Silvercrest SSMW 750 D3 Operation And Safety Notes
Silvercrest SSMW 750 D3 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSMW 750 D3 Operation And Safety Notes

3-in-1 sandwich toaster
Hide thumbs Also See for SSMW 750 D3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09121
Version: 12/2023
IAN 444315_2307

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSMW 750 D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SSMW 750 D3

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09121 Version: 12/2023 IAN 444315_2307...
  • Page 2 SANDWICHMAKER / 3-IN-1 SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D3 SANDWICHMAKER TOASTOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny 3-IN-1 SANDWICH TOASTER SANDWICHERA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR TOASTMASKINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SANDWICHMAKER Waffel-Platte (obere und untere Platte) 13 ] Deckel 14 ] Griff ˜ Einleitung 15 ] Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ˜ Technische Daten neuen Produkts . Sie haben sich damit für Eingangsspannung: 220–240 V∼, ein hochwertiges Produkt entschieden . Die 50–60 Hz Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Page 10 m WARNUNG! LEBENS­ Kinder jünger als 8 Jahre   GEFAHR UND UNFALL­ sind vom Produkt und der GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Anschlussleitung fernzuhalten . UND KINDER! m WARNUNG! Lassen Sie Kinder nicht mit   VERLETZUNGSGEFAHR! dem Verpackungsmaterial Eine unsachgemäße   unbeaufsichtigt . Das Verwendung kann zu Verpackungsmaterial stellt Verletzungen führen .
  • Page 11: Verwendung

    VORSICHT! HEISSE Das Produkt darf nicht   OBERFLÄCHE! verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde oder Das Produkt wird während der   wenn es sichtbare Schäden Verwendung heiß . Berühren aufweist . Sie das Produkt nicht während Dieses Produkt ist ständig oder unmittelbar nach der  ...
  • Page 12 Stellen Sie das Produkt nicht Dieses Produkt ist nicht dazu     auf heißen Oberflächen bestimmt, mit einer externen (Gasherd, Elektroherd, Ofen Zeitschaltuhr oder einem usw .) ab . Verwenden Sie separaten Fernwirksystem das Produkt nur auf einer betrieben zu werden . flachen, stabilen, sauberen, Ziehen Sie den Netzstecker  ...
  • Page 13: Bedienung

    Wechselplatten entfernen 3 . Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden . 1 . Öffnen Sie die Verriegelung und klappen Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Sie das Produkt auf . Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt 2 .
  • Page 14 4 . Geben Sie eine angemessene Menge 3 . Klappen Sie den Deckel mit Hilfe des 14 ] Lebensmittel oder Teig auf die unteren Griffs herunter und schließen Sie die 15 ] Wechselplatten und schließen Sie Verriegelung, um das Produkt geschlossen zu den Deckel mit dem Griff 14 ]...
  • Page 15: Grillen

    ˜ Waffeln backen ˜ Rezepte ˜ Thunfisch­Sandwich Geeignet für süße oder herzhafte Waffeln . Wechselplatten: INFO: Sandwich-Platten (obere und untere Während die Waffeln backen, schaltet     Platte) sich die grüne Kontrollleuchte aus und 11 ] wieder ein . Dies zeigt die Regulierung der Zutaten: erforderlichen Betriebstemperatur an .
  • Page 16: Belgische Waffeln

    ˜ Blaubeer­Waffeln Zubereitung: 1 . Produkt vorheizen . Wechselplatten: 2 . Senf auf der Innenseite der Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ]   Toastbrotscheiben verteilen . 3 . Zwiebel klein schneiden . Zutaten: 4 . Putenbrust und Zwiebel auf 100 ml Pflanzenöl 2 Toastbrotscheiben verteilen .
  • Page 17: Belgische Brownie-Waffeln

    Zubereitung: 4 . Teig gleichmäßig auf der unteren Wechselplatte verteilen . 1 . Rösti-Kartoffeln auftauen . 2 . Produkt vorheizen . 5 . Produkt schließen und ca . 3 Minuten lang 3 . Beide abnehmbaren Wechselplatten backen . 13 ] Kochspray einsprühen .
  • Page 18 ˜ Fehlerbehebung INFO: Reinigen Sie das Produkt unmittelbar,   Problem Behebung nachdem es abgekühlt ist . Sobald Das Produkt Schließen Sie die Lebensmittelreste angetrocknet sind, sind funktioniert nicht . Anschlussleitung diese nicht einfach zu entfernen . an einer geeigneten Die Wechselplatten sind für die 11 ] 12 ]...
  • Page 19 Rollen Sie die Anschlussleitung Möglichkeiten zur Entsorgung des um die Kabelaufwicklung an der ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Produktunterseite . Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Lagern Sie das Produkt in der Gerät entsorgen Originalverpackung, wenn es nicht Das Symbol der durchgestrichenen verwendet wird .
  • Page 20: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 444315_2307) als...
  • Page 21 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 22: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 23: Introduction

    3-IN-1 SANDWICH TOASTER ˜ Technical data Input voltage: 220–240 V ~ , ˜ Introduction 50–60 Hz Power consumption: 750 W We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality Protection class: product . The instructions for use are part of the HG09121: GS (TÜV SÜD) product .
  • Page 24 m WARNING! RISK m WARNING! RISK OF OF LOSS OF LIFE OR INJURY! ACCIDENT TO INFANTS Misuse may lead to injury .   AND CHILDREN! Use this product solely in Never leave children accordance with these   unsupervised with the instructions .
  • Page 25 m WARNING! RISK OF Before connecting the product   INJURY AND DAMAGE! to the mains supply, check that the voltage and current rating The product must not be   corresponds with the mains left unattended while it is supply details shown on the connected to the mains supply .
  • Page 26: Before First Use

    Do not pull the mains plug out ˜ Usage   of the electrical outlet by the ˜ Installing and removing the plates mains cord . Protect the product, its mains   WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! cord and mains plug against Before installing/removing the plates,  ...
  • Page 27: Grilling Sandwiches

    ˜ Grilling sandwiches This product is designed for making waffles,   sandwiches, and for grilling food (see the Suitable for sandwich pockets with sweet or following sections) . savoury filling . Suggested baking/grilling times INFO: While the sandwiches are being grilled,  ...
  • Page 28: Baking Waffles

    Plates: 4 . Once the waffles are done, remove them from the product using a plastic/wooden Grill plates (upper and lower plate) 12 ]   spatula (or other suitable non-metallic tools) Approx. grilling time: to avoid damaging the product’s non-stick 4 to 9 minutes, depending on how browned  ...
  • Page 29: Turkey Sandwich

    ˜ Turkey sandwich Preparation: 1 . Preheat the product . Plates: 2 . In a medium bowl, combine egg, vanilla Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ]   sugar, sugar and butter . 3 . Add baking powder, around half of the flour Ingredients: and half of milk into the bowl and stir .
  • Page 30: Ham And Cheese Waffles

    ˜ Ham and cheese waffles ˜ Brownie Belgian waffles Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) Waffle plates (upper and lower plate) 13 ] 13 ]     Ingredients: Ingredients: 570 g Package refrigerated hash 180 g All-purpose flour brown potatoes 65 g Unsweetened cocoa powder...
  • Page 31: Shrimp And Plum Kebabs

    ˜ Shrimp and plum kebabs ˜ Troubleshooting Plates: Problem Solution Grill plates (upper and lower plate) 12 ]   The product is not Connect the mains Ingredients: working . cord with a 2 tbsp Canola oil suitable wall outlet . 2 tbsp Cilantro (chopped fresh) The waffles/...
  • Page 32: Storage

    ˜ Disposal Part Cleaning method The packaging is made of environmentally Housing Wipe down the   friendly materials, which may be disposed of housing with a slightly through your local recycling facilities . damp cloth . Add a little detergent, if Observe the marking of the packaging needed .
  • Page 33: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights Make sure to have the original sales receipt and against the retailer of this product .
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 35: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR Plaques à croque-monsieur (plaques 11 ] supérieure et inférieure) Plaques à grillades (plaques supérieure et ˜ Introduction 12 ] inférieure) Nous vous félicitons pour l’achat de votre Plaques à gaufres (plaques supérieure et 13 ] nouveau produit . Vous avez opté pour un inférieure) produit de grande qualité...
  • Page 37 m AVERTISSEMENT ! Le nettoyage et l’entretien   DANGER MORTEL ET réalisables par l’utilisateur ne RISQUE D’ACCIDENT doivent pas être effectués par POUR BÉBÉS ET des enfants à moins qu’ils aient ENFANTS ! plus de 8 ans et qu’ils soient Ne laissez jamais des enfants surveillés .
  • Page 38 N’utilisez aucun produit Protégez le cordon     endommagé . Débranchez le d’alimentation de tout produit endommagé du réseau dommage . Ne le faites électrique et adressez-vous à pas passer sur des bords votre commerçant . tranchants et assurez-vous Le produit ne doit pas être de ne pas le coincer ou le  ...
  • Page 39 Il est interdit d’utiliser le Ce produit n’est pas conçu     produit sans un jeu de plaques pour fonctionner avec une interchangeables . minuterie externe ou un Ne placez pas le produit système de commande à   sur des surfaces chaudes distance séparé...
  • Page 40 Enlèvement des plaques 3 . Vérifiez si le produit et toutes les pièces interchangeables sont en bon état . Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n’utilisez pas 1 . Ouvrez le verrouillage et dépliez le le produit mais procédez comme décrit au produit .
  • Page 41: Griller Des Croque-Monsieur

    4 . Déposez une quantité raisonnable d’aliments 3 . Refermez le couvercle à l’aide de la 14 ] ou de pâte sur les plaques interchangeables poignée et fermez le verrouillage pour 15 ] inférieures et fermez le couvercle  avec 14 ] maintenir le produit fermé...
  • Page 42: Cuire Des Gaufres

    ˜ Recettes 4 . Une fois l’opération de gril terminée, débranchez la fiche secteur de la prise ˜ Croque-monsieur au thon de courant . Plaques interchangeables : ˜ Cuire des gaufres Plaques à croque-monsieur (plaques   supérieure et inférieure) 11 ] Idéal pour des gaufres sucrées ou salées .
  • Page 43: Gaufres Belges

    ˜ Gaufres aux myrtilles Préparation : 1 . Préchauffer le produit . Plaques interchangeables : 2 . Répartir la moutarde sur la face intérieure Plaques à gaufres (plaques supérieure et   des tranches de pain mie . inférieure) 13 ] 3 . Couper l’oignon finement . 4 .
  • Page 44: Gaufres Brownies Belges

    Préparation : Assaisonner avec du sel et du poivre noir 1 . Préchauffer le produit . Mélanger dans un fraîchement moulu grand saladier la farine, la poudre de cacao, Préparation : le sucre, la levure en poudre et le sel . Faire 1 .
  • Page 45 Préparation : Ne plongez jamais les pièces électriques du   produit dans de l’eau ou d’autres liquides . 1 . Préchauffer le produit . 2 . Dans un grand saladier, battre l’huile de Ne maintenez jamais le produit sous l’eau colza, la coriandre, le zeste et le jus de citron courante .
  • Page 46: Mise Au Rebut

    Séchez minutieusement toutes les pièces du Éliminez-les séparément, en suivant l’Infotri produit après le nettoyage et avant toute illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement nouvelle réutilisation . des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . ˜ Rangement Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 47: Faire Valoir Sa Garantie

    Il répond également des défauts de conformité Les pièces détachées indispensables à l’utilisation résultant de l‘emballage, des instructions de du produit sont disponibles pendant la durée de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été la garantie du produit . mise à...
  • Page 48: Service Après-Vente

    Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 444315_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
  • Page 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 50: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 51: Inleiding

    SANDWICHMAKER Wafelplaat (boven- en onderplaat) 13 ] Deksel 14 ] Greep ˜ Inleiding 15 ] Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw ˜ Technische gegevens nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Ingangsspanning: 220–240 V∼, product gekozen . De gebruiksaanwijzing 50–60 Hz is een deel van het product .
  • Page 52 m WAARSCHUWING! Schoonmaken en   LEVENSGEVAAR EN gebruikersonderhoud mogen KANS OP ONGEVALLEN niet door kinderen worden VOOR PEUTERS EN uitgevoerd tenzij ze ouder zijn KINDEREN! dan 8 jaar en onder toezicht Laat kinderen nooit zonder staan .   toezicht achter met het Kinderen jonger dan 8 jaar  ...
  • Page 53 Gebruik het product nooit Bescherm het aansluitsnoer     als het is beschadigd . tegen beschadiging . Laat Koppel het product los van het niet over scherpe randen het elektriciteitsnet en neem hangen en plet of buig het niet . contact op met uw verkoper als Houd het aansluitsnoer uit de het beschadigd is .
  • Page 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Zet het product niet neer op Bescherm het product, het     hete oppervlakken (gashaard, aansluitsnoer en de netstekker elektrische kachel, oven, etc .) . tegen stof, direct zonlicht, Gebruik het product alleen op waterdruppels en opspattend een vlakke, stabiele, schone, water .
  • Page 55: Toepassing

    5 . Maak alle onderdelen van het product Gooi de eerste portie gegrilde of gebakken   schoon zoals dat in het hoofdstuk gerechten weg . “Schoonmaken en Onderhoud” staat Tijdens het gebruik gaat het groene   beschreven . controlelampje  af en toe uit en dan weer aan .
  • Page 56: Wafels Bakken

    Geschikt voor grillen van kleine stukken vlees, Controlelampje Status worstjes, fruit . Het groene Product warmt controlelampje brandt INFO: (opnieuw) op . niet Tijdens het grillen gaat het groene   Het groene Bedrijfstemperatuur is controlelampje  uit en weer aan . Dit geeft controlelampje brandt bereikt .
  • Page 57: Recepten

    2 . Gebruik een lepel van hout of van 5 . Resterende sneetjes geroosterd brood erop hittebestendig kunststof om het deeg op leggen . de onderste wafelplaat  te gieten . 6 . Product sluiten en ca . 4 minuten lang grillen . 13 ] Gebruik geen metalen lepel omdat deze de 7 .
  • Page 58: Bosbessenwafels

    ˜ Ham-/kaaswafels Bereiding: 1 . Product voorverwarmen . Wisselplaten: 2 . Meng in een de middelgrote schaal de Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ]   eieren, vanillesuiker, suiker en boter . 3 . Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten: en de helft van de melk in een schaal doen 570 g...
  • Page 59: Belgische Browniewafels

    ˜ Belgische browniewafels ˜ Garnalenspies met pruimen Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) Grillplaat (boven- en onderplaat) 13 ] 12 ]     Ingrediënten: Ingrediënten: 180 g Patentbloem 2 eetlepels Raapzaadolie 65 g Ongezoet cacaopoeder 2 eetlepels Koriander (vers gehakt) 20 g Kristalsuiker 1 theelepel Limoenschil (vers geraspt)
  • Page 60: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing INFO: Maak het product schoon onmiddellijk nadat   Probleem Oplossing het is afgekoeld . Als etensresten aangekoekt Het product werkt Sluit het aansluit- zijn, zijn ze niet meer zo gemakkelijk te niet . snoer  aan op een verwijderen . geschikt stopcontact .
  • Page 61: Afvoer

    Roll het aansluitsnoer  om het Informatie over de mogelijkheden om kabelhaspel  aan de onderkant van het het uitgediende product na gebruik te product . verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke Bewaar het product als het niet wordt overheid . gebruikt in de originele verpakking . Gooi het afgedankte product omwille Bewaar het product op een droge plaats van het milieu niet weg via het huisvuil,...
  • Page 62: Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv . schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt .
  • Page 63 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 64: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 65: Wstęp

    OPIEKACZ Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Pokrywa ˜ Wstęp 14 ] Uchwyt 15 ] Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup ˜...
  • Page 66: Ostrzeżenie! Ryzyko Obrażeń

    m OSTRZEŻENIE! Dzieci w wieku poniżej lat   ZAGROŻENIE 8 należy trzymać z dala od WYPADKIEM I produktu i kabla zasilania . NIEBEZPIECZEŃSTWO m OSTRZEŻENIE! RYZYKO UTRATY ŻYCIA DLA OBRAŻEŃ! NIEMOWLĄT I MAŁYCH Niewłaściwe użytkowanie   DZIECI! może doprowadzić do Nie zostawiać...
  • Page 67 OSTROŻNIE! GORĄCA Produktu nie wolno używać,   POWIERZCHNIA! jeśli został upuszczony lub wykazuje widoczne oznaki Produkt nagrzewa się podczas   uszkodzenia . pracy . Nie dotykać produktu Po podłączeniu do sieci ten podczas pracy i bezpośrednio   produkt jest zawsze włączony . po użyciu .
  • Page 68 Nie przykrywać produktu Chronić produkt przed wysoką     podczas używania i gdy jest temperaturą . Nie umieszczać jeszcze ciepły . produktu w pobliżu otwartego Upewniać się, że kabel ognia ani źródeł ciepła, takich   zasilania nie jest przycięty jak piece lub grzejniki . wymiennymi płytkami ani że m OSTRZEŻENIE! RYZYKO nie dotyka krawędzi tych...
  • Page 69: Obsługa

    ˜ Użytkowanie Podczas pracy zielony wskaźnik    czasami włącza się i wyłącza . Oznacza ˜ Wkładanie i wyjmowanie to, że produkt ponownie podgrzewa się do wymiennych płytek temperatury roboczej . Ten produkt jest przeznaczony do robienia OSTRZEŻENIE! RYZYKO PORAŻENIA   gofrów i tostów oraz do grillowania (patrz PRĄDEM! rozdziały następne) .
  • Page 70: Pieczenie Gofrów

    ˜ Grillowanie Wskaźnik Stan Czerwony wskaźnik OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Produkt jest włączony świeci się PRYSKANIA! Czerwony wskaźnik Nie używać wilgotnej żywności . Podczas   Produkt jest wyłączony nie świeci się otwierania produktu należy zwracać uwagę Zielony wskaźnik nie Produkt jest na pryskający tłuszcz i unoszące się opary . świeci się...
  • Page 71: Przepisy

    Szacowany czas pieczenia: Przygotowanie: Ok . 8 minut . W zależności od tego, jak 1 . Rozgrzać produkt .   brązowe mają być gofry . Czas pieczenia 2 . Wymieszać Tahini, grecki jogurt i sok z można w razie potrzeby skrócić lub cytryny i doprawić...
  • Page 72: Gofry Belgijskie

    ˜ Gofry belgijskie Przygotowanie: 1 . Rozgrzać produkt . Płytki wymienne: 2 . W dużej misce wymieszać olej, mleko, jajka Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ]   i cukier . Dodać mąkę i proszek do pieczenia . Dobrze wymieszać...
  • Page 73: Brązowe Gofry Belgijskie

    ˜ Brązowe gofry belgijskie ˜ Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ]   Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka)   Składniki: 12 ] 180 g Zwykłej mąki Składniki: 65 g Niesłodzonego kakao w proszku 20 g...
  • Page 74 ˜ Usuwanie usterek Część Sposób czyszczenia Problem Rozwiązanie Obudowę przecierać  Obudowa lekko wilgotną Produkt nie działa . Kabel zasilania  ściereczką . W razie podłączyć do odpo- potrzeby dodaj trochę wiedniego gniazdka detergentu . sieciowego .  Płytki wymienne Płytki wymienne myć Gofry lub tosty są...
  • Page 75: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej Opakowanie wykonane jest z materiałów zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . przyjaznych dla środowiska, które można Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na przetwarzania surowców wtórnych .
  • Page 76: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np . przełączników lub części wykonanych ze szkła .
  • Page 77 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 78: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, Hertz (síťová frekvence) které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 79: Použití V Souladu S Určením

    SENDVIČOVAČ ˜ Technické údaje Vstupní napětí: 220–240 V∼, ˜ Úvod 50–60 Hz Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Příkon: 750 W Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Ochranná třída: obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje HG09121: GS (TÜV SÜD) důležité...
  • Page 80 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO PORANĚNÍ! KOJENCE A DĚTI! Neodborné použití může   Nenechte děti hrát si bez vést k zraněním . Používejte   dozoru s balicími materiály . tento výrobek výhradně podle Balicí materiál představuje tohoto návodu . Nepokoušejte nebezpečí...
  • Page 81 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Před připojením výrobku k   ZRANĚNÍ A POŠKOZENÍ! síti zkontrolujte, zda napětí a proud splňují údaje pro Nenechávejte výrobek bez   napájení uvedené na typovém dozoru, když je připojen k síti . štítku . Výrobkem nepohybujte, pokud  ...
  • Page 82: Použití

    Tento výrobek není určen k 4 . Před prvním použitím produkt provozujte   bez jídla, aby se spálily případné zbytky z tomu, aby byl používán s výroby . Zajistěte dostatečné větrání . externím časovačem nebo 5 . Vyčistěte všechny součásti výrobku podle samostatným systémem popisu v kapitole „Čištění...
  • Page 83: Grilujte Sendviče

    ˜ Grilujte sendviče V průběhu provozu se příležitostně zapíná   a vypíná zelená kontrolka  . To znamená, Sendvičové taštičky se sladkou náplní nebo že se výrobek znovu zahřívá na provozní náplní výrazné chuti . teplotu . INFO: Tento výrobek je určen pro výrobu vaflí,  ...
  • Page 84: Pečení Vaflí

    Výměnné desky: 4 . Jakmile jsou vafle připraveny, vyjměte je z výrobku pomocí plastové/dřevěné Grilovací desky (horní a dolní deska)  12 ]   stěrky (nebo jiného vhodného nekovového Odhadovaná doba grilování: nástroje), aby nedošlo k poškození Cca 4 až 9 minut . V závislosti na tom, jak  ...
  • Page 85: Krůtí Sendvič

    ˜ Krůtí sendvič Připravování: 1 . Předehřejte výrobek . Výměnné desky: 2 . Ve středně velké misce smíchejte vejce, Sendvičové desky (horní a dolní deska)  11 ]   vanilkový cukr, cukr a máslo . 3 . Prášek na pečení, asi polovinu mouky a Přísady: polovinu mléka dejte do mísy a promíchejte .
  • Page 86: Šunkové/Sýrové Vafle

    ˜ Šunkové/sýrové vafle ˜ Belgické hnědé vafle Výměnné desky: Výměnné desky: Vaflové desky (horní a dolní deska)  Vaflové desky (horní a dolní deska)  13 ] 13 ]     Přísady: Přísady: 180 g Univerzální mouky 570 g Zmrazených brambor Rösti 65 g Kakaového prášku 225 g...
  • Page 87: Krevetové Špízy Se Švestkami

    ˜ Krevetové špízy se švestkami ˜ Odstraňování chyb Výměnné desky: Problém Odstranění Grilovací desky (horní a dolní deska)  12 ]   Výrobek nefunguje . Připojte přípojné Přísady: vedení  k vhodné zásuvce . 2 polévkové lžíce Řepkového oleje 2 polévkové lžíce Koriandru (čerstvě Vafle/sendviče Zkraťte dobu vaření...
  • Page 88 ˜ Zlikvidování Díl Způsob čištění Obal se skládá z ekologických materiálů, které Otřete kryt lehce  Kryt můžete zlikvidovat prostřednictvím místních navlhčeným hadříkem . sběren recyklovatelných materiálů . V případě potřeby přidejte trochu Při třídění odpadu se řiďte podle čisticího prostředku . označení...
  • Page 89: Servis

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 90 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 91: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 92: Používanie V Súlade S Určením

    TOASTOVAČ ˜ Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V∼, 50–60 Hz ˜ Úvod Spotreba energie: 750 W Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Trieda ochrany: výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný HG09121: GS (TÜV SÜD) výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Page 93 m VÝSTRAHA! Deťom mladším ako 8 rokov   NEBEZPEČENSTVO nedovoľte priblížiť sa k OHROZENIA ŽIVOTA A produktu a k napájaciemu ÚRAZU PRE DOJČATÁ A káblu . DETI! m VÝSTRAHA! Deti nenechávajte bez   NEBEZPEČENSTVO dozoru v blízkosti obalových PORANENIA! materiálov . Obalový materiál Neodborné...
  • Page 94 Tento produkt je po pripojení k Počas používania sa vyžaduje     elektrickej sieti stále zapnutý . opatrnosť, keďže rukoväť sa Pred pripojením produktu do môže trochu zohriať .   elektrickej siete skontrolujte, m VÝSTRAHA! či napätie a menovitý prúd NEBEZPEČENSTVO zodpovedajú...
  • Page 95 Neodporúčame používať ˜ Pred prvým použitím   predlžovacie káble . Ak by bolo ˜ Vybalenie produktu a dôkladné vyčistenie nevyhnutné použiť predlžovací kábel, musí byť určený pre 1 . Produkt vyberte z obalu a odstráňte všetky obalové materiály a ochranné fólie . hodnotu prúdu minimálne 2 .
  • Page 96: Grilovanie Sendvičov

    4 . Kroky 2 a 3 zopakujte na druhej strane 4 . Na spodnú vymeniteľnú platňu dajte produktu . primerané množstvo potravín alebo cesta a veko zatvorte pomocou rukoväte 14 ] 15 ] Vyberanie vymeniteľných platní a zaisťovacieho uzáveru , aby produkt 1 .
  • Page 97: Pečenie Vaflí

    ˜ Pečenie vaflí 4 . Keď budú sendviče hotové, vyberte ich z produktu pomocou plastovej/drevenej Vhodné na sladké alebo slané vafle . špachtle (alebo iného vhodného nekovového INFORMÁCIA: nástroja), aby ste predišli poškodeniu Počas pečenia vaflí sa zelená kontrolka  nepriľnavého povrchu produktu .  ...
  • Page 98: Sendvič S Moriakom

    ˜ Recepty Príprava: 1 . Predhrejte produkt . ˜ Sendvič s tuniakom 2 . Horčicu natrite na vnútornú stranu Vymeniteľné platne: sendvičového chleba . Sendvičové platne (vrchná a spodná platňa)   3 . Cibuľu nakrájajte na drobné kúsky . 11 ] 4 .
  • Page 99: Čučoriedkové Vafle

    ˜ Čučoriedkové vafle Dochuťte soľou a čerstvo pomletým čiernym korením Vymeniteľné platne: Vaflové platne (vrchná a spodná platňa) 13 ] Príprava:   1 . Rozmrazte zemiakové placky . Prísady: 2 . Predhrejte produkt . 100 ml Rastlinného oleja 3 . Obe vyberateľné vymeniteľné platne 13 ] nasprejujte tukom .
  • Page 100: Krevetové Špízy So Slivkami

    ˜ Odstraňovanie porúch 4 . Na spodnú vymeniteľnú platňu rovnomerne naneste cesto . Problém Odstránenie 5 . Zatvorte produkt a opekajte pribl . 3 minúty . 6 . Zdvihnite veko a skontrolujte vaflu . Vafla 14 ] Produkt nefunguje . Napájací kábel  by mala byť...
  • Page 101 ˜ Likvidácia Diel Metóda čistenia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Teleso utrite mierne  Teleso môžete odovzdať na miestnych recyklačných navlhčenou handrou . zberných miestach . Ak je to potrebné, pridajte trochu Všímajte si prosím označenie čistiaceho prostriedku . obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 102: Servis

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný . V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 103 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página 102 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 103 Uso previsto .
  • Page 104: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Page 105: Uso Previsto

    SANDWICHERA Placa para gofre (placa superior e inferior) 13 ] Tapa 14 ] Empuñadura ˜ Introducción 15 ] Enhorabuena por la adquisición de su nuevo ˜ Datos técnicos producto . Ha optado por un producto de alta Tensión de entrada: 220–240 V∼, calidad .
  • Page 106 m ¡ADVERTENCIA! Mantener alejados del   ¡PELIGRO DE MUERTE producto y cable de conexión Y DE ACCIDENTE PARA a niños menores de 8 años . NIÑOS Y BEBÉS! m ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO No deje que los niños   DE LESIONES! jueguen solos con el material Un uso no conforme a lo  ...
  • Page 107 Este producto está durante o inmediatamente   continuamente encendido si se después del uso . encuentra conectado a la red Sujete el producto solo por   eléctrica . la empuñadura durante el Antes de conectar el producto funcionamiento y mientras se  ...
  • Page 108: Desembalar Y Limpiar A Fondo El Producto

    No se recomienda el uso ˜ Antes del primer uso   de cables de extensión . Si ˜ Desembalar y limpiar a fondo el producto se debe utilizar un cable de extensión, este deberá estar 1 . Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas diseñado para un flujo de de protección .
  • Page 109: Funcionamiento

    1 . Para encender el producto, conecte el 2 . Coloque el gancho de retención interior  10 ] enchufe  a una toma de corriente de la placa intercambiable deseada en el apropiada . El indicador luminoso rojo enganche de cierre grande  enciende .
  • Page 110: Hornear Los Gofres

    Tiempo de asado estimado: Tiempo de asado estimado: Aprox . 4 a 5 minutos . Dependiendo de Aprox . 4 a 9 minutos . Dependiendo de     lo crujiente que quiera los sándwiches . lo bien cocinado que quiera el alimento . El tiempo de cocción se puede acortar o El tiempo de cocción se puede acortar o prolongar según lo desee .
  • Page 111: Sándwich De Atún

    ˜ Sándwich de pavo 3 . Pliegue la tapa con ayuda de la 14 ] empuñadura y cierre el bloqueo para 15 ] Placas intercambiables: mantener cerrado el producto mientras se Placas para sándwiches (placa superior e   hornea la masa . inferior) 11 ] 4 .
  • Page 112: Gofres De Arándanos

    Preparación: 7 . Saque el gofre y enfríelo durante 5 minutos para que quede crujiente . 1 . Precalentar el producto . 2 . Mezclar en una fuente de tamaño medio los 8 . Servir de inmediato . huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la ˜...
  • Page 113: Brochetas De Gambas Con Ciruelas

    1 cdta . Levadura en polvo Gambas crudas (8 a 12 gambas cada 500 g/peladas y sin vísceras) 1 cdta . Sal de mar Pimientos jalapeños (cortados en 10 cdas . Mantequilla fundida, sin sal hileras, desgranados y en cuartos) Huevos grandes Ciruelas (sin hueso y a rodajas) 2 cdtas .
  • Page 114 ˜ Limpieza y cuidado Pieza Método de limpieza ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA Elimine la grasa y los  Espacios ELÉCTRICA! intermedios en líquidos con papel de Desconecte siempre el producto del   la parte inferior cocina . suministro de corriente antes de limpiarlo . de las placas Elimine los restos No sumerja las piezas eléctricas del...
  • Page 115 ˜ Eliminación ˜ Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado según normas contaminantes que pueden ser desechados en el de calidad exigentes y ha sido probado centro de reciclaje local . minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone Tenga en cuenta el distintivo del de derechos legales frente al vendedor del...
  • Page 116: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 444315_2307) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte...
  • Page 117 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 116 Indledning .
  • Page 118: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Dette symbol, sammen med...
  • Page 119: Forskriftsmæssig Anvendelse

    TOASTMASKINE ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V∼, ˜ Indledning 50–60 Hz Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Effektforbrug: 750 W produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj Beskyttelsesklasse: kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette HG09121: GS (TÜV SÜD) produkt .
  • Page 120 m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! FARE FOR RISIKO FOR ULYKKER KVÆSTELSER! FOR SMÅBØRN OG Enhver uautoriseret brug kan   BØRN! medføre kvæstelser . Anvend Børn må ikke efterlades kun produktet i henhold til   med emballagen uden denne vejledning . Forsøg ikke opsyn .
  • Page 121: Anvendelse

    Før produktet tilsluttes Der skal udvises forsigtighed     netspændingen, skal det under brug, da der kan være kontrolleres, at spænding en mindre varmeudvikling på og netfrekvens er i håndtaget . overensstemmelse med de m ADVARSEL! FARE FOR data om strømforsyning, der er KVÆSTELSER OG anført på...
  • Page 122: Side

    Anvendelse af ˜ Før første ibrugtagning   forlængerledninger anbefales ˜ Udpakning og rengøring af produktet ikke . Hvis det er nødvendigt at anvende en forlængerledning, 1 . Tag produktet ud af emballagen, og fjern alle emballagematerialer og skal den være beregnet til en beskyttelsesfolier .
  • Page 123: Betjening

    Udtagning af udskiftelige plader 5 . Netstikket skal trækkes ud af stikkontakten for at frakoble produktet . Den røde kontrollampe 1 . Åbn smæklåsen  , og klap produktet op . 2 . Træk oplåsegrebet op, og fjern den slukker . udskiftelige plade .
  • Page 124: Vaffelbagning

    ˜ Grillning 1 . Åbn smæklåsen  , og klap produktet op . 2 . Anvend en spatel af træ eller FORSIGTIG! STÆNKFARE! varmebestandigt plast for at fordele dejen på Anvend ikke meget våde retter til grillning .   den nederste vaffelplade  .
  • Page 125: Kalkunsandwich

    ˜ Kalkunsandwich 3 . Bagepulver og ca . halvdelen af melet og halvdelen af mælken hældes i fadet og der Udskiftelige plader: røres rundt . Sandwichpladerne (øvre og nedre plade)   4 . Tilsæt resten af melet og mælken . Omrøres 11 ] indtil dejen er cremet .
  • Page 126: Skinke-/Ostevafler

    ˜ Skinke-/ostevafler Ekstra ingredienser: Vaniljeis,   chokoladesovs, puddersukker Udskiftelige plader: Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ]   Tilberedning: 1 . Forvarm produktet . Bland mel, kakaopulver, Ingredienser: sukker, bagepulver og salt i et stort fad . Smelt 570 g Frosne rösti-kartofler smørret og stil det til side til let afkøling .
  • Page 127: Side

    5 . Rejer, jalapeños og blommer fordeles jævnt INFO: på 4 spyd (25 cm) . Marinaden hældes fra . Rengør produktet umiddelbart efter afkøling .   6 . Spydene grilles indtil rejerne er gennemstegt . Hvis madrester er indtørret, er de ikke nemme Spydene grilles i ca .
  • Page 128: Side

    ˜ Bortskaffelse ˜ Garanti Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Produktet er blevet fremstillet efter strenge som De kan bortskaffe over de lokale kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje genbrugssteder . før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Bemærk forpakningsmaterialernes krav gældende over for sælgeren af produktet .
  • Page 129: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 444315_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 130 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 129 Introduzione .
  • Page 131: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt AVVERTENZA! Questo simbolo con Questo simbolo con il termine “Info”...
  • Page 132: Uso Previsto

    TOSTIERA Piastra per waffle (piastra superiore e 13 ] inferiore) Coperchio ˜ Introduzione 14 ] Impugnatura 15 ] Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta ˜ Dati tecnici qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Tensione di ingresso: 220–240 V∼, 50–60 Hz di questo prodotto .
  • Page 133 m AVVERTENZA! PERICOLO I bambini di età inferiore a   DI MORTE E INFORTUNIO 8 anni devono essere tenuti PER BAMBINI E INFANTI! lontano dal prodotto e dal Non lasciare mai i bambini da cavo di alimentazione .   soli in presenza di materiale m AVVERTENZA! PERICOLO di imballaggio .
  • Page 134 Questo prodotto è sempre Tenere il prodotto     acceso quando è collegato esclusivamente per all'alimentazione . l’impugnatura durante il Prima di collegare il prodotto funzionamento e durante il   all'alimentazione, verificare raffreddamento . che la tensione e la corrente Bisogna fare attenzione  ...
  • Page 135: Disimballo E Pulizia Accurata Del Prodotto

    m AVVERTENZA! RISCHIO Assicurarsi che il cavo di   DI LESIONI! alimentazione non venga schiacciato dalle piastre Scollegare il prodotto   intercambiabili o che non dall'alimentazione prima di tocchi i bordi delle piastre . pulirlo o quando non lo si Si sconsiglia l’uso di utilizza .
  • Page 136: Funzionamento

    INFO: Tempi di cottura consigliati Inserire solo piastre intercambiabili 11 ] 12 ]   Tramezzini da 4 a 5 minuti dello stesso tipo . 13 ] Cottura alla griglia da 4 a 9 minuti Inserire le piastre intercambiabili (controllare 1 . Aprire il dispositivo di bloccaggio regolarmente il aprire il prodotto .
  • Page 137: Cottura Di Tramezzini

    ˜ Cottura di tramezzini INFO: Mentre il cibo cuoce, la spia verde    Adatta a sacchetti da tramezzini con ripieno si spegne e si riaccende . Ciò indica la dolce o salato . regolazione della temperatura di esercizio INFO: richiesta . Mentre i tramezzini vengono cotti, la spia  ...
  • Page 138: Ricette

    2 . Utilizzare un mestolo di legno o di plastica 6 . Chiudere il prodotto e cuocere per circa resistente al calore per versare l'impasto 4 minuti . sulla piastra per waffle inferiore . Non 7 . Servire subito . 13 ] utilizzare un mestolo metallico, in quanto ˜...
  • Page 139: Waffle Ai Mirtilli

    ˜ Waffle al prosciutto e Preparazione: 1 . Preriscaldare il prodotto . formaggio 2 . Mescolare uova, zucchero vanigliato, Piastre intercambiabili: zucchero e burro in una ciotola di media Piastre per waffle (piastra superiore e   grandezza . inferiore) 13 ] 3 .
  • Page 140: Waffle Belgi - Brownie

    ˜ Waffle belgi - brownie ˜ Spiedini di gamberetti con prugne Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e   Piastre intercambiabili: inferiore) 13 ] Piastre per cottura alla griglia (piastra   superiore e inferiore) 12 ] Ingredienti: 180 g Farina per tutti gli usi Ingredienti: 65 g Cacao in polvere non zuccherato...
  • Page 141 ˜ Risoluzione dei problemi Parte Metodo di pulizia Problema Rimedio Pulire l'alloggiamento  Alloggiamento con un panno Il prodotto non Collegare il cavo di leggermente umido . funziona . alimentazione Se necessario, una presa adatta . aggiungere un po’ di I waffle/tramezzini Ridurre il tempo di detersivo .
  • Page 142 ˜ Smaltimento ˜ Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato fabbricato accuratamente che possono essere smaltiti presso i siti di secondo severe direttive di qualità ed è stato raccolta locali per il riciclo . controllato meticolosamente prima della consegna .
  • Page 143: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444315_2307) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Page 144 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal 143 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 144 Rendeltetésszerű...
  • Page 145 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Hertz (hálózati frekvencia) melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 146: Rendeltetésszerű Használat

    SZENDVICSSÜTŐ ˜ Műszaki adatok Bemenő feszültség: 220–240 V∼, ˜ Bevezető 50–60 Hz Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Teljesítményfelvétel: 750 W Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Védelmi osztály: mellett döntött . A használati utasítás ezen termék HG09121: GS (TÜV SÜD) része .
  • Page 147: Kezelés

    m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- Tartsa a 8 év alatti   ÉS BALESETVESZÉLY gyermekeket a termék CSECSEMŐKRE ÉS elektromos vezetékétől távol . GYERMEKEKRE NÉZVE! m FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja a gyermekeket   SÉRÜLÉSVESZÉLY! a csomagolóanyagokkal A szakszerűtlen kezelés   felügyelet nélkül . A sérülésekhez vezethet . A csomagolóanyagok fulladást terméket kizárólag ezen okozhatnak .
  • Page 148 Mielőtt a terméket az Használat közben legyen     elektromos hálózatra óvatos, mert a fogó kissé csatlakoztatná ellenőrizze, felmelegedhet . hogy a hálózat névleges m FIGYELMEZTETÉS! feszültsége megfelel-e a termék SÉRÜLÉSEK ÉS KÁROK adattábláján feltüntetettnek . VESZÉLYE! Rendszeresen ellenőrizze   Ne hagyja a terméket  ...
  • Page 149: Oldal

    Hosszabbítókábel ˜ Első használat előtt   használata nem ajánlott . ˜ A termék kicsomagolása és áttisztítása Amennyiben mégis szükség van hosszabbítókábelre, 1 . Vegye ki a terméket a csomagolásból, és szabaduljon meg az összes annak alkalmasnak kell csomagolóanyagtól és védőfóliától . lennie legalább 10 A áram 2 .
  • Page 150: Szendvicsek Sütése

    3 . Nyomja a sütőlapot lefelé, amíg érezhetően 3 . Kenje be a felső és az alsó sütőlapot 11 ] a helyére nem rögzül . megfelelő étkezési olajjal . 12 ] 13 ] 4 . Ismételje meg a 2 . és 3 . lépést a termék 4 .
  • Page 151: Grillezés

    Sütőlapok: 4 . Ha a szendvicsek elkészültek, műanyagból vagy fából készült spatulával (vagy Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ]   bármilyen, nem fémből készült eszközzel) Becsült sütési idő: vegye ki őket a termékből, megvédve a Kb . 8 perc . Attól függően, hogy mennyire  ...
  • Page 152: Pulykahúsos Szendvics

    ˜ Belga gofri Elkészítés: 1 . Melegítse elő a terméket . Sütőlapok: 2 . Keverje össze a tahinit, a görög joghurtot Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ]   és a citromlét, majd ízesítse bazsalikommal, sóval és feketeborssal . Hozzávalók: 3 .
  • Page 153: Sonkás-Sajtos Gofri

    ˜ Belga brownie-gofri Elkészítés: 1 . Melegítse elő a terméket . Sütőlapok: 2 . Egy nagy tálban keverje össze az olajat, a Gofrisütő lapok (felső és alsó) 13 ]   tejet, a tojásokat és a cukrot . Adja hozzá a Hozzávalók: lisztet és a sütőport .
  • Page 154: Garnélanyársak Szilvával

    ˜ Garnélanyársak szilvával ˜ Hibaelhárítás Sütőlapok: Probléma Megoldás Grillsütő lapok (felső és alsó) 12 ]   A termék nem Dugja be az elektro- Hozzávalók: működik . mos vezetéket megfelelő konnektorba . 2 EK Repceolaj 2 EK Frissen aprított koriander A gofrik/ Süsse rövidebb ideig .
  • Page 155: Oldal

    ˜ Mentesítés Alkatrész Tisztítási mód A csomagolás környezetbarát anyagokból A borítást tisztítsa  Borítás készült, amelyeket a helyi újrahasznosító egy enyhén nedves helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . ruhával . Szükség esetén adjon hozzá A hulladék elkülönítéséhez vegye némi tisztítószert . figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 156: Oldal

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő törvényes jogok illetik meg .

This manual is also suitable for:

444315 2307

Table of Contents