Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 26
(MK) упатство за корисникот - 19
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 49
(HR) upute za uporabu - 28
(DK) brugsanvisning - 37
(SR) Корисничко упутство - 44
(AR) ‫14 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 8173
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 34
(BS) upute za rad - 36
(CZ) návod k obsluze - 33
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 24
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 31
(SV) instruktionsbok - 29
(UA) інструкція з експлуатації - 39
(SK) Používateľská príručka - 42
(BG) Инструкция за употреба - 46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Adler Europe AD 8173

  • Page 1 AD 8173 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 34 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Page 2 Batteries CR2032...
  • Page 3: Device Description

    ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4: Operation

    Open the battery compartment (4). Remove the insulation foil from the battery. Close the lid of the battery compartment. SELECTING UNITS OF MEASURE Press the button for changing the measure units (2) at the bottom of the scale. The metric system will change to UK or vice versa. The display will show the current unit. OPERATION STEP 1.
  • Page 5: Betrieb

    5. Stellen Sie das gesamte Gerät niemals ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen. 6. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Page 6: Technische Daten

    – Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. MITTEILUNGEN a – schwache Batterie b – übermäßige Belastung der Waage TECHNISCHE DATEN Leistung: 1 x 3V (CR2032) Kapazität: 150 kg Genauigkeit: 100g Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
  • Page 7: Opération

    9. N'utilisez jamais cet appareil à proximité de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. 10. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées. 11.Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée.Pour protéger l'appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et évitez tout contact cutané...
  • Page 8 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DE POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS Las condiciones de garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
  • Page 9: Operación

    parte de vidrio. 17. NO golpee, NO agite, NO deje caer la balanza. 18.Durante toda la medición, quédese quieto en la escala. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Plataforma de báscula de bambú 2. Botón UNIT 3. Pantalla LCD 4. Compartimento de la batería REEMPLAZO DE LA BATERIA Retire la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la escala (4).
  • Page 10: Descrição Do Dispositivo

    3. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não as deixe brincar com o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão. 4. AVISO: este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e...
  • Page 11 Pressione o botão para alterar as unidades de medida (2) na parte inferior da escala. O sistema métrico mudará para o Reino Unido ou vice-versa. O display mostrará a unidade atual. OPERAÇÃO PASSO 1. Coloque a balança em uma superfície dura e plana (evite carpetes e superfícies macias). ETAPA 2.
  • Page 12 sukelti pavojingas situacijas vartotojui. 7. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar prie jų ar virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis. 8. Niekada nenaudokite produkto arti degiųjų medžiagų. 9. Niekada nenaudokite šio prietaiso arti vandens, pvz .: po dušu, vonioje ar virš kriauklės, pripildytos vandens.
  • Page 13 Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
  • Page 14 17. NETrieciet, NEKRATIET, NENOLAIDIET skalu. 18. Visā mērījumu laikā skalā stāviet nekustīgi. IERĪCES APRAKSTS 1. Bambusa mēroga platforma 2. UNIT poga 3. LCD displejs 4. Akumulatoru nodalījums AKUMULATORA NOMAIŅA Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku skalas apakšā (4). Izņemiet veco akumulatoru. Ievietojiet jaunu pareizā tipa akumulatoru. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku.
  • Page 15 persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane fără experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
  • Page 16: Date Tehnice

    PASUL 1. Așezați cântarul pe o suprafață tare și plană (evitați covoarele și suprafețele moi). PASUL 2. Apăsați cântarul, dispozitivul se va porni automat. Așteptați până când afișajul arată „0”. PASUL 3. Pășește ușor pe cântar. Stați uniform pe cântar și nu vă mișcați până când indicația de greutate de pe afișaj nu se va schimba și va fi blocată.
  • Page 17 7. Soha ne tegye a terméket forró vagy meleg felületekre, vagy olyan konyhai eszközökre, mint az elektromos sütő vagy gázégő, vagy azok közelébe. 8. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében. 9. Soha ne használja ezt az eszközt víz közelében, pl .: zuhany alatt, kádban vagy vízzel töltött mosogató...
  • Page 18 SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TULEVAISUUDESSA Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita: Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käytön kanssa.
  • Page 19: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero (4). Poista eristyskalvo akusta. Sulje paristolokeron kansi. MITTAYKSIKÖIDEN VALINTA Paina mittayksiköiden vaihtopainiketta (2) asteikon alaosassa. Metrijärjestelmä vaihtuu Isoon-Britanniaan tai päinvastoin. Näytössä näkyy nykyinen yksikkö. OPERAATIO VAIHE 1. Aseta vaaka kovalle ja tasaiselle alustalle (vältä mattoja ja pehmeitä pintoja). VAIHE 2.
  • Page 20: Пред Првата Употреба

    Никогаш не користете го производот во влажни услови. 6. Никогаш не користете го производот ако е паднат или оштетен на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го поправите дефектираниот производ бидејќи може да доведе до електричен удар. Оштетениот уред...
  • Page 21 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ – Нежно избришете ја вагата со сува или малку влажна крпа. ПОРАКИ а – слаба батерија б – прекумерно оптоварување на вагата ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Моќност: 1 x 3V (CR2032) Капацитет: 150 kg Точност: 100гр За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните...
  • Page 22 στις συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου. 8. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καύσιμα. 9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά στο νερό, π.χ.: Κάτω από το ντους, στην μπανιέρα ή πάνω από το νεροχύτη γεμάτο με νερό. 10.
  • Page 23 SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABEPROSIMO, DA PREBERITE POZORNO IN Hranite za prihodnjo referencoGarancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila: Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli škodo zaradi zlorabe. 2.
  • Page 24 PRED PRVO UPORABO Odprite predal za baterije (4). Odstranite izolacijsko folijo z baterije. Zaprite pokrov predala za baterije. IZBIRA MERSKIH ENO Pritisnite gumb za spreminjanje merskih enot (2) na dnu tehtnice. Metrični sistem se bo spremenil v UK ali obratno. Na zaslonu bo prikazana trenutna enota. DELOVANJE 1.
  • Page 25 omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz .. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 6. Gebruik het product nooit als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer het defecte product niet zelf te repareren, want dit kan tot elektrische schokken leiden.
  • Page 26 – Veeg de weegschaal voorzichtig af met een droge of licht vochtige doek. BERICHTEN a – batterij bijna leeg b – overmatige schaalbelasting TECHNISCHE DATA Voeding: 1x 3V (CR2032) Capaciteit: 150 kg Nauwkeurigheid: 100g We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic .
  • Page 27 приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними. 8. Никогда не используйте продукт рядом с горючими веществами. 9. Никогда не используйте это устройство рядом с водой, например: под душем, в ванной или над раковиной, наполненной водой. 10.
  • Page 28 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Page 29 18.Tijekom cijelog mjerenja mirno stoji na vagi. OPIS UREĐAJA 1. Platforma od bambusa 2. Gumb UNIT 3. LCD zaslon 4. Pretinac za baterije ZAMJENA BATERIJE Skinite poklopac pretinca za baterije na dnu vage (4). Uklonite staru bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije.
  • Page 30: Innan Första Användning

    användning. Barn bör inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, om de inte är över 8 år ålder och dessa aktiviteter utförs under tillsyn. 5. Lägg aldrig hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv.
  • Page 31 STÄDNING OCH UNDERHÅLL – Torka försiktigt av vågen med en torr eller lätt fuktad trasa. MEDDELANDEN a – lågt batteri b – för hög vågbelastning TEKNISK DATA Ström: 1 x 3V (CR2032) Kapacitet: 150 kg Noggrannhet: 100g Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön.
  • Page 32: Funzionamento

    vasca da bagno o sopra il lavandino riempito d'acqua. 10. Non toccare il dispositivo con le mani bagnate. 11. Le batterie possono perdere liquido se sono scariche o non sono state utilizzate per un periodo di tempo prolungato. Per proteggere il dispositivo e la salute, sostituirle regolarmente ed evitare il contatto della pelle con batterie che perdono.
  • Page 33 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCI Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno ke komerčním účelům. 1. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené...
  • Page 34 VÝMĚNA BATERIE Sejměte víčko přihrádky na baterie ve spodní části váhy (4). Vyjměte starou baterii. Vložte novou baterii správného typu. Zavřete víko prostoru pro baterie. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Otevřete přihrádku na baterie (4). Odstraňte izolační fólii z baterie. Zavřete víko prostoru pro baterie. VÝBĚR MĚRNÝCH JEDNOTEK Stiskněte tlačítko pro změnu měrných jednotek (2) ve spodní...
  • Page 35 näiteks otsese päikesevalguse või vihma kätte. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes. 6. Ärge kunagi kasutage toodet, kui see on kukkunud või muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige defektiga toodet ise parandada, kuna see võib põhjustada elektrilööki.
  • Page 36: Tehnilised Andmed

    b – liigne katlakivikoormus TEHNILISED ANDMED Toide: 1 x 3 V (CR2032) Kandevõime: 150 kg Täpsus: 100g Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Page 37 13.Koristite uređaj na stabilnoj i ravnoj površini. 14. Držite uređaj dalje od utjecaja jakih elektromagnetskih polja. 15. Uvjerite se da površina na kojoj se uređaj koristi nije mokra ili skliska. 16. Pazite da teški predmeti ne padnu na zaslon vage ili stakleni dio. 17.
  • Page 38 3.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge det uden opsyn. 4. ADVARSEL: Denne enhed kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret i sikker brug af enheden og er opmærksomme på...
  • Page 39 TRIN 2. Tryk på vægten, enheden tænder automatisk. Vent, indtil displayet viser "0". TRIN 3. Træd blidt på vægten. Stå jævnt på vægten, og bevæg dig ikke, før din vægtangivelse på displayet ikke ændres og vil være låst. AUTOMATISK SLUKNING Når du træder ud af vægten, slukker enheden automatisk.
  • Page 40 обслуговування. для ремонту. Усі ремонти можуть виконувати лише уповноважені спеціалісти з обслуговування. Неправильний ремонт може призвести до небезпечних ситуацій для користувача. 7.Ніколи не кладіть виріб на гарячі або теплі поверхні або на кухонні прилади, такі як електрична піч або газовий пальник, або поблизу них. 8.Ніколи...
  • Page 41 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Харчування: 1 x 3 В (CR2032) Вантажопідйомність: 150 кг Точність: 100 г У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть...
  • Page 42: (Sk) Slovenský

    1. ‫ﻣﻧﺻﺔ ﻣﻘﯾﺎس اﻟﺧﯾزران‬ 2. ‫زر وﺣدة‬ 3. ‫ ﺷﺎﺷﺔ‬LCD 4. ‫ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫.ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أﺳﻔل اﻟﻣﻘﯾﺎس (4). ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ. أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺟدﯾدة ﻣن اﻟﻧوع اﻟﺻﺣﯾﺢ‬ ‫.أﻏﻠﻖ ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول‬ ‫.اﻓﺗﺢ...
  • Page 43 Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa nevykonávajú pod dohľadom. 5. Nikdy nevkladajte celé zariadenie do vody. Produkt nikdy nevystavujte atmosférickým podmienkam, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď, atď. Produkt nikdy nepoužívajte vo vlhkých podmienkach.
  • Page 44: Automatické Vypínanie

    AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE Keď zostúpite z váhy, prístroj sa automaticky vypne. Váha sa automaticky vypne, keď sa na displeji na 8 sekúnd zobrazí „0,0“ alebo rovnaká indikácia hmotnosti. ČISTENIE A ÚDRŽBA – Jemne utrite váhu suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. SPRÁVY a –...
  • Page 45: Технички Подаци

    кухињских уређаја попут електричне пећнице или плинског горионика. 8. Никада не користите производ близу запаљивих материја. 9. Никада не користите овај уређај близу воде, нпр .: под тушем, кадом или изнад умиваоника напуњеног водом. 10. Не додирујте уређај мокрим рукама. 11.
  • Page 46: (Bg) Български

    (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
  • Page 47 15. Уверете се, че повърхността, върху която се използва устройството, не е мокра или хлъзгава. 16. Внимавайте да не изпуснете тежки предмети върху дисплея на везната или стъклената част. 17. НЕ удряйте, НЕ разклащайте, НЕ изпускайте везната. 18. По време на цялото измерване стойте неподвижно на везната. ОПИСАНИЕ...
  • Page 48 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 49 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAPROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać i zawsze postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
  • Page 50 śliska. 16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlacz wagi lub szklaną część. 17. NIE uderzać, NIE wstrząsać, NIE upuszczać wagi. 18. Podczas całego pomiaru należy stać nieruchomo na wadze. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca z naturalnego bambusa 2. Przycisk UNIT 3.
  • Page 51: Hand Blender

    COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
  • Page 52 AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...

Table of Contents