Odpowiednie patelnie Patelnie indukcyjne o średnicy od min. 8 do maks. 20 cm Maks.
Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Płyta indukcyjna do zabudowy - 60 cm - 4 strefy - Model KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Zawarte akcesoria •...
Polski 2.1 Ogólne • Jeśli produkt jest używany po raz pierwszy, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i instrukcje. • Jeśli produkt działa nieprawidłowo, został upuszczony lub uszkodzony, nie należy go używać i należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. •...
namagnesowanych (np. kart kredytowych, kart pamięci) ani urządzeń elektronicznych (np. komputerów, odtwarzaczy MP3), ponieważ może na nie oddziaływać pole elektromagnetyczne. • Po zakończeniu użytkowania należy zawsze wyłączyć pola grzejne i produkt w sposób opisany w niniejszej instrukcji (np. za pomocą przycisków dotykowych). Nie należy polegać...
Polski tego zalecenia może prowadzić do śmierci lub znacznego uszczerbku na zdrowiu. • Na produkcie nie należy umieszczać zabawek ani przedmiotów przyciągających uwagę dzieci, ponieważ mogą one wspiąć się na produkt i poważnie się zranić. • Nie należy pozostawiać dzieci samych lub bez nadzoru w pobliżu włączonego produktu.
2.4 Elektryczność • Produkt musi być podłączony do uziemionego gniazdka. • W przypadku awarii zasilania podczas użytkowania należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć przewód zasilający. • Jeśli powierzchnia produktu jest pęknięta, należy go wyłączyć, aby uniknąć porażenia prądem. • Należy regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia, a w razie ich stwierdzenia nie używać...
Polski zasilania. Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. • Nigdy nie używaj produktu jako powierzchni roboczej lub do przechowywania. 3. INSTRUKCJA MONTAŻU UWAGA! ◊ Produkt musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka, który zna obowiązujące lokalne przepisy bezpieczeństwa i wytyczne techniczne. 3.1 Przygotowanie Przed instalacją...
Page 172
Upewnij się, że jest wystarczająco dużo wolnego miejsca, aby bezpiecznie zainstalować produkt w wybranym miejscu: • Min. 5 cm wolnej przestrzeni wokół otworu, do którego zostanie włożony produkt. • Min. 76 cm między produktem a szafką lub okapem wiszącym nad produktem. •...
Polski 3.2 Montaż wsporników do zawieszania • Wsporniki do zawieszania należy zamontować na produkcie przed umieszczeniem go w blacie. • Umieść produkt na stabilnej i gładkiej powierzchni, na przykład na opakowaniu produktu. Należy uważać, aby nie przyłożyć siły do elementów sterujących wystających z produktu.
3.4 Podłączenie elektryczne Przed podłączeniem produktu do gniazdka elektrycznego należy sprawdzić poniższe kwestie: • Skontaktować się z licencjonowanym i wykwalifikowanym elektrykiem w celu wykonania prawidłowej instalacji elektrycznej. Zmiany w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. • Podłączenie elektryczne produktu musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i zabezpieczone jednobiegunowym wyłącznikiem magnetotermicznym lub automatycznym.
Page 175
Polski W zestawie znajduje się przewód połączeniowy, jednak bez wtyczki, a płyta kuchenna jest już wstępnie skonfigurowana do zasilania 2 x 1 faza (230 V) zgodnie ze schematem połączeń A1. Do podłączenia wymagana jest 5-biegunowa wtyczka Perilex, która nie wchodzi w skład zestawu. Należy upewnić się, że grupy elektryczne w skrzynce licznikowej są...
Page 176
WSKAZÓWKA: Jeśli płyta grzewcza jest podłączona zgodnie ze schematem połączeń A2, wymagane jest, aby certyfikowany instalator sprawdził, czy instalacja techniczna w szafce licznikowej, połączenie w płycie grzewczej i kabel połączeniowy nadal spełniają aktualne normy i są zgodne z informacjami na schematach połączeń. UWAGA! ◊...
Polski 4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 4.1 Przełączanie z 7200W na 3500W UWAGA! ◊ Aby obsłużyć całkowitą moc 7200W, produkt musi być zainstalowany na odpowiedniej tablicy rozdzielczej. Jeśli dostępne jest tylko zwykłe gniazdo i zwykła wtyczka, produkt powinien być ustawiony na maksymalną moc 3500W. Włóż...
4.3 Włączanie i wyłączanie stref gotowania Komentarz ◊ Płyty nie włączą się, dopóki nie zostanie na nich umieszczona odpowiednia patelnia (patelnia magnetyczna o średnicy od 8 do 20 cm). Umieść odpowiednią patelnię na wybranej strefie przed jej włączeniem. ◊ Sterowanie reaguje na dotyk, więc nie jest wymagany nacisk. Podczas naciskania przycisku należy używać...
Polski Ponownie wyłącz tryb gotowania, dotykając cyfry “0”. Alternatywnie można dotknąć paska przewijania po prawej stronie przez 2 sekundy, a następnie przesunąć palcem w lewo po pasku, aż do osiągnięcia pozycji “0”. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania przez 3 sekundy, aby wyłączyć...
Po osiągnięciu 0 minut pole grzejne wyłączy się automatycznie. Aby wyłączyć timer wcześniej, wybierz żądane pole grzejne i ponownie naciśnij przycisk timera. Aby zmienić czas, wyłącz minutnik i ustaw go ponownie. 4.5 Funkcja Boost Wybierz żądane pole grzejne, dotykając odpowiedniego krzyżyka na panelu sterowania.
Page 181
Polski Panel sterowania Przyciski są zablokowane. Odblokować panel (patrz 4.6). nie działa lub Dokładnie osusz panel. Na panelu znajduje się jest trudny w warstwa wody. obsłudze. Do naciskania przycisków należy Do obsługi przycisków używać całego opuszka palca. używany jest tylko czubek palca.
Page 182
Dobrze wysusz pole grzejne i Słychać tykanie. Pod dnem patelni znajduje patelnię. się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Przy niższym ustawieniu gotowania elektronika czasami się wyłącza. Patelnia nie Produkt nie może wykryć Należy używać patelni o nagrzewa się. patelni, ponieważ nie odpowiednim rozmiarze i nadaje się...
Polski Kod błędu Nie wykryto patelni, Wybierz odpowiednią patelnię i patelnia jest wykonana z umieść ją prawidłowo (patrz 4.2). niewłaściwego materiału lub jej średnica jest mniejsza niż 8 cm. Kod błędu E1. Napięcie jest zbyt niskie. Sprawdź zasilanie i upewnij się, że napięcie wynosi co najmniej 85V.
Dobrze wyczyść powierzchnię miękką ściereczką. Użyj wilgotnej szmatki, aby usunąć wszystkie pozostałości środka czyszczącego. Osusz powierzchnię czystym ręcznikiem tekstylnym lub papierowym. 6.2 Przegotowane, stopione, przypalone lub cukrowe plamy na szklanej powierzchni Natychmiast usuń plamę. Uważaj, aby się nie poparzyć. Użyj szpatułki lub skrobaka odpowiedniego do płyt szklano-ceramicznych. Zeskrob zabrudzenie pod kątem 30°.
Polski 8.2 Urządzenie elektryczne Symbol obok z przekreślonym koszem na śmieci oznacza, że ten produkt podlega dyrektywie europejskiej (UE) 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go oddać do wyznaczonego przez rząd punktu zbiórki w celu recyklingu.
Uwaga: Gorąca powierzchnia! Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE, lepiej znaną jako dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych (RoHS). Dyrektywa ta zawiera przepisy ograniczające stosowanie niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Ten produkt jest zgodny z europejskimi dyrektywami 2014/30/WE (EMC - kompatybilność...
Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
Page 188
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Instructioner för montering 3.1 Förberedelser 3.2 Montering av upphängningsfästen 3.3 Montering på bänkskiva 3.4 Elektrisk anslutning 4.
Svenska 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning Denna produkt är avsedd för fast installation i köket och används för matlagning och tillagning av mat. Med induktionsteknik värms kokkärlen direkt, vilket ger högre energieffektivitet och bättre kontroll över tillagningstemperaturen.
1.3 Produktspecifikationer Mått 59 x 52 x 5,8 cm Vikt 10 kg Färg Svart Material Kristallglas, galvaniserad metall, koppar, plast Timer 0 - 99 min Lämpliga kokkärl Induktionspannor med en diameter på min. 8 till max. 20 cm Max. belastning 35 kg IP-klassning IPX0...
Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Inbyggd induktionshäll - 60 cm - 4 zoner - Modell KB4051 - EAN 8721055561132 1.6 Medföljande tillbehör •...
2.1 Allmänt • Om det är första gången du använder produkten är det viktigt att du läser bruksanvisningen och instruktionerna noggrant. • Om produkten inte fungerar, har tappats eller skadats, använd inte produkten och kontakta vår kundtjänst. • Kontrollera före varje användning att delar och tillbehör inte har skador eller slitage (sprickor/brott) som kan påverka funktionen negativt och byt i så...
Svenska att icke-induktiva kokkärl stänger av kokzonerna när du tar bort kastrullen. • Använd inte en ångrengörare för att rengöra produkten. Detta kan orsaka skador på produkten. • Placera inte tunga föremål på produkten. Tappa inte tunga föremål på produkten. •...
2.3 Användning • Placera inte produkten i närheten av starka magnetfält och undvik starkt magnetiska enheter. Produkten kan påverka/draga till sig föremål som har ett magnetfält, t.ex. radioapparater, TV-apparater, bankkort etc. Detta kan orsaka skador på dina ägodelar. • Använd inte produkten som arbetsyta eller skärbräda. Produkten kan oavsiktligt slås på...
Page 195
Svenska in i eller på produkten ska du omedelbart stänga av produkten och kontakta vår kundtjänst. • Använd och förvara produkten så att kablarna inte kan skadas. • För att undvika elektriska stötar ska du inte använda produkten om du misstänker att nätkabeln eller kontakten är skadad.
3. INSTRUCTIONER FÖR MONTERING OBSERVERA! ◊ Produkten måste installeras av en behörig elektriker som känner till gällande lokala säkerhetsföreskrifter och tekniska riktlinjer. 3.1 Förberedelser Kontrollera följande innan du installerar produkten: • Bänkskivans yta är slät och plan och det finns inga strukturella element som hindrar det nödvändiga utrymmet.
Page 197
Svenska > 50 590 mm 520 mm 58 mm 54 mm 565 mm 495 mm > 3 mm OBSERVERA! ◊ Luftcirkulation: Se till att alla 590 mm ventilationshål är fria när du har 520 mm installerat produkten. min. 760 mm 495 mm 50 mm 760 mm...
3.2 Montering av upphängningsfästen • Upphängningsfästena måste monteras på produkten innan produkten placeras i bänkskivan. • Placera produkten på en stabil och slät yta, till exempel produktförpackningen. Var noga med att inte utöva våld mot de reglage som sticker ut från produkten. •...
Svenska 3.4 Elektrisk anslutning Kontrollera följande innan du ansluter produkten till eluttaget: • Kontakta en auktoriserad och behörig elektriker för korrekt elinstallation. Ändringar i den elektriska installationen får endast utföras av en behörig elektriker. • Produktens elanslutning måste utföras i enlighet med gällande föreskrifter och skyddas av en enpolig magnettermisk eller automatisk brytare.
Page 200
W zestawie znajduje się przewód połączeniowy, jednak bez wtyczki, a płyta kuchenna jest już wstępnie skonfigurowana do zasilania 2 x 1 faza (230 V) zgodnie ze schematem połączeń A1. Do podłączenia wymagana jest 5-biegunowa wtyczka Perilex, która nie wchodzi w skład zestawu. Należy upewnić się, że grupy elektryczne w skrzynce licznikowej są...
Page 201
Svenska OBSERVERA: Om spishällen ansluts enligt kopplingsschema A2 krävs det att en certifierad installatör kontrollerar att den tekniska installationen i mätarskåpet, anslutningen i spishällen och anslutningskabeln fortfarande uppfyller gällande standarder och överensstämmer med informationen i kopplingsschemana. OBSERVERA! ◊ Säker användning kan endast garanteras om installationen utförs korrekt och i enlighet med de medföljande installationsanvisningarna.
4. BRUKSANVISNINGAR 4.1 Omställning från 7200W till 3500W OBSERVERA! ◊ För att hantera den totala effekten på 7200W måste produkten installeras på en lämplig fördelningscentral. Om du bara har ett vanligt uttag och en vanlig stickpropp bör produkten ställas in på en maxeffekt på 3500W. Sätt i kontakten i uttaget men slå...
Svenska 4.3 Koppla till och från kokzoner Anmärkning ◊ Hällarna slås inte på förrän en lämplig kastrull har placerats på dem (magnetisk kastrull med en diameter på mellan 8 och 20 cm). Placera en lämplig kastrull på den valda zonen innan du slår på zonen. ◊...
OBSERVERA! ◊ Efter användning av produkten är spishällen fortfarande varm. Restvärmeindikatorn “H” lyser tills kokzonerna har svalnat. Du kan använda restvärmen för att hålla en maträtt varm i en kastrull. Vidrör inte hällen och ställ inget annat på den om indikatorn “H” bredvid kokzonsknappen fortfarande är tänd! 4.3.3 Automatisk avstängning För att skydda produkten, användaren och miljön stängs produkten automatiskt av...
Svenska Efter 5 minuter stoppas boostern automatiskt och kokzonen återgår till värmeinställning 9 eller 5, beroende på tidigare vald värmeinställning. För att avbryta booster-funktionen eller stänga av den i förtid, välj önskad kokzon och tryck på booster-knappen igen. 4.6 Låsanordning För att garantera barnens säkerhet är manöverpanelen utrustad med ett lås.
Page 206
Använd kokkärl med slät Glaset är repat. Du har använt stekpannor undersida och skjut dem inte på eller kastruller med grova plattan (se 4.2). bottnar. Använd endast milda Du har använt rengöringsmedel eller ett aggressivt specialrengöringsmedel och rengöringsmedel eller en mjuka trasor (se 5).
Page 207
Svenska Pannan blir inte Produkten kan inte känna Använd lämpliga kokkärl i rätt varm. av kastrullen eftersom storlek och placera dem i mitten den inte är lämplig för av kokzonen (se 4.2). induktion, är för liten för kokzonen eller inte befinner sig i mitten av kokzonen.
Felkod E2. Spänningen är för hög. Kontrollera strömförsörjningen och säkerställ en spänning på max 285V. Slå sedan på produkten igen. Felkod E3. Fel eller kortslutning vid Kontakta kundtjänst eller detektering av kokzon. kvalificerad underhållspersonal. Felkod E4. IGBT-sensorn är öppen Kontakta kundtjänst eller eller kortsluten.
Svenska Om kontrollpanelen är smutsig eller våt kan hällen stängas av eller så reagerar inte panelen. Se till att ytan är helt torr innan du slår på produkten igen. 7. FÖRVARING Förvara produkten på en torr och ren plats. Förvara inte produkten i extremt höga eller låga temperaturer.
Page 210
En anmärkning innehåller ytterligare information som är viktig för användningen av produkten. En varning med denna symbol indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till mindre skador och/eller måttliga personskador. Kontakt i säkerhetsklass 2. Varning för elektrisk fara! Elektrisk fara, risk för elektriska stötar! Lämplig för inomhusbruk.
Svenska Varning: ömtålig. Får inte skäras. Inget skydd mot vatten. 10. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören. 11. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar;...
Need help?
Do you have a question about the KB4051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers