IDEAL 61-686 Operating Instructions Manual

IDEAL 61-686 Operating Instructions Manual

Light meter
Hide thumbs Also See for 61-686:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Light Meter
Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION
Take extreme care for the following conditions while measuring
• Do not operate the meter in an environment with explosive gas,
combustible gas steam or an area filled with dust.
• If erratic operation occurs please replace the battery immediately.
• Remove the batteries for storage or if the meter will not be used for longer
than one month.
• Battery leakage will compromise the safety of the meter and cause damage
to internal components.
• In order to avoid damage caused by contamination or static electricity, do
not service the unit.
• Verify the meter is working properly by taking a reading known
measurement
61-686
Light Meter
61-686

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 61-686 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IDEAL 61-686

  • Page 1 61-686 Light Meter Operating Instructions 61-686 Light Meter IMPORTANT SAFETY INFORMATION CAUTION Take extreme care for the following conditions while measuring • Do not operate the meter in an environment with explosive gas, combustible gas steam or an area filled with dust.
  • Page 2: Instrument Description

    8. ZERO: Auto zero button 9. LIGHT SENSOR INTRODUCTION The 61-686 meter measures visible light from LED, fluorescent, metal halide, high-pressure sodium, incandescent and other light sources. The foot-candle unit is defined as the amount of illumination the inside surface an imaginary 1-foot radius sphere would be receiving if there were a uniform point source of one candela in the exact center of the sphere.
  • Page 3: Operating The Meter

    # of Lumens Area (sq. foot or sq. meter) Lumens = # feet (meters) x area Foot-candle / Lux conversion 1 foot-candle = 10.764 lux 1 lux = 0.09290 foot-candles (sq. feet or sq. meter) OPERATING THE METER 1. Press the “ “...
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS: Display 2000 count LCD display Sensor Silicon photodiode and filter Measuring 200,2000, 20000,200000 Lux Range 20,200,2000,20000 Footcandles ±3% (Calibrated to standard incandescent lamp 2856°K) Accuracy +/- 6% all other visible light sources 30° ±2% Angle deviation from cosine 60° ±6% characteristics* 80°...
  • Page 5: Cleaning And Storage

    IDEAL INDUSTRIES, INC. is your proof of purchase. Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the above.
  • Page 6 61-686 Luxómetro Instrucciones de operación 61-686 Light Meter INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA SEGURIDAD PRECAUCIÓN Tenga mucho cuidado en caso de producirse las siguientes condiciones durante la medición • No opere el instrumento en un ambiente con gas explosivo, vapor de gas combustible o lleno de polvo.
  • Page 7: Descripción Del Instrumento

    9. SENSOR DE LUZ INTRODUCCIÓN El medidor 61-686 mide la luz visible de LEDs, fluorescentes de halogenuro metálico, bombilla de sodio alta presión, incandescentes y otras fuentes de luz. Se define la unidad bujía-pie como la cantidad de iluminación que recibiría la superficie interior de una esfera imaginaria de 1 pie de radio si hubiera una fuente puntual uniforme de una bujía en el centro exacto de dicha esfera.
  • Page 8: Especificaciones

    OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO • 1. Pulse el botón “ “ para encender o apagar la unidad. 2. Retire la tapa del sensor y colóquelo en el área a medir. 3. Pulse el botón Lx/FC para seleccionar las unidades de medida deseadas. FC es el valor predeterminado.
  • Page 9: Limpieza Y Almacenamiento

    Ambiente operacional: Uso en interiores solamente. L’unité peut être utilisée à l’extérieur mais souvent la luminosité ambiante excédera ses limites de mesure. Este instrumento ha sido diseñado para usar en un ambiente con grado de polución 2. Altitud de operación: Hasta 2000 m. Condiciones de operación: 14°...
  • Page 10 Este instrumento está garantizado ante su comprador original contra defectos en materiales o mano de obra por dos años. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. podrá, a la sola opción de IDEAL, reemplazar o reparar la unidad defectuosa, sujeto a verificación del defecto o falla.
  • Page 11 61-686 Luxmètre Mode d’emploi 61-686 Light Meter MESURE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Prêter une attention extrême aux conditions suivantes quand on procède à des mesures • Ne pas faire fonctionner l’appareil en présence de gaz explosif, de vapeur de gaz combustible ou dans un lieu envahi de poussière en suspension dans l’air.
  • Page 12: Description De L'instrument

    8. ZERO: Bouton de réglage automatioque du zéro 9. CAPTEUR LUMINEUX INTRODUCTION L’appareil de mesure 61-686 mesure la lumière visible des sources lumineuses à DEL, fluorescentes aux halogénures, à vapeur de sodium sous haute pression, incandescentes et autres. L’unité de pied-bougie est défini comme étant la quantité d’illumination que recevrait la surface d’une sphère d’un rayon de 1 pied (30 cm) s’il existait un...
  • Page 13 Nombre de Lumens Superficie (pied carré ou mètre carré) Lumens = Nombre de pieds (mètres) x superficie Conversion pied-bougie/lux 1 pied-bougie = 10,764 lux 1 lux = 0,09290 pied-bougie (pied carré ou mètre carré) FONCTIONNEMENT DU LUXMÈTRE • 1. Appuyer sur le bouton “ “...
  • Page 14: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS : Affichage Affichage à cristaux liquides jusqu’à 2000 unités Capteur Photodiode en silicium et filtre 200,2000, 20000,200000 Lux Plage de mesure 20, 200, 2000, 20000 pieds-bougies ±3% (étalon avec une lampe incandescente normale de Précision 2856°K) +/- 6% toutes les autres sources lumineuses visibles 30°...
  • Page 15: Nettoyage Et Remisage

    ENTRETIEN : REMPLACEMENT DE LA PILE AVERTISSEMENT Quand l’alimentation est insuffisante, le symbole de pile « » est affiché. Remplacez immédiatement la pile de 9 V en démontant le couvercle du compartiment pour avoir accès à la pile. Tenir compte de la polarité lors du remplacement de la pile.
  • Page 16 Ce testeur est garanti pour son acheteur d’origine contre les défauts dus aux matériaux et à la main d’œuvre pendant deux ans. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES, INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.

Table of Contents