Download Print this page
Silvercrest STK 870 B2 Operation And Safety Notes

Silvercrest STK 870 B2 Operation And Safety Notes

2-slice toaster
Hide thumbs Also See for STK 870 B2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DOPPELSCHLITZ-TOASTER / 2-SLICE TOASTER /
GRILLE-PAIN DOUBLE STK 870 B2
DOPPELSCHLITZ-TOASTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2-SLICE TOASTER
Operation and safety notes
GRILLE-PAIN DOUBLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TOASTER MET DUBBELE
SLEUF
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TOSTER PODWÓJNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TOPINKOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 379059_2110
TOASTOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TOSTADOR CON DOBLE
RANURA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BRØDRISTER TIL 2 SKIVER
BRØD
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TOSTAPANE A 2 FESSURE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KÉTREKESZES
KENYÉRPIRÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
DVOJNI OPEKAČ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STK 870 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest STK 870 B2

  • Page 1 DOPPELSCHLITZ-TOASTER / 2-SLICE TOASTER / GRILLE-PAIN DOUBLE STK 870 B2 DOPPELSCHLITZ-TOASTER TOASTOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 2-SLICE TOASTER TOSTADOR CON DOBLE RANURA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad GRILLE-PAIN DOUBLE BRØDRISTER TIL 2 SKIVER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6: Lieferumfang

    Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Lieferumfang der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Bedienungsanleitung erlischt ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor Ihr Garantieanspruch! Für der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. Folgeschäden wird keine Haftung 1x Doppelschlitz-Toaster übernommen! Im Falle von...
  • Page 7 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern   ab 8 Jahren und darüber sowie mGEFAHR! Stromschlag- von Personen mit verringerten gefahr! Versuchen Sie niemals, physischen, sensorischen oder das Produkt selbst zu reparieren. mentalen Fähigkeiten oder Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Mangel an Erfahrung und Reparaturen ausschließlich Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 8: Bedienung

    mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie die Anschlussleitung   gefahr! Verwenden Sie kein vor Schäden. Lassen Sie sie beschädigtes Produkt. Trennen Sie nicht über scharfe Kanten das Produkt vom Stromnetz und hängen und quetschen oder wenden Sie sich an Ihren Händler, biegen Sie sie nicht. Halten wenn es beschädigt ist.
  • Page 9: Vor Der Ersten Verwendung

    Verlegen Sie Anschluss- und Schützen Sie das Produkt,     Verlängerungsleitungen so, dass die Anschlussleitung und den niemand darüber stolpern und Netzstecker vor Staub, direkter nichts beschädigt werden kann. Sonneneinstrahlung, Tropf- und Dieses Produkt ist nicht dazu Spritzwasser.   bestimmt, mit einer externen Bewahren Sie das Produkt an  ...
  • Page 10: Brot Toasten

    ˜ Bedienung ˜ Eingefrorenes Brot toasten HINWEIS: Eingefrorenes Brot wird vom Produkt Wickeln Sie die Anschlussleitung vor der   Verwendung von der Kabelaufwicklung schonend getaut und dann getoastet. Es ist nicht Verbinden Sie den Netzstecker mit einer notwendig, den Bräunungsgrad zu ändern.  ...
  • Page 11: Toasten Vorzeitig Abbrechen

    Drücken Sie den Absenkhebel bis zum   Teil Reinigungsmethode Einrasten nach unten. Das Produkt schaltet sich Gehäuse Wischen Sie das Gehäuse mit     ein. leuchtet. einem leicht angefeuchteten Wenn das Aufbacken einer Seite des   Tuch ab. Brötchens abgeschlossen ist, bewegt sich der Lassen Sie kein Wasser oder  ...
  • Page 12: Lagerung

    ˜ Lagerung ˜ Entsorgung GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Lagern Sie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen das Produkt nicht unmittelbar nach dem Betrieb. Materialien, die Sie über die örtlichen Lassen Sie das Produkt zunächst abkühlen. Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung.  ...
  • Page 13: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 14 Warnings and symbols used ..........Page 16 Introduction .
  • Page 15: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 16: Scope Of Delivery

    In the case of damage resulting ˜ Scope of delivery from non-compliance with these After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. operating instructions the warranty Remove all packaging materials before use. claim becomes invalid! No liability is 1x 2-Slice Toaster accepted for consequential damage!
  • Page 17 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years and mDANGER! Risk of electric above and persons with reduced shock! Never attempt to repair physical, sensory or mental the product yourself. In case of capabilities, or lack of experience malfunction, repairs are to be and knowledge if they have been conducted by qualified personnel...
  • Page 18: Operation

    mWARNING! Risk of electric Protect the power cord against   shock! Never use a damaged damages. Do not let it hang over product. Disconnect the product sharp edges, do not squeeze or from the power supply and bend it. Keep the power cord contact your retailer if it is away from hot surfaces and open damaged.
  • Page 19: Before First Use

    Lay cords in such a way that Protect the product, its power     they may not be tripped over or cord and power plug against otherwise damaged. dust, direct sunlight, dripping and The product is not intended to be splashing water.
  • Page 20: Toasting Bread

    ˜ Operation ˜ Toast frozen bread NOTE: Frozen bread is gently defrosted by the Unwind the power cord from the cord   rewind before use. product and then toasted. It is not necessary to Connect the power plug to a suitable socket- change the browning level.
  • Page 21: Cancel Toasting

    Press down the lever until it clicks into place.   Part Cleaning method The product switches on. lights up. Housing Wipe down the housing with     When the toasting process of one side of   a slightly damp cloth. the bread roll is finished, the lever moves Do not let any water or other...
  • Page 22: Storage

    ˜ Storage ˜ Disposal DANGER! Risk of burns! Do not store the The packaging is made entirely of recyclable product right after operation. Let the product cool materials, which you may dispose of at local first. recycling facilities. Observe the marking of the packaging Clean the product before storage.
  • Page 23: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery. observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights Please have the till receipt and the item number against the retailer of this product.
  • Page 24 Avertissements et symboles utilisés ........Page Introduction .
  • Page 25: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 26: Contenu De L'emballage

    Dans le cas de dommages résultant ˜ Contenu de l'emballage du non-respect des instructions Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après du mode d'emploi, le recours à l'ouverture. Retirez tous les matériaux d’emballage la garantie est annulé...
  • Page 27: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Sécurité électrique Ce produit peut être utilisé par   des enfants de plus de 8 ans et mDANGER ! Risque par des personnes ayant des d’électrocution ! N’essayez capacités physiques, sensorielles jamais de réparer le produit ou mentales limitées ou ayant une par vous-même.
  • Page 28: Fonctionnement

    mAVERTISSEMENT ! Risque Protégez le cordon d'alimentation   d’électrocution ! N'utilisez de tout dommage. Ne le aucun produit endommagé. faites pas passer sur des Débranchez le produit bords tranchants et assurez- endommagé du réseau électrique vous de ne pas le coincer ou et adressez-vous à...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Posez le cordon d’alimentation Protégez le produit, le cordon     et la rallonge électrique en toute d'alimentation et la fiche de sécurité afin que personne ne secteur contre la poussière, le puisse trébucher dessus et que rayonnement solaire direct, les rien ne puisse être endommagé.
  • Page 30 ˜ Fonctionnement ˜ Faire griller du pain congelé REMARQUE : Le pain congelé est décongelé Avant utilisation, déroulez le cordon   d'alimentation de l'enrouleur de cordon délicatement par le produit et ensuite grillé. Il Branchez la fiche de secteur sur une prise de n'est pas nécessaire de modifier le degré...
  • Page 31 Appuyez sur la manette du grille-pain jusqu'à   Pièce Méthode de nettoyage ce qu'elle s'enclenche. Le produit s'allume. Carcasse Nettoyez le boîtier avec un     s'allume. torchon légèrement humidifié. Lorsque la cuisson d'un côté du petit pain est   Ne laissez jamais d'eau ou  ...
  • Page 32 ˜ Rangement ˜ Mise au rebut DANGER ! Risque de brûlures ! Ne L’emballage se compose de matières recyclables rangez pas le produit immédiatement après pouvant être mises au rebut dans les déchetteries son utilisation. Laissez d'abord le produit locales. complètement refroidir.
  • Page 33 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : Article L217-16 du Code de la 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu consommation d‘un bien semblable et, le cas échéant : Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant •...
  • Page 34 ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de de garantie, veuillez respecter les indications retourner ce produit au vendeur.
  • Page 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 36: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware Hertz (netfrequentie) verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 37: Levering

    In geval van schade als gevolg ˜ Levering van het niet naleven van deze Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en alle onderdelen in goede gebruiksaanwijzing vervalt uw staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het aanspraak op garantie! Wij verpakkingsmateriaal.
  • Page 38 Elektrische veiligheid Dit product mag door kinderen   vanaf 8 jaar alsmede door mGEVAAR! Gevaar voor personen met verminderde elektrische schokken! fysieke, sensorische of geestelijke Probeer nooit het product zelf vermogens of gebrek aan te repareren. In geval van een ervaring en kennis alleen gebruikt storing mogen reparaties alleen worden als ze onder supervisie...
  • Page 39: Bediening

    mWAARSCHUWING! Gevaar Bescherm het aansluitsnoer   voor elektrische schokken! tegen beschadiging. Laat het niet Gebruik het product nooit als het over scherpe randen hangen en is beschadigd. Koppel het product klem of buig het niet. Houd het los van het elektriciteitsnet en aansluitsnoer uit de buurt van hete neem contact op met uw verkoper oppervlakken en open vuur.
  • Page 40: Schoonmaken En Opbergen

    Leg de aansluit- en de Bescherm het product, het     verlengsnoeren zo dat er niemand aansluitsnoer en de netstekker over kan struikelen en niets tegen stof, direct zonlicht, beschadigd kan worden. waterdruppels en opspattend Dit product is niet bestemd om water.
  • Page 41: Brood Roosteren

    ˜ Bediening ˜ Bevroren brood roosteren TIP: Bevroren brood wordt door het product Wikkel het aansluitsnoer voor gebruik van de   kabelhaspel voorzichtig ontdooid en dan geroosterd. Het is Steek de netstekker in een daarvoor geschikt niet nodig het bruiningsniveau te veranderen.  ...
  • Page 42 Duw de start/broodlifthendel naar beneden   Onderdeel Schoonmaakmethode totdat deze vastklikt. Het product schakelt zichzelf Behuizing Wrijf de behuizing af met     licht op. een enigszins vochtig Als een kant van het broodje voldoende   doekje. gebakken is, beweegt de start/broodlifthendel Laat geen water of  ...
  • Page 43: Opbergen

    ˜ Opbergen ˜ Afvoer GEVAAR! Verbrandingsgevaar! Berg het De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke product nooit onmiddellijk na gebruik op. Laat het grondstoffen die u via de plaatselijke product eerst volledig afkoelen. recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de Maak het product schoon voor het op te bergen.  ...
  • Page 44: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te getest. In geval van schade aan het product kunt waarborgen dient u de volgende instructies in acht te u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het nemen: product.
  • Page 45 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona Wstęp .
  • Page 46: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Uszkodzenia powstałe w wyniku ˜ Zakres dostawy nieprzestrzegania niniejszej instrukcji Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są obsługi nie są objęte gwarancją! Nie w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie ponosimy żadnej odpowiedzialności materiały pakunkowe.
  • Page 48 Bezpieczeństwo elektryczne Produkt ten może być używany   przez dzieci w wieku powyżej mNIEBEZPIECZEŃSTWO! 8 lat i osób o ograniczonych Niebezpieczeństwo zdolnościach fizycznych, porażenia prądem! Nigdy zmysłowych lub umysłowych lub nie próbować samodzielnego braku doświadczenia i wiedzy, naprawiania. W razie awarii gdy jest nadzorowany lub naprawy mogą...
  • Page 49: Obsługa

    Kabel zasilania chronić przed mOSTRZEŻENIE!   Niebezpieczeństwo uszkodzeniem. Nie dopuszczać, porażenia prądem! Nie aby zwisał nad ostrymi używać uszkodzonego produktu. krawędziami, był ściśnięty lub Odłączyć produkt od zasilania i zgięty. Kabel zasilania trzymać z skontaktować się ze sprzedawcą, dala od gorących powierzchni i jeśli jest uszkodzony.
  • Page 50 Kable połączeniowe i Chronić produkt, kabel zasilający     przedłużacze układać w taki i wtyczkę sieciową przed kurzem, sposób, aby nikt nie mógł się o bezpośrednim działaniem nie potknąć i aby nic nie zostało promieni słonecznych oraz uszkodzone. kapiącą i rozpryskującą się wodą. Ten produkt nie jest przeznaczony Produkt przechowywać...
  • Page 51: Podgrzewanie Chleba

    ˜ Obsługa ˜ Opiekanie mrożonego chleba RADA: Mrożony chleb jest delikatnie Kabel zasilania odwinąć z uchwytu na kabel   zasilania rozmrażany przez produkt, a następnie opiekany. Wtyczkę sieciową podłączyć do gniazdka Nie ma potrzeby zmiany poziomu opiekania.   sieciowego. Dźwignię opuszczania przesunąć...
  • Page 52: Czyszczenie I Konserwacja

    Dźwignię opuszczania przesunąć w dół,   Część Sposób czyszczenia aż do usłyszenia kliknięcia. Produkt włączy się. Obudowa Obudowę przecierać lekko     Wskaźnik przycisku świeci się. wilgotną ściereczką. Po zakończeniu opiekania jednej strony bułki   Nie pozwalać, aby woda   dźwignia opuszczania przesunie się...
  • Page 53: Usuwanie Usterek

    ˜ Przechowywanie ˜ Utylizacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko Opakowanie wykonane jest z materiałów poparzenia! Nie chować produktu przyjaznych dla środowiska, które można przekazać bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy Wyczyścić...
  • Page 54: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja prosimy stosować się do następujących wskazówek: nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
  • Page 55 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 56: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 57: Rozsah Dodávky

    V případě poškození v důsledku ˜ Rozsah dodávky nedodržení tohoto návodu na Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu. Před obsluhu se vaše záruka ruší! Za použitím odstraňte všechny obalové materiály. následné škody se nepřebírá žádná 1x Topinkovač...
  • Page 58 Elektrická bezpečnost Tento přístroj mohou používat   děti starší 8 let i osoby se mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí sníženými fyzickými, smyslovými zranění elektrickým či mentálními schopnostmi nebo s proudem! Nepokoušejte se nedostatkem zkušeností a znalostí, nikdy výrobek sami opravovat. pokud jsou pod dohledem V případě...
  • Page 59: Obsluha

    mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte přípojné vedení před   zranění elektrickým poškozením. Nenechte ho viset proudem! Poškozený výrobek přes ostré hrany a nelámejte ani nepoužívejte. Když je výrobek neohýbejte jej. Chraňte přípojné poškozen odpojte výrobek z vedení před horkými povrchy a elektrické sítě a obraťte se na otevřenými plameny.
  • Page 60 Přívodní kabel a prodlužovací Chraňte výrobek, přípojné vedení     vedení položte tak, aby o něj a síťovou zástrčku před prachem, nikdo nemohl zakopnout ani aby přímým slunečním zářením, se nemohlo nic poškodit. kapající a stříkající vodě. Tento výrobek není určen k tomu, Uchovávejte výrobek na suchém,  ...
  • Page 61: Chlebový Toust

    ˜ Obsluha ˜ Toustování mraženého chleba UPOZORNĚNÍ: Zmrazený chléb se výrobkem Odviňte přípojné vedení z návinu kabelu   Spojte síťovou zástrčku s vhodnou zásuvkou. jemně rozmrazí a pak otoustuje. Není nutné měnit   stupeň zhnědnutí. ˜ Chlebový toust Stiskněte spouštěcí páku dolů, dokud se  ...
  • Page 62: Čištění A Péče

    Stiskněte spouštěcí páku dolů, dokud se   Díl Způsob čištění nezaklapne. Výrobek se zapne. svítí. Kryt Otřete kryt lehce navlhčeným     Po dokončení pečení jedné strany rohlíku se   hadříkem. spouštěcí páka posune nahoru. Nedovolte, aby dovnitř   zhasne. výrobku pronikla voda nebo Rohlíky otočte.
  • Page 63: Skladování

    ˜ Skladování ˜ Zlikvidování NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálenin! Obal se skládá z ekologických materiálů, které Neukládejte výrobek ihned po provozu. Nechte můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren výrobek nejdříve vychladnout. recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení Před uložením výrobek vyčistěte.  ...
  • Page 64: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 65 Použité výstražné upozornenia a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 66: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie.
  • Page 67: Popis Súčiastok

    V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Rozsah dodávky nedodržania tohto návodu na Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v požadovanom stave. používanie zaniká nárok na Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. záruku! Za následne vzniknuté 1x Toastovač...
  • Page 68 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, ako aj mNEBEZPEČENSTVO! osoby so zníženými fyzickými, Nebezpečenstvo zásahu zmyslovými alebo duševnými elektrickým prúdom! schopnosťami, alebo nedostatkom Nepokúšajte sa opravovať skúseností a vedomostí, len ak sú produkt svojpomocne. V prípade pod dozorom alebo boli poučené...
  • Page 69: Obsluha

    Chráňte napájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo zásahu poškodením. Nenechajte ho visieť elektrickým prúdom! nad ostrými hranami a nestláčajte Nepoužívajte poškodený produkt. ho, ani ho neohýbajte. Napájací Ak je produkt poškodený, odpojte kábel držte v dostatočnej ho od elektrickej siete a obráťte sa vzdialenosti od horúcich plôch a na predajcu.
  • Page 70: Čistenie A Skladovanie

    Prípojné a predlžovacie káble Produkt, napájací kábel a sieťovú     uložte tak, aby nikto nemohol zástrčku chráňte pred prachom, zakopnúť a nič sa nemohlo priamym slnečným žiarením, poškodiť. kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Tento produkt nie je určený na to, Produkt skladujte na chladnom,  ...
  • Page 71: Opekanie Chleba

    ˜ Obsluha ˜ Opekanie zamrznutého chleba UPOZORNENIE: Produkt chlieb šetrne Pred použitím odviňte napájací kábel z miesta   na navinutie kábla rozmrazí a následne opečie. Nie je potrebné Sieťovú zástrčku zapojte do vhodnej zásuvky. zmeniť stupeň opekania.   Páčku na zasunutie dole posúvajte smerom  ...
  • Page 72: Čistenie A Starostlivosť

    Páčku na zasunutie dole posúvajte smerom   Diel Metóda čistenia dole, až kým nezacvakne. Produkt sa zapne. Teleso Teleso utrite mierne     Svieti navlhčenou handrou. Keď sa dokončí opekanie jednej strany pečiva,   Zabráňte vode alebo iným   páčka na zasunutie dole vyskočí...
  • Page 73: Skladovanie

    ˜ Skladovanie ˜ Likvidácia NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré popálenia! Produkt neskladujte bezprostredne môžete odovzdať na miestnych recyklačných po použití. Produkt nechajte najskôr vychladnúť. zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových Produkt pred uskladnením vyčistite.   materiálov pre triedenie odpadu, sú Napájací...
  • Page 74: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 75 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página Introducción ............. Página Uso conforme a lo previsto .
  • Page 76: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Hertzio (frecuencia de red) puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
  • Page 77: Datos Técnicos

    ¡Quedará anulada su garantía en ˜ Volumen de suministro el caso de daños resultantes de Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están la no observación de este manual en perfecto estado. Antes de usarlo, retire todos los de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Page 78 Seguridad eléctrica Este producto puede ser utilizado   por niños mayores de 8 años, m¡PELIGRO! ¡Peligro de así como por personas con descarga eléctrica! Nunca capacidades físicas, sensoriales o intente reparar el producto usted mentales reducidas o que cuenten mismo. En caso de fallo de con poca experiencia y falta de funcionamiento, deje que solo el conocimientos, siempre y cuando...
  • Page 79: Funcionamiento

    m¡ADVERTENCIA! ¡Peligro Proteja el cable de conexión de   de descarga eléctrica! No posibles daños. No deje que utilice ningún producto dañado. cuelgue sobre bordes afilados Desconecte el producto de la red ni tampoco lo aplaste o doble. eléctrica y póngase en contacto Mantenga alejado el cable de con su distribuidor si estuviera conexión de superficies calientes...
  • Page 80 Tienda los cables de conexión y Proteja el producto, cable de     extensión, de modo que nadie conexión y enchufe contra el pueda tropezarse con él ni polvo, la radiación solar directa, tampoco se dañe nada. el goteo y las salpicaduras. Este producto no ha sido Guarde el producto en un lugar  ...
  • Page 81: Hornear Panecillos

    ˜ Funcionamiento ˜ Tostar pan congelado NOTA: El pan congelado se descongela Desenrolle el cable de conexión   recogecable antes del uso. suavemente y luego se tuesta. No es necesario Conecte el enchufe a una toma de corriente cambiar el nivel de tostado.  ...
  • Page 82: Limpieza Y Cuidado

    Presione la palanca para tostar hacia abajo   Pieza Método de limpieza hasta que encaje. El producto se enciende. Carcasa Limpie la carcasa con un paño     se enciende. ligeramente humedecido. La palanca para tostar se mueve hacia arriba  ...
  • Page 83: Almacenamiento

    ˜ Almacenamiento ˜ Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! No El embalaje está compuesto por materiales no guarde el producto inmediatamente después de contaminantes que pueden ser desechados en el haberlo utilizado. Deje que el producto se enfríe centro de reciclaje local. primero.
  • Page 84: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de su siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: probado antes de su entrega. En caso de defecto Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el del producto, usted tiene derechos legales frente recibo y el número de artículo (IAN 379059_2110)
  • Page 85 Anvendte advarselssætninger og symboler ......Side Indledning ..............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 86: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis Hertz (netfrekvens) den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen med ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 87: Leveringsomfang

    Hvis der opstår skader som følge af, ˜ Leveringsomfang at betjeningsvejledningen ikke følges, Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele er bortfalder erstatningsansvaret! funktionsdygtige. Før anvendelse skal al emballage Leverandøren påtager sig intet fjernes.
  • Page 88: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Elektrisk sikkerhed Produktet kan anvendes af børn   over 8 år og personer med mFARE! Fare for elektriske reducerede fysiske, sensoriske stød! Forsøg ikke at reparere eller mentale evner, eller mangel produktet selv. Ved funktionsfejl på erfaring og viden, hvis de skal reparationer udføres af er under opsyn eller modtager kvalificerede medarbejdere.
  • Page 89: Betjening

    mADVARSEL! Fare for Beskyt netledningen mod skader.   elektriske stød! Anvend aldrig Lad den ikke hænge over skarpe et beskadiget produkt. Afbryd kanter, og knæk eller bøj den ikke. produktet fra netspændingen, og Netledningen skal holdes væk fra ret henvendelse til forhandleren, varme overflader og åben ild.
  • Page 90: Opbevaring

    Anbring tilslutnings- og Beskyt produktet, netledningen     forlængerledninger således, at og netstikket mod støv, direkte sol, ingen kan falde over dem, og vanddråber og -stænk. således at de ikke kan tage skade. Opbevar produktet på et køligt,   Dette produkt er ikke beregnet til tørt sted, beskyttet mod fugt og  ...
  • Page 91 ˜ Betjening ˜ Ristning af frosset brød BEMÆRK: Frosset brød tøs skånsomt op Netledningen vikles af   ledningsoprulningen før anvendelse. af produktet og ristes derefter. Det er ikke Tilslut netstikket til en stikkontakt. nødvendigt at ændre ristningsgraden.   Tryk sænkehåndtaget nedad til det klikker  ...
  • Page 92 Tryk sænkehåndtaget nedad til det klikker   Rengøringsmetode fast. Produktet tænder. lyser. Rengør kabinettet     Når bagningen af bollernes ene side er færdig,   med en let fugtig klud. bevæger sænkehåndtaget sig opad. Vand eller andre   slukker. væsker må aldrig Vend bollerne.
  • Page 93: Fejlafhjælpning

    ˜ Opbevaring ˜ Bortskaffelse FARE! Forbrændingsfare! Opbevar ikke Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som produktet umiddelbart efter brug. Lad produktet De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. afkøle først. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er Produktet skal rengøres før opbevaring.  ...
  • Page 94: Garanti

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler ved anvisninger: dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for Opbevar kassebon og artikelnummer sælgeren af dette produkt.
  • Page 95 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Page 96: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il AVVERTENZA! Questo simbolo con il...
  • Page 97: Istruzioni Di Sicurezza

    In caso di danni dovuti al ˜ Contenuto della confezione mancato rispetto di questo Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti manuale di istruzioni, la garanzia non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di è...
  • Page 98 Sicurezza elettrica Questo prodotto può essere   utilizzato da bambini di età mPERICOLO! Pericolo di superiore agli 8 anni, da persone folgorazione! Non tentare con capacità fisiche, sensoriali mai di riparare autonomamente o mentali ridotte o da persone il prodotto. In caso di cattivo inesperte solo se supervisionate funzionamento le riparazioni o preventivamente istruite...
  • Page 99: Funzionamento

    mAVVERTENZA! Pericolo di Proteggere il cavo di   folgorazione! Non utilizzare alimentazione da eventuali danni. un prodotto danneggiato. Non lasciarlo appeso su spigoli Scollegare il prodotto dalla rete vivi e non schiacciarlo o piegarlo. di alimentazione e rivolgersi Tenere il cavo di alimentazione al rivenditore se il prodotto è...
  • Page 100: Prima Del Primo Utilizzo

    Posare i cavi di alimentazione e le Proteggere il prodotto, il cavo     prolunghe in modo che nessuno di alimentazione e la spina da possa inciamparvi e che nulla polvere, luce solare diretta, gocce possa essere danneggiato. e spruzzi d’acqua. Questo prodotto non è...
  • Page 101: Funzionamento

    ˜ Funzionamento ˜ Tostatura di pane congelato INDICAZIONE: Il pane congelato viene Prima dell’uso, svolgere il cavo di   alimentazione dall’avvolgicavo scongelato delicatamente dal prodotto e poi Collegare la spina a una presa idonea. tostato. Non è necessario variare il grado di  ...
  • Page 102: Interruzione Anticipata Della Tostatura

    Premere la leva di abbassamento verso il   Parte Metodo di pulizia basso finché non scatta in posizione. Il prodotto Alloggiamento Pulire l'alloggiamento     si accende. si accende. con un panno Quando la cottura di un lato del panino è  ...
  • Page 103: Risoluzione Dei Problemi

    ˜ Conservazione ˜ Smaltimento PERICOLO! Pericolo di ustioni! Non riporre L’imballaggio è composto da materiali ecologici che il prodotto subito dopo l’uso. Per prima cosa, far possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali raffreddare il prodotto. per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali Pulire il prodotto prima di conservarlo.
  • Page 104: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive Per garantire un rapido disbrigo delle proprie di qualità e controllato con premura prima della pratiche, seguire le istruzioni seguenti: consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino può...
  • Page 105 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ....Oldal 107 Bevezető ..............Oldal 107 Rendeltetésszerű...
  • Page 106: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Hertz (hálózati frekvencia) az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 107: A Csomagolás Tartalma

    A jelen használati útmutatóban ˜ A csomagolás tartalma leírtak figyelmen kívül hagyásából A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő adódó károk esetén a garancia állapotát. Használat előtt távolítson el minden érvényét veszti! A következményes csomagolóanyagot. károkért nem vállalunk felelősséget! 1x Kétrekeszes kenyérpirító...
  • Page 108: Rendeltetésszerű Használat

    Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   8 éves és afeletti gyermekek, mVESZÉLY! Áramütésveszély! csökkent testi, érzékszervi vagy Ne próbálja meg saját kezűleg szellemi képességű, valamint megjavítani a terméket. Hibás megfelelő tapasztalattal és működés esetén a termék tudással nem rendelkező javítási munkáit bízza képzett személyek, ha számukra szakemberre.
  • Page 109: Kezelés

    Óvja az elektromos vezetéket a mFIGYELMEZTETÉS!   Áramütésveszély! Ne sérülésektől. Ne hagyja, hogy azt használja a terméket, ha sérült. éles sarkokon átlógni, becsípődni, Ha a termék megsérült, válassza és ne hajlítsa meg. Az elektromos le a hálózati áramról és forduljon vezetéket tartsa forró...
  • Page 110: Tisztítás És Tárolás

    A csatlakozó- és A terméket, az elektromos     hosszabbítókábeleket úgy vezetéket és a csatlakozót óvja vezesse, hogy azokban senki ne a portól, a közvetlen napfénytől, tudjon elbotlani és hogy azok ne a rácseppenő vagy ráfröccsenő tudjanak semmiben kárt tenni. víztől.
  • Page 111: Kenyérpirítás

    ˜ Kezelés ˜ Fagyasztott kenyér pirítása MEGJEGYZÉS: A lefagyasztott kenyeret a Használat előtt tekerje le az elektromos   vezetéket a vezetéktartóról termék kímélően felolvasztja, majd megpirítja. Dugja be az elektromos csatlakozót Fontos, hogy módosítson a barnulási szinten.   megfelelő konnektorba. Nyomja le a lehúzókart , amíg az nem rögzül.
  • Page 112: A Pirítás Idő Előtti Megszakítása

    Nyomja le a lehúzókart , amíg az nem rögzül.   Alkatrész Tisztítási mód A termék bekapcsol. A világít. Borítás A borítást tisztítsa egy     A zsemle egyik oldalának megsütése befejeztével   enyhén nedves ruhával. a lehúzókar felcsúszik. A kialszik. Ügyeljen arra, hogy  ...
  • Page 113: Tárolás

    ˜ Tárolás ˜ Mentesítés VESZÉLY! Égési sérülés veszélye! Ne A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, tegye el a terméket közvetlenül használat után. amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le Előtte hagyja a terméket lehűlni. ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye Tisztítsa meg a terméket, mielőtt eltenné.  ...
  • Page 114: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen kövesse az alábbi útmutatást: ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot akkor a termék eladójával szemben törvényes és a cikkszámot (IAN 379059_2110) a vásárlás jogok illetik meg Önt.
  • Page 115 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 117 Uvod .
  • Page 116: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru Hertz (omrežna frekvenca) neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 117: Obseg Dobave

    Pri škodi zaradi neupoštevanja ˜ Obseg dobave teh navodil za uporabo garancija Po odstranitvi embalaže preverite, ali je dobava popolna in ali so vsi deli v dobrem stanju. Pred preneha veljati! Ne prevzemamo uporabo odstranite ves embalažni material. odgovornosti za posledično škodo! 1x Dvojni opekač...
  • Page 118 Električna varnost Ta izdelek lahko otroci od   8 leta in osebe z omejenimi mNEVARNOST! Nevarnost fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi električnega udara! Izdelka sposobnostmi oziroma ne smete nikoli sami popravljati. pomanjkljivimi izkušnjami in/ali V primeru okvare lahko popravila znanjem uporabljajo samo, če izvaja izključno usposobljeno so bili poučeni o varni uporabi osebje.
  • Page 119: Uporaba

    mOPOZORILO! Nevarnost Zaščitite priključni kabel od   električnega udara! Ne poškodb. Pazite, da kabel ne visi uporabljajte izdelka, če je prek ostrih robov in da ga ne poškodovan. Odklopite izdelek prepogibajte. Priključni kabel ne iz električnega omrežja in se sme biti v bližini toplih površin ali posvetujte s prodajalcem, če je odprtega ognja.
  • Page 120: Pred Prvo Uporabo

    Priključne vode in podaljške Izdelek, priključni kabel in omrežni     položite tako, da se nihče ne more vtič zaščitite pred prahom, spotakniti obnje ali da bi se lahko neposredno sončno svetlobo, kakorkoli poškodovali. kapljanjem in brizganjem vode. Ta izdelek ni namenjen za Izdelek shranjujte v hladnem,  ...
  • Page 121: Pečenje Kruha

    ˜ Uporaba ˜ Pečenje zmrznjenega kruha OPOMBA: Zamrznjeni kruh izdelek nežno Pred prvo uporabo odvijte priključni kabel   pripomočka za navijanje kabla odtali in nato popeče. Ni treba spreminjati Omrežni vtič priključite v vtičnico. stopnje zapečenosti.   Pritisnite ročico za spuščanje navzdol, da  ...
  • Page 122: Prezgodnji Preklic Pečenja

    Pritisnite ročico za spuščanje navzdol, da   Način čiščenja zaskoči na svoje mesto. Izdelek se vklopi. Sveti Ohišje Ohišje čistite samo z rahlo     vlažno krpo. Ko se pečenje ene strani žemljice konča, se   Ne dopustite, da bi voda  ...
  • Page 123: Odpravljanje Napak

    ˜ Shranjevanje ˜ Odstranjevanje NEVARNOST! Nevarnost opeklin! Ne Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, shranjujte izdelka takoj po uporabi. Izdelek prej ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih pustite, da se ohladi. zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih Pred shranjevanjem očistite izdelek.  ...
  • Page 124: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 125: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 379059_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 126 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09141A / HG09141B Version: 04/2022 IAN 379059_2110...

This manual is also suitable for:

379059 2110