Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KP
1. ČEŠTINA - CZ
2. DANSK - DK
3. DEUTSCH - DE, AT, CH
4. ENGLISH - GB, US
5. ESPAÑOL - ES
6. FRANÇAIS - FR
7. HRVATSKI - HR
8. ITALIANO - IT
9. MAGYAR - HU
10. NEDERLAND - NL
11. POLSKIE - PL
12. ROMÂNĂ - RO
13. SLOVENSKÝ - SK
14. SVENSKA - SE
KP
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Key Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rottner Key Pro

  • Page 1 1. ČEŠTINA - CZ 2. DANSK - DK 3. DEUTSCH - DE, AT, CH 4. ENGLISH - GB, US 5. ESPAÑOL - ES 6. FRANÇAIS - FR 7. HRVATSKI - HR 8. ITALIANO - IT 9. MAGYAR - HU 10. NEDERLAND - NL 11.
  • Page 2 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Elektron- ikschloss betätigen oder neue Fingerabdrücke speichern wollen. Wir übernehmen keinerlei Haftung weder für Funktionsstörungen bedingt durch fehlerhaftes Umstellen bzw. Gewaltanwendung oder unsachgemäße Behandlung noch bei Sach- oder Vermögensschäden, die z.B. auf das nicht ord- nungsgemäße Verschließen des Schlüsselschrankes zurückzuführen sind.
  • Page 3 5. SPEICHERN EINES FINGERABDRUCK FÜR MANAGERFUNKTION (max. 2 Fingerabdrücke möglich). a. Drücken Sie durch die Öffnung des Elektronikschlosses kurz den Programmierknopf mittels der mitgelieferten Einstellnadel (im Lieferumfang enthalten). b. Es ertönt ein Signalton und die grüne LED blinkt. c. Legen Sie den gewünschten Finger dreimal (3) auf den Fingerabdruckleser. d.
  • Page 4 ENGLISH USER INSTRUCTIONS ATTENTION: Please read these operating instructions carefully before using the electronic lock or saving new fingerprints. We assume no liability for any malfunction caused by faulty changeover ,use of force or improper handling nor in case of material or pecuniary damage, damage due to improper closing.
  • Page 5 5. SAVE A FINGERPRINT FOR THE MANAGER FUNCTION (maximum 2 fingerprints possible). a. Briefly press the programming button through the opening of the electronic lock using the ad- justing needle provided (included at the delivery). b. A beep sounds and the green LED flashes. c.
  • Page 6 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ATTENTION: Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la serrure électronique ou d’enregistrer de nouvelles empreintes digitales. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dysfonctionnement dû à un changement défectueux , à l’usage de la force ou à une manipulation incorrecte ni en cas de dommages matériels ou pécuniaires, de dommages dus à...
  • Page 7 5. SAUVEGARDER UNE EMPREINTE DIGITALE POUR LA FONCTION MANAGER (2 empreintes digitales maximum possibles). a. Appuyez brièvement sur le bouton de programmation à travers l’ouverture de la serrure électron- ique à l’aide de l’aiguille de réglage fournie (incluse à la livraison). b.
  • Page 8 NEDERLAND GEBRUIKSAANWIJZING LET OP: Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de elektronische vergren- deling gaat gebruiken of vingerafdrukken gaat opslaan. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijk- heid voor defecten die veroorzaakt zijn door incorrecte wijziging, het gebruik van geweld of het op onjuiste wijze hanteren van het artikel, en ook niet voor materiële schade of verlies ten gevolge van het niet goed afsluiten van de sleutelkast.
  • Page 9 5. HET OPSLAAN VAN EEN VINGERAFDRUK VOOR DE MANAGERFUNCTIE (max. 2 afdrukken mogelijk). a. druk door de opening van de elektronische vergrendeling kort op de programmeerknop door middel van de meegeleverde regelnaald (bij levering inbegrepen). b. u hoort een geluidssignaal en de groene led gaat knipperen. c.
  • Page 10 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ATENCIÓN: Lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la cerradura electrónica o antes de guardar nuevas huellas dactilares. No nos asumimos ninguna responsabilidad por ningún mal funcionamiento causado por un cambio incorrecto, uso de fuerza o manejo inade- cuado ni en caso de daños o pérdidas materiales causados por el cierre inadecuado del armario de llaves.
  • Page 11 5. GUARDAR UNA HUELLA DACTILAR PARA LA FUNCIÓN DE ADMINISTRADOR (máximo 2 huellas dactilares posibles). a. Presione brevemente el botón de programación a través de la apertura de la cerradura electróni- ca utilizando la aguja de ajuste proporcionada (incluida en la entrega). b.
  • Page 12 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’UTENTE ATTENZIONE: La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di usare la serratura elettronica o di salvare le nuove impronte. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per i guasti causati dal cambiamento errato, l’uso della forza o la manipolazione inadeguata e nemmeno per i danni o le perdite materiali causate dalla chiusura non idonea dell’armadio per le chiavi.
  • Page 13 5. SALVARE UN’IMPRONTA PER LA FUNZIONE DI MANAGER (max. 2 impronte possibili) a. Schiacciare brevemente il tasto di programmazione attraverso l’apertura delle serrature elettron- iche utilizzando l’ago di regolazione fornito (incluso alla consegna). b. Si sentirà un segnale sonoro e il LED verde lampeggerà. c.
  • Page 14 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM: Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, mielőtt az elektronikus zárat működtetné, vagy új ujjlenyomatok lementése elött. Nem vállalunk felelősséget a nem meg- felelő módosításokért, erőszak alkalmazás vagy nem megfelelő kezelés okozta károk vagy meghibásodásokért, vagy olyan anyagi károkért, amelyek például a kulcstároló szekrény nem meg- felelő...
  • Page 15 5. UJJLENYOMAT MENTÉSE A KEZELŐ (MANAGER) FUNKCIÓHOZ (max. 2 ujjlenyomat lehetséges) a. nyomja meg röviden a programozó gombot az elektronikus zár nyílásán keresztül a mellékelt beállítótűvel (a szállítási terjedelemben található). b. hangjelzés hallható, és a zöld LED villágitani fog. c. helyezze a kívánt ujját háromszor (3) az ujjlenyomat-olvasóra. d.
  • Page 16 SLOVENSKÝ NÁVOD NA POUŽITIE POZOR: Pred použitím elektronického zámku alebo uložením nových odtlačkov prstov si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za poruchy spôsobené ne- správnym nastavením, použitím sily alebo nesprávnou manipuláciou, ani za vecné alebo majetkové škody spôsobené...
  • Page 17 5. ULOŽENIE ODTLAČKU PRSTA PRE FUNKCIU MANAŽÉRA (maximálne možné 2 odtlačky prstov). a. Cez otvor elektronického zámku stlačte krátko pomocou dodanej nastavovacej ihly programova- cie tlačidlo (je súčasťou dodávky). b. Zaznie signálny tón a bliká zelená LED dióda. c. Priložte požadovaný prst trikrát (3) na čítačku odtlačkov prstov. d.
  • Page 18 ČEŠTINA NÁVOD K POUŽITÍ POZOR: Před použitím elektronického zámku nebo uložením nových otisků prstů si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za poruchy způsobené ne- správným nastavením, použitím síly nebo nesprávnou manipulací, ani za věcné nebo majetkové škody způsobené...
  • Page 19 5. ULOŽENÍ OTISKU PRSTU PRO FUNKCI MANAŽERA (max. 2 otisky prstů) a. Otvorem elektronického zámku krátce stiskněte programovací tlačítko pomocí dodané nastavo- vací jehly (součást dodávky). b. Zazní signální tón a bliká zelená kontrolka LED. c. Třikrát (3) přiložte požadovaný prst na čtečku otisků prstů. d.
  • Page 20 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ATENȚIE: Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza încuietoarea elec- tronică sau de a salva amprente noi. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru defecțiunile cauzate de schimbarea incorectă, folosirea forței sau manipularea necorespunzătoare, nici pentru pagubele sau pierderile materiale cauzate de închiderea necorespunzătoare a dulapului pentru chei.
  • Page 21 5. SALVAREA UNEI AMPRENTE PENTRU FUNCȚIA DE MANAGER (max. 2 amprente posibile) a. apăsați butonul de programare pentru scurt timp prin deschiderea încuietori electronice utilizând acul de reglare furnizat (inclus în livrare). b. se aude un semnal sonor și LED-ul verde clipește. c.
  • Page 22 SVENSKA BRUKSANVISNING Varning: Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder det elektroniska låset eller sparar nya fingeravtryck. Vi tar inget ansvar för defekter orsakade av felaktig ändring, våldsanvändning eller felaktig hantering, eller för skada eller materialförlust orsakad av felaktig stängning av nyckelskåpet Vid leverans kan nyckelskåpet öppnas med valfritt fingeravtryck.
  • Page 23 5. SPARA ETT FINGERAVTRYCK FÖR MANAGERFUNKTIONEN (max. 2 fingeravtryck möjliga) a. tryck på programmeringsknappen en kort stund genom att öppna de elektroniska låsen med den medföljande justeringsnålen (ingår i leveransen). b. ett pip hörs och den gröna lysdioden blinkar. c. placera önskat finger tre gånger (3) på fingeravtrycksläsaren. d.
  • Page 24 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z elektronicznego zamka lub przed zapisaniem nowych odcisków palca. Nie bierzemy odpowied- zialności za uszkodzenia spowodowane wprowadzeniem nieprawidłowych zmian, użyciem siły lub nieodpowiednim użytkowaniem, ani za straty materialne spowodowane nieodpowiednim zam- knięciem szafki na klucze.
  • Page 25 5. ZAPIS ODCISKU DLA FUNKCJI MENADŻERA (możliwość zapisania maks. 2 odcisków) a. wciśnij krótko przycisk programowania otwierając zamek elektroniczny i używając znajdującej się w zestawie igły. b. usłyszysz sygnał dźwiękowy a zielona lampka LED zacznie migać. c. umieść palec trzykrotnie (3) na czytniku odcisków. d.
  • Page 26 DANSK BRUGSANVISNING FORSIGTIG: Læs venligst brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger den elektroniske lås eller gemmer nye fingeraftryk. Vi påtager os intet ansvar for defekter forårsaget af forkert ændring, mag- tanvendelse eller forkert håndtering, eller for skader eller materielle tab forårsaget af forkert lukning af nøgleskabet.
  • Page 27 5. GEM ET FINGERAFTRYK TIL MANAGERFUNKTIONEN (maks. 2 fingeraftryk muligt) a. tryk kort på programmeringsknappen ved at åbne de elektroniske låse ved hjælp af den medføl- gende justeringsnål (inkluderet i leveringen). b. der lyder et bip, og den grønne LED blinker. c.
  • Page 28 HRVATSKI UPUTA Pažnja: Molimo da prije korištenja pažljivo pročitate upute za uporabu elektroničke brave ili pohran- jivanja otiska prsta. Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakav kvar uzrokovan pogrešnim prebacivanjem, uporabom sile ili nestručnim rukovanjem niti u slučaju materijalne štete ni one zbog nestručnog zatvaranja.
  • Page 29 5. SPREMITE OTISAK PRSTA ZA FUNKCIJU UPRAVITELJA (moguća su najviše 2 otiska). a. Kroz otvor elektroničke brave kratko pritisnite tipku za programiranje pomoću priložene igle za podešavanje (uključeno u isporuku). b. Čuje se zvučni signal i treperi zeleni LED. c. Stavite željeni prst tri (3) puta na čitač otiska prsta. d.

This manual is also suitable for:

Kp