A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................A-2 Parts and Service ..............A-2 Nameplate .................A-3 Uncrating the Machine ...............A-3 Cautions and Warnings .............A-4 Consignes de prudence et de sécurité ........A-5 General Information ..............A-6 Know Your Machine............. A-8 – A-11 Preparing the Machine for Use Pre-Operational Checklist ............A-12 Main Broom ................A-12 Fuel ..................A-12...
ENGLISH / A-3 MODIFICATIONS Modifi cations and additions to the cleaning machine which affect capacity and safe operation shall not be performed by the customer or user without prior written approval from Nilfi sk-Advance Inc. Unapproved modifi cations will void the machine warranty and make the customer liable for any resulting accidents.
A-4 / ENGLISH CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
ENGLISH / A-5 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER ! Ce symbole est utilisé...
A-6 / ENGLISH HOPPER SAFETY SUPPORT WARNING! Make sure the Hopper Safety Support (5) is in place whenever attempting to do any maintenance work under or near the raised hopper. The Hopper Safety Support (5) holds the hopper in the raised position to allow work to be performed under the hopper. NEVER rely on the machine’s hydraulic components to safely support the hopper.
Page 7
ENGLISH / A-7 3 CYLINDER MODELS 4 CYLINDER MODELS FORM NO. 56041656 - Exterra™ - A-7...
A-8 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item on the next four pages. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. Engine Compartment Cover Left Side Main Broom Access Panel Battery...
Page 9
ENGLISH / A-9 KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 16 Hopper Cover 17 Hopper Cover Prop Rod 18 Right Side Main Broom Access Panel 19 Oil Reservoir 20 Oil Reservoir / Fuel Tank Cover 21 Fuel Tank (LPG tank shown / Gasoline tank is in same location) 22 Coolant Recovery Tank (3 cylinder &...
A-12 / ENGLISH PRE-OPERATIONAL CHECKLIST Before Each Use: Inspect the machine for damage, oil or coolant leaks. Squeeze the rubber dust cup on the Engine Air Filter (24) to release built-up dust. Check the engine coolant level (23). Check the engine oil level. Check the hydraulic oil level (19).
ENGLISH / A-13 OPERATING THE MACHINE The Exterra™ is a rider-type automatic fl oor sweeping machine. The controls were designed with one touch operation in mind. For single pass sweeping the operator can simply lower the main broom and all sweeping functions will be ready to go. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 8-11.
A-14 / ENGLISH SWEEPING Follow the instructions in the preparing the machine for use section of the manual. While seated on the machine, adjust the seat to a comfortable operating position using the adjustment controls (J). Release the Parking Brake (F). To transport the machine to the work area, apply even pressure with your foot on the front of the Drive Pedal (G) to go forward or the rear of the pedal for reverse.
ENGLISH / A-15 AFTER USE Shake the Hopper Dust Control Filter (LL) and empty the hopper. Check the maintenance schedule and perform all required maintenance before storage. Move the machine to an indoor storage area. Shut down the engine according to the shut down procedures. Make sure the Ignition Switch (TT) is OFF and the Parking Brake (F) is engaged.
A-16 / ENGLISH MAIN BROOM MAINTENANCE Since the Main Broom Motor always turns in the same direction, the bristles on the broom eventually become curved, reducing sweeping performance. Sweeping performance can be improved by removing the broom and turning it around (end-for-end). This procedure, known as “rotating”...
Page 17
ENGLISH / A-17 FIGURE 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - A-17...
A-18 / ENGLISH SIDE BROOM MAINTENANCE To adjust the Side Broom... Drive the machine to an area with a level fl oor and set the parking brake. Pull the Main Broom Lever (B) back and slide to the right and up to lower the main and side brooms. See Figure 2.
Page 19
ENGLISH / A-19 SIDE BROOM MAINTENANCE To replace the Side Broom... See Figure 3. Raise the hopper until the side broom is approximately at chest height. Grab hold of the side broom with both hands and rotate until the ring end of the Hitch Pin (A1) is facing toward the rear of the hopper. NOTE: The side broom(s) will only rotate freely in one direction.
A-20 / ENGLISH HOPPER DUST CONTROL FILTER (PANEL FILTER) The hopper dust control fi lter must be cleaned regularly to maintain the effi ciency of the vacuum system. Follow the recommended fi lter service intervals for the longest fi lter life. CAUTION! Wear safety glasses when cleaning the fi...
ENGLISH / A-21 HYDRAULIC OIL Unlatch and swing open the Oil Reservoir / Fuel tank Cover (20). Remove the reservoir cap to check the oil level. The hydraulic oil level should be half way up the screen fi lter inside the fi ller neck of the reservoir. Add SAE 10W30 motor oil if it is below this level. Change the oil if major contamination from a mechanical failure occurs.
ENGLISH / A-23 TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Advance Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKERS The circuit breakers are located on the Circuit Breaker Panel (H), they protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions.
Page 24
A-24 / ENGLISH TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Advance Service Center immediately for service. MACHINE WILL NOT START Possible causes may be: Foot Pedal not in neutral position (ensure pedal is in neutral position) Foot Pedal neutral position is not correctly set (contact your Advance service center) Battery is not connected (connect battery)
ENGLISH / A-25 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Exterra ™ Exterra ™ 3 cyl. Propane 3 cyl. Gasoline Model No. 56507000 56507001 Sound Pressure Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80.8 80.8 Sound Power Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
Page 26
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ................B-3 Componentes y servicio ............B-3 Placa de identifi cación ...............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Precauciones y advertencias ...........B-4 – B-5 Información general ..............B-6 Conozca su máquina ........... B-8 – B-11 Preparación de la máquina para su utilización Comprobaciones previas a la utilización .........B-12 Cepillo principal ...............B-12 Combustible ................B-12...
ESPAÑOL / B-3 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su Barredora Advance. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en las páginas 8-11. COMPONENTES Y SERVICIO Las reparaciones, en caso necesario, deben ser realizadas por el personal de servicio de Advance con los repuestos y accesorios originales de Advance.
Page 28
B-4 / ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Extreme las PRECAUCIONES al utilizar esta barredora. Antes de utilizarla, debe conocer bien todas sus instrucciones de funcionamiento. Si tiene alguna duda, consulte con su supervisor o con su Proveedor Industrial local Advance. En caso de funcionamiento incorrecto de su barredora, no intente solucionar el problema a menos que se lo ordene su supervisor. Solicite la ayuda de un mecánico cualifi...
ESPAÑOL / B-5 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
B-6 / ESPAÑOL SOPORTE DE SEGURIDAD DE LA TOLVA ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el Soporte de Seguridad de la Tolva (5) se encuentra colocado cuando vaya a realizar alguna operación de mantenimiento debajo de la tolva levantada o cerca de ella. El Soporte de Seguridad de la Tolva (5) mantiene la tolva en posición elevada para permitir la realización de operaciones debajo de la tolva.
Page 31
ESPAÑOL / B-7 MODELOS DE 3 CILINDROS MODELOS DE 4 CILINDROS FORM NO. 56041656 - Exterra™ - B-7...
B-8 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a uno de los elementos que aparecen en las siguientes cuatro páginas. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. Cubierta del compartimiento del motor Panel de acceso del cepillo principal izquierdo Batería...
Page 33
ESPAÑOL / B-9 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 16 Cubierta de la tolva 17 Varilla de apoyo de la cubierta de la tolva 18 Panel de acceso del cepillo principal derecho 19 Depósito del aceite 20 Cubierta del depósito de combustible/depósito del aceite 21 Depósito de combustible (se muestra el depósito de propano / depósito de gasolina en la misma ubicación) 22 Depósito de recuperación de líquido de refrigeración (ubicación 3 cilindros y diesel) 23 Tapa del radiador...
Page 34
B-10 / ESPAÑOL COMPARTIMIENTO DEL OPERARIO Asiento del operador Palanca del cepillo principal Botón de ajuste del cepillo principal Panel de control (ver la páginas asociadas) Volante Pedal de freno / freno de estacionamiento Pedal de tracción hacia delante/hacia atrás Panel de disyuntores Asa del soporte de seguridad de la tolva Palanca de ajuste del asiento del operador...
ESPAÑOL / B-11 PANEL DE CONTROL AA Indicador de nivel de combustible (sólo gasolina y diesel) BB Interruptor de claxon CC Luz indicadora de nivel bajo de PROPANO DD Interruptor de los faros EE Indicador de mantenimiento del motor (4 cilindros) FF Luz indicadora de bujía de calentamiento (sólo diesel) GG Interruptor de velocidad del motor HH Interruptor encendido-descenso / apagado-ascenso del cepillo lateral...
B-12 / ESPAÑOL COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN Antes de cada utilización: Examine la máquina para comprobar si existen daños o fugas de aceite o líquido de refrigeración. Estruje la copa de goma del polvo del fi ltro del aire del motor (24) para retirar el polvo acumulado. Compruebe el nivel del líquido de refrigeración del motor (23).
ESPAÑOL / B-13 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA La Exterra™ es una máquina automática de barrido de suelos sobre ruedas. Los controles han sido diseñados para su utilización con un solo toque. Para el barrido de una sola pasada, el operario puede simplemente bajar el cepillo principal y todas las funciones de barrido estarán listas para empezar.
B-14 / ESPAÑOL BARRIDO Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para su utilización” del manual. Sentado en la máquina y utilizando los controles de ajuste (J), coloque el asiento en una posición de funcionamiento cómoda. Suelte el freno de estacionamiento (F). Para llevar la máquina a la zona de trabajo, aplique con el pie una presión uniforme en la parte de delante del pedal de tracción (G) para ir hacia delante o en la parte de atrás para ir hacia atrás.
ESPAÑOL / B-15 DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Sacuda el fi ltro de control de polvo de la tolva (LL) y vacíe la tolva. Consulte el programa de mantenimiento y realice todas las operaciones de mantenimiento necesarias antes de guardar la máquina. Lleve la máquina a un lugar interior de almacenamiento.
B-16 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL Dado que el motor del cepillo principal gira siempre en la misma dirección, las cerdas acaban por curvarse, reduciendo la efi cacia del barrido. Para corregir esto puede retirar el cepillo principal y darle la vuelta. Este procedimiento debe realizarse cada 15 horas de funcionamiento. NOTA: Este procedimiento no se aplica al cepillo de tipo “chevron”...
Page 41
ESPAÑOL / B-17 FIGURA 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - B-17...
B-18 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL CEPILLO LATERAL Para ajustar el cepillo lateral... Lleve la máquina a una zona con el suelo nivelado y eche el freno de estacionamiento. Eche hacia atrás la palanca del cepillo principal (B) y deslícela hacia la derecha y hacia arriba para bajar el cepillo principal y laterales. Ver la fi...
Page 43
ESPAÑOL / B-19 MANTENIMIENTO DEL CEPILLO LATERAL Para cambiar el cepillo lateral... Ver la fi gura 3. Levante la tolva hasta que el cepillo lateral se encuentre a la altura del pecho aproximadamente. Agarre el cepillo lateral con ambas manos y gire hasta que el extremo del anillo del pasador de enganche (A1) esté mirando hacia la parte trasera de la tolva.
B-20 / ESPAÑOL FILTRO DE CONTROL DE POLVO DE LA TOLVA (FILTRO DEL PANEL) El fi ltro de control de polvo de la tolva debe limpiarse con regularidad para mantener la efi cacia del sistema de aspiración. Respete la frecuencia de servicio recomendada para conseguir la máxima duración del fi...
ESPAÑOL / B-21 ACEITE HIDRÁULICO Abra la cubierta del depósito de combustible/depósito del aceite (20). Retire la tapa del depósito para verifi car el nivel de aceite. El nivel del aceite hidráulico debe estar en la mitad superior del fi ltro de criba dentro del cuello de llenado del depósito. Añada aceite de motor SAE 10W30 si está por debajo de este nivel. Cambie el aceite si se produce una contaminación grave debida a un fallo mecánico.
ESPAÑOL / B-23 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Advance. DESCONEXIÓN DE LOS DISYUNTORES Los disyuntores están situados en el panel de disyuntores (H) y protegen los circuitos eléctricos y los motores de los daños provocados por condiciones de sobrecarga.
Page 48
B-24 / ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Advance. LA MÁQUINA NO ARRANCA Posibles causas: El pedal no está...
ESPAÑOL / B-25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Exterra ™ Exterra ™ 3 cil. Propano 3 cil. Gasolina Nº Modelo 56507000 56507001 Nivel de presión sonora (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80,8 80,8 Nivel de potencia sonora...
Page 50
C-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Page Introduction ................C-3 Pièces et service après-vente ..........C-3 Plaque d’identifi cation ............... C-3 Déballage de la machine ............C-3 Consignes de prudence et de sécurité ......C-4 – C-5 Informations générales ............. C-6 Apprenez à...
FRANÇAIS / C-3 INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre balayeuse Advance. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine. Remarque : Les chiffres en gras entre parenthèses indiquent que la pièce fi gure sur les dessins des pages 8 à 11 de ce manuel. PIECES ET SERVICE APRES-VENTE En cas de nécessité, les réparations doivent être réalisées par un ingénieur agréé...
Page 52
C-4 / FRANÇAIS ATTENTION ! Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez cette balayeuse. Avant de vous en servir, assurez-vous que vous connaissez parfaitement son mode de fonctionnement. Si vous avez des questions, contactez votre responsable technique ou votre revendeur Advance local.
FRANÇAIS / C-5 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Advance utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
C-6 / FRANÇAIS SUPPORT DE SECURITE DE LA TREMIE ATTENTION ! Avant de procéder à toute opération de maintenance sous ou à proximité de la trémie, assurez-vous auparavant que son support de sécurité est (5) bien en place. Le support de sécurité de la trémie (5) maintient cette dernière en position relevée afi n de permettre la réalisation de travaux sous la trémie.
Page 55
FRANÇAIS / C-7 3 CYLINDRES DES MODÉLES 4 CYLINDRES DES MODÉLES FORM NO. 56041656 - Exterra™ - C-7...
C-8 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement des chiffres en gras entre parenthèses, tel que celui-ci : (2). Ces chiffres font référence à un des nombreux éléments énumérés sur les quatre pages suivantes. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné...
Page 57
FRANÇAIS / C-9 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE) 16 Couvercle de la trémie 17 Tige de support du couvercle de la trémie 18 Panneau d’accès à la brosse latérale droite principale 19 Réservoir d’huile 20 Couvercle du réservoir d’huile/carburant 21 Réservoir de carburant (réservoir GPL illustré/le réservoir d’essence se trouve au même endroit) 22 Réservoir de récupération du liquide de refroidissement (diesel) 23 Bouchon du radiateur...
Page 58
C-10 / FRANÇAIS COMPARTIMENT DE L’OPÉRATEUR Siège de l’opérateur Levier de la brosse principale Bouton de réglage de la brosse principale Panneau de commande (voir les pages correspondantes) Volant Pédale de frein / Frein à main Pédale d’entraînement avant/arrière Panneau à disjoncteurs Poignée de sécurité...
FRANÇAIS / C-11 PANNEAU DE COMMANDE AA Jauge de carburant (essence et diesel uniquement) BB Interrupteur d’avertisseur sonore CC Voyant de niveau de PROPANE faible DD Interrupteur phare EE Indicateur d’entretien du moteur FF Voyant de bougie de préchauffage (diesel uniquement) GG Interrupteur du régime moteur HH Interrupteur ON-DOWN/OFF-UP de la brosse latérale Voyant de contrôle des poussières...
C-12 / FRANÇAIS LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION Avant chaque utilisation : Assurez-vous que la machine ne présente aucun dommage ni fuite d’huile ou de liquide de refroidissement. Pressez la coupelle à poussière en caoutchouc sur le fi ltre à air du moteur (24) pour évacuer la poussière accumulée. Vérifi...
FRANÇAIS / C-13 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Le modèle Exterra est une balayeuse de sol automatique à conducteur porté. Les boutons de commande de cette machine ont été conçus de manière à simplifi er au maximum son utilisation. Pour balayer en un seul passage, il suffi t d’abaisser la brosse principale et toutes les fonctions de balayage seront opérationnelles.
C-14 / FRANÇAIS BALAYAGE Lisez les instructions fi gurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. Lorsque vous êtes assis sur la machine, utilisez les commandes de réglage (J) pour positionner le siège afi n de travailler dans une position confortable. Desserrez le frein à...
FRANÇAIS / C-15 APRÈS UTILISATION Secouez le fi ltre de contrôle de la poussière (LL) et videz la trémie. Consultez le calendrier d’entretien et, si nécessaire, effectuez les vérifi cations requises avant de ranger la machine. Rangez la machine dans une zone de stockage à l’intérieur. Eteignez le moteur en vous conformant à...
C-16 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA BROSSE PRINCIPALE Etant donné que le moteur de la brosse principale tourne toujours dans le même sens, les poils de la brosse fi nissent par se courber, réduisant ainsi l’effi cacité du balayage. Pour améliorer l’effi cacité de la brosse, retournez-la en inversant la position de ses deux extrémités. Cette procédure, mieux connue sous le nom de «...
Page 65
FRANÇAIS / C-17 FIGURE 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - C-17...
C-18 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA BROSSE LATERALE Pour régler la brosse latérale : Conduisez la machine sur une surface nivelée, puis serrez le frein à main. Tirez le levier de la brosse principale (B) vers l’arrière et faites-le glisser vers la gauche puis vers le haut pour abaisser la brosse principale et latérale.
Page 67
FRANÇAIS / C-19 ENTRETIEN DE LA BROSSE LATERALE Pour remplacer la brosse latérale : Voir Figure 3. Levez la trémie jusqu’à ce que la brosse latérale soit approximativement à hauteur de poitrine. Saisissez la brosse latérale des deux mains et faites la pivoter jusqu’à ce que l’extrémité de l’anneau de la goupille de blocage (A1) soit dirigée vers l’arrière de la trémie.
Page 68
C-20 / FRANÇAIS FILTRE DE CONTRÔLE DE LA POUSSIERE DE LA TREMIE (FILTRE DU PANNEAU) Nettoyez régulièrement le fi ltre de contrôle de la poussière de la trémie afi n de conserver un niveau d’effi cacité élevé pour votre système d’aspiration.
FRANÇAIS / C-21 HUILE HYDRAULIQUE Déverrouillez et ouvrez le couvercle du réservoir d’huile/carburant (20). Retirez le capuchon du réservoir pour contrôler le niveau d’huile. Le niveau d’huile hydraulique doit être à la moitié du fi ltre à tamis à l’intérieur du col de remplissage du réservoir. Ajoutez de l’huile pour moteur SAE 10W30 si le niveau est inférieur. Si l’huile est polluée suite à un dysfonctionnement mécanique, vous devez la vidanger.
FRANÇAIS / C-23 DÉPANNAGE Si les causes énumérées ci-dessous ne sont pas à la source du problème, cela signifi e que vous êtes confronté à une panne plus sérieuse. Prenez immédiatement contact avec votre centre de support Advance. DÉCLENCHEMENT DES DISJONCTEURS Les disjoncteurs sont situés sur le panneau à...
Page 72
C-24 / FRANÇAIS DÉPANNAGE Si les causes énumérées ci-dessous ne sont pas à la source du problème, cela signifi e que vous êtes confronté à une panne plus sérieuse. Prenez immédiatement contact avec votre centre de support Advance. LA MACHINE NE DEMARRE PAS Causes probables : La pédale n’est pas en position neutre (assurez-vous que la pédale est en position neutre) La pédale en position neutre n’est pas correctement enclenchée (contactez votre centre d’assistance Advance)
Page 73
FRANÇAIS / C-25 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (suivant l’installation et les tests effectués sur l’appareil) Modèle Exterra ™ Exterra ™ 3 cyl. Propane 3 cyl. Essence N° du modèle 56507000 56507001 Niveau de pression sonore (IEC 60335-2-72 : 2002 Modif. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80.8 80.8...
Page 74
D-2 / PORTUGUÊS ÍNDICE Página Introdução ................. D-2 Peças e serviços ..............D-2 Placa de identifi cação ............... D-3 Desembalando a máquina ............D-3 Precauções e avisos ..............D-4 Instruções de cuidados e segurança ........D-5 Informações gerais ..............D-6 Conheça sua máquina ..........D-8 –...
PORTUGUÊS / D-3 MODIFICAÇÕES As modifi cações e adições à máquina de limpeza que afetem a capacidade e operação de segurança não devem ser realizadas pelo cliente ou usuário sem a aprovação prévia da Nilfi sk-Advance Inc. Modifi cações não aprovadas invalidarão a garantia da máquina e tornam o cliente responsável por quaisquer acidentes resultantes.
D-4 / PORTUGUÊS SÍMBOLOS DE CUIDADOS E AVISOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia com cuidado estas informações e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte. ATENÇÃO! Usado para chamar a atenção para uma situação que pode causar ferimentos pessoais graves.
Page 78
D-6 / PORTUGUÊS SUPORTE DE SEGURANÇA DO COMPARTIMENTO DE DEPÓSITO AVISO! Certifi que-se de que o suporte de segurança do compartimento de depósito (5) esteja no lugar sempre que tentar fazer qualquer manutenção sob ou perto do compartimento levantado. O suporte de segurança do compartimento de depósito (5) segura-o levantado para possibilitar o trabalho sob o mesmo.
Page 79
PORTUGUÊS / D-7 MODELOS DE 3 CILINDROS MODELOS DE 4 CILINDROS FORM NO. 56041656 - Exterra™ - D-7...
D-8 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA À medida que você lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito - por exemplo: (2). Estes números referem-se a um item nas próximas quatro páginas. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
Page 81
PORTUGUÊS / D-9 CONHEÇA SUA MÁQUINA (CONTINUAÇÃO) 16 Tampa do compartimento de depósito 17 Vara de sustentação da tampa do compartimento de depósito 18 Painel de acesso à escova principal do lado direito 19 Reservatório de óleo 20 Tampa do tanque de combustível e do reservatório de óleo 21 Tanque de combustível (mostrado o tanque de GLP.
Page 82
D-10 / PORTUGUÊS COMPARTIMENTO DO OPERADOR Assento do operador Alavanca da escova principal Botão de ajuste da escova principal Painel de controle (veja páginas associadas) Volante Pedal do freio e freio de mão Acelerador FRENTE/RÉ Painel do disjuntor Manivela do suporte de segurança do compartimento de depósito Alavanca de ajuste do assento do operador Cabo do afogador (3 cilindros) D-10 - FORM NO.
PORTUGUÊS / D-11 PAINEL DE CONTROLE AA Medidor de combustível (somente gasolina e diesel) BB Chave da buzina CC Luz indicadora de PROPANO baixo DD Chave do farol EE Indicador de serviço do motor (modelo de 4 cilindros) FF Luz indicadora da vela de incandescência (somente diesel) GG Chave de velocidade do motor HH Interruptor da escova lateral LIGA (↓) DESLIGA (↑) Indicador de controle do pó...
D-12 / PORTUGUÊS LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-OPERACIONAL Antes de cada uso: *Inspecione a máquina para verifi car se não há danos, vazamentos de refrigerante ou de óleo. *Comprima o recipiente emborrachado do pó no fi ltro de ar do motor (24) para liberar a poeira depositada. *Verifi...
PORTUGUÊS / D-13 OPERAR A MÁQUINA A Exterra é uma máquina varredeira de chão automática tipo condutor. Os controles foram projetados com operação de um toque em mente. Para varredura de passada única, o operador pode simplesmente abaixar a escova principal e todas as funções de varredura funcionarão. Nota: Os números em negrito entre parêntesis indicam um item ilustrado nas páginas 8 –...
D-14 / PORTUGUÊS VARRENDO Siga as instruções dadas na seção preparando a máquina para uso do manual. Quando estiver sentado na máquina, ajuste o assento conforme uma posição operacional confortável usando os controles de ajuste (J). Solte o freio de mão (F). Para transportar a máquina até a área de trabalho, aplique uma pressão uniforme com seu pé na parte da frente do pedal de acionamento (G) para avançar ou na parte de trás do pedal para a ré.
PORTUGUÊS / D-15 APÓS O USO Agite o fi ltro de controle do pó do compartimento de depósito (LL) e esvazie-o. Confi ra a programação de manutenção e execute toda a manutenção necessária antes do armazenamento. Leve a máquina para uma área de armazenamento coberta. Desligue o motor de acordo com os procedimentos de desligamento.
D-16 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA ESCOVA PRINCIPAL Visto que o motor da escova principal sempre gira na mesma direção, as cerdas da escova um dia fi carão tortas, reduzindo o desempenho de varredura. O desempenho da varredura pode ser melhorado removendo a escova e virando-a ao contrário (ponta a ponta). Este procedimento, conhecido como “virar”...
Page 89
PORTUGUÊS / D-17 FIGURA 1 FORM NO. 56041656 - Exterra™ - D-17...
D-18 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA ESCOVA LATERAL Para ajustar a escova lateral... Conduza a máquina a uma área com solo nivelado e puxe o freio de mão. Puxe a alavanca da escova principal (B) para trás e deslize-a à direita e para cima para abaixar as escovas laterais. Veja Figura 2.
Page 91
PORTUGUÊS / D-19 MANUTENÇÃO DA ESCOVA LATERAL Para substituir a escova lateral... Veja Figura 3. Eleve o compartimento de depósito até que a escova lateral esteja quase na altura do peito. Agarre a escova lateral com as duas mãos e gire até que a extremidade do anel do pino de ligação (A1) esteja virada para a parte traseira do compartimento de depósito.
D-20 / PORTUGUÊS FILTRO DE CONTROLE DO PÓ DO COMPARTIMENTO DE DEPÓSITO (FILTRO DO PAINEL) O fi ltro de controle do pó do compartimento de depósito deve ser limpado regularmente para manter a efi ciência do sistema de aspiração. Siga os intervalos recomendados para manutenção do fi...
PORTUGUÊS / D-21 ÓLEO HIDRÁULICO Destrave e abra a tampa do tanque de combustível/ reservatório de óleo (20). Remova a tampa do reservatório para checar o nível do óleo. O nível do óleo hidráulico deve estar na metade superior do fi ltro de tela dentro do pescoço de carga do reservatório. Acrescente óleo de motor SAE 10W30 se este estiver abaixo deste nível.
D-22 / PORTUGUÊS LOCALIZAÇÃO DO DISJUNTOR Principal (70A) Faróis dianteiros (20A) Acionador de partida (15A) Acessório (20A) Ignição (10A) Agitador (20A) Setas (20A) Vaporizador (10A) ar-condicionado (30A) D-22 - FORM NO. 56041656 - Exterra™...
Page 95
PORTUGUÊS / D-23 DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso as possíveis causas listadas abaixo não sejam a fonte do problema, deve ser um sintoma de algo mais sério. Contate seu centro de atendimento da Advance imediatamente. DESCONEXÃO DOS DISJUNTORES Os disjuntores estão localizados no painel do disjuntor (H), eles protegem circuitos elétricos e motores de danos devido a condições de sobrecarga.
Page 96
D-24 / PORTUGUÊS DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso as possíveis causas listadas abaixo não sejam a fonte do problema, deve ser um sintoma de algo mais sério. Contate seu centro de atendimento da Advance imediatamente. A MÁQUINA NÃO LIGA As possíveis causas podem ser: O acelerador não está...
Page 97
PORTUGUÊS / D-25 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo Exterra ™ Exterra ™ 3 cil. Propano 3 cil. Gasolina Cód. do modelo 56507000 56507001 Nível de pressão acústica (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB(A)/20μPa 80.8 80.8 Nível de potência acústica (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
Need help?
Do you have a question about the Exterra 56507000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers