Page 1
NAIL STUDIO SET SNS 45 B4 NAIL STUDIO SET KYNSISTUDIO Operating instructions Käyttöohje NAGELSTUDIOSET NAGELSTUDIOSET Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing NAGELSTUDIO-SET Bedienungsanleitung IAN 113369...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
Safety instructions This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. ■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Page 8
WARNING - RISK OF INJURY Before use check the appliance for visible external damage. Do ► not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. Children should be supervised to ensure that they do not play ►...
Page 9
WARNING Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours! The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health! Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances ► (e.g. acetone). Ensure there is adequate ventilation when interacting with solvent- ►...
Page 10
INFORMATION ON HANDLING CHEMICAL SUBSTANCES The chemical substances supplied with this product include the nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel. Open the pots and jars containing the chemical substances carefully. ► Handle the chemical substances cautiously and with care. ►...
Page 11
WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: People who suffer from skin cancer or are predisposed to it, ► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, ► People under 18 years of age, ► People with a tendency towards freckles, ►...
Page 12
The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). ■ If erythema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness. If unexpected side effects such as itching occur within 48 hours after ■...
Page 13
The unprotected eye can suffer superficial inflammation and, in some ■ cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts. In the event of individually identified sensitivity or allergic reactions to UV ■ radiation, you should first seek medical advice before beginning the irradiation.
Appliance and Accessories NOTICE ► See in addition the illustrations on the fold-out side. Figure A: UV appliance with 4 built-in UV lamps ON/OFF switch Time selector button (SELECT) Start button Figure B: Nail clippers (for clipping the nail-tips) Cuticle pusher (to push back the cuticle) Brush (for applying the UV Gel)
Setting up and connecting to the power supply Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation.
NOTICE ► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack- aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Unpacking Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Electrical connection DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: ► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. ►...
Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE ► See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off Switch on the UV appliance by pressing the ON/OFF switch to the position “I”.
Utilisation CAUTION Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue , UV gel and French gel are very difficult to remove from furniture surfaces, clothes and carpets. ► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use. NOTE ►...
If necessary, file the ends of the nail tips with the sandpaper file , so that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail. Free edge Nail bed Nail plate Cuticle NOTICE ► If you use a too small nail tip , it can break off...
Page 21
NOTICE ► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! Apply a small drop of nail glue to the lower part of the nail tip distribute it with the aid of the nail glue bottle on the lower surface.
Page 22
NOTICE ► Wipe off excess nail glue with a cellulose pad Hold the nail tip firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. NOTICE ►...
Matching a nail set Carefully file the transitions from the nail tips to the natural nails with the Sandpaper file , until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips ! Do not damage your natural nail. Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file until it is straight and does not exhibit a “wing”.
NOTICE ► Should any UV Gel inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed, remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab. Repeat the above process for all nails. NOTICE ► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel Hardening of the UV-Gel NOTICE ►...
Page 25
NOTICE ► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically. ► The start button and the time selector button must be activated again for each new treatment. Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for unevenness, small scratches or ridges.
► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the sharp side of the Spot swirl to place them in the non-hardened most recent layer of the UV gel . Then harden the UV gel Apply an additional, very thin layer of UV gel over the nail and then harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place.
French nails “French nails” means decorating the fingernails with a white tip. Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you have applied the first layer of UV gel and hardened it. Use the round application side of the Spot swirl to apply French gel the nail tip.
Care ■ Regularly file the attachments and nail edges. ■ Use the nail oil or a little hand cream regularly. ■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. ■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish, because this would loosen and damage the artificial nails.
Cleaning accessories NOTICE ► Clean the brush and the Spot swirl immediately after every use. ► Always close all bottles and tubs after use. Keep the brush and the Spot swirl in the finishing solution and then wipe them both off with a paper towel. Exchanging the UV Lamps DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks!
Page 30
Undo the screw with a Phillips screwdriver. Remove the front cover. Pull out the transparent protective disc. You can now carefully pull the defective UV lamp out of its socket. Insert the new UV lamp into the socket. Push the transparent protective disc back into the slot. Push the front cover back onto the appliance and fix it into place with the screw.
Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage: ► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution Insert the plug into the mains The plug is not connected. power socket. Appliance does not switch on. Mains power socket does Check the fuses.
Storage/Disposal Storage IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! ► Carefully close all containers holding the accompanying substances. ► Store the accompanying substances out of the reach of children. Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Technical data Model SNS 45 B4 Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Dimensions (W x H x D): 21.1 x 12.5 x 27.6 Weight approx.
Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tär- keitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. Varoitukset Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA Tämän vaaratason varoitus on merkkinä uhkaavasta vaaralli- sesta tilanteesta. Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkaantumisiin.
Turvaohjeet Tämä laite on turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin. ■ Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmistajan valtuuttama huoltoliike, muuten takuu ei ole enää voimassa seuraavien vahinkojen sattuessa. VAARA Sähkövirran aiheuttama hengenvaara! Jännitteen alaisia johtoja tai rakenneosia kosketetta- essa on olemassa hengenvaara! Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi sähkövirran aiheuttamat vaarat:...
Page 40
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. ► Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. ► Älä koskaan katso suoraan UV-lamppuihin. Tämä voi johtaa silmä- ► vammoihin! Säilytä...
Page 41
VAROITUS Liuotinpitoisten aineiden ja höyryjen aiheuttama terveyshait-tojen vaara! Liuotinpitoisten aineiden ja höyryjen hengittäminen voi johtaa ter- veyshaittoihin! Älä hengitä liuotinpitoisten aineiden (esim. asetoni) höyryjä. ► Huolehdi riittävästä tuuletuksesta liuotinpitoisia aineita käsiteltäessä. ► Noudata liuotinpitoisten aineiden astioissa olevia ohjeita. ► VAROITUS Kemiallisten aineiden aiheuttama terveyshaittojen vaara! Kemiallisten aineiden asiaton käsittely voi johtaa vakaviin terveydellisiin...
Page 42
OHJEITA KEMIALLISTEN AINEIDEN KÄSITTELYYN Kemiallisiin aineisiin tässä tuotteessa lukeutuvat kynsiliima, Finis- hing-liuos, UV-geeli ja French-geeli. Avaa kemiallisia aineita sisältävät purkit ja pullot varovasti. ► Käsittele kemiallisia aineita varovasti ja harkiten. ► Kemialliset aineet ovat sekä silmiä että ihoa ärsyttäviä. ► Kemialliset aineet voivat aiheuttaa ihoärsytystä...
Page 43
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA! UV-laitteita eivät saa käyttää: henkilöt, joilla on ihosyöpä tai jotka ovat sille alttiita, ► henkilöt, jotka käyttävät valoherkkyyttä lisäävää lääkitystä, ► alle 18-vuotiaat henkilöt, ► henkilöt, joilla on taipumusta kesakoihin, ► henkilöt, joiden luonnollinen hiustenväri on punainen, ►...
Page 44
Sätelily ei saa ylittää eryteema-annosta (MED). Jos muutamia tunteja ■ säteilyn jälkeen esiintyy eryteemaa (ihon punotusta), laitetta ei tulisi enää käyttää. Seuraavan säteilyn saa tässä tapauksessa suorittaa vasta viikko ihon punotusajankohdan jälkeen. Jos 48 tunnin sisällä ensimmäisen UV-laitteen käyttökerran jälkeen ■...
Page 45
Suojaamaton silmä voi kärsiä pinnallisista tulehduksista ja joissakin ■ tapauksissa liiallinen säteily voi aiheuttaa verkkokalvon vaurioita. Usein toistuvat säteilyt voivat johtaa harmaakaihiin. Jos sinulla on havaittu yksilöllistä herkkyytä tai allergisia reaktioita ■ UV-säteilylle, neuvottele lääkärisi kanssa ennen säteilyn aloittamista. Tietyt sairaudet tai tiettyjen lääkkeiden sivuvaikutukset voivat pahentua ■...
Sijoitus ja kytkennät Turvaohjeet VAROITUS Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja! Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi vaaroja: ► Pakkausmateriaalia ei saa käyttää leikkeihin. Ne voivat aiheuttaa tukehtu- misvaaran. ► Huomioi pystytyspaikalle asetetuista vaatimuksista sekä laitteen sähköliitän- nästä annettuja ohjeita välttääksesi henkilövahingot ja aineelliset vahingot. Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin: UV-laite ja 4 UV-lamppua sekä...
OHJE ► Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kulje- tuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto). Purkaminen pakkauksesta Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista koko pakkausmateriaali Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Sähköliitäntä VAARA Sähkövirran aiheuttama hengenvaara! Jännitteen alaisia johtoja tai rakenneosia kosketettaessa on olemassa hengenvaara! Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi sähkövirran aiheuttamat vaarat: ► Älä käytä laitetta, jos verkkopistoke tai virtajohto on vaurioitunut. ► Liitä laite ainoastaan suojatuun verkkopistorasiaan. ► Älä koske laitteeseen tai verkkopistokkeeseen märillä käsillä. ►...
Käyttö ja toiminta Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä ja toiminnasta. OHJE ► Katso tästä luku Laite ja tarvikkeet. Kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke UV-laite päälle painamalla virtakytkin asentoon ”I”. Kun laite on kytketty päälle, laitteessa olevat siniset valot palavat. Sammuta UV-laite painamalla virtakytkin asentoon ”0”.
Käyttö HUOMIO Liiman ja UV-geelin aiheuttamien aineellisten vahinkojen vaara. Kynsiliiman , UV-geelin ja French-geelin poistaminen huonekalujen pinnalta, vaatetuksesta ja matoista on erittäin vaikeaa. ► Peitä työskentelyalue ennen käyttöä paperilla tai pyyhkeellä. OHJE ► Aseta UV-laite peitetylle ja tukevalle alustalle. ► Älä...
Viilaa tarvittaessa hiekkapaperiviilalla kynsitipin päätä, kunnes loppu- piste (nuoli) peittää n. kolmasosan luonnonkynnestäsi. vapaa reuna kynnenalusta kynsilevy kynsinauha OHJE ► Jos käytät liian pientä kynsitippiä , se voi murtua helpommin. Valitse siksi suurempi kynsitippi , ja viilaa sivut muotoonsa. Toista kuvattu toimenpide, kunnes kaikki kynnet ovat halutun pituisia ja muo- toisia.
Page 53
OHJE ► Älä nyt missään tapauksessa koske kynnen pintaan sormillasi, koska kynnen pintaan tarttuu muuten jälleen rasvaa ja hyvä kiinnitys ei ole mahdollista! Tipauta pieni tippa kynsiliimaa kynsitipin alaosaan ja levitä se kynsilii- pullon avulla alapinnalle. Pidä kynsitippiä alaspäin, jotta kynsilii- ei pääse valumaan kynsitipin yläosaan.
Page 54
OHJE ► Pyyhi ylimääräinen kynsiliima zellette-tupolla Pidä kynsitippiä paikoillaan 10-12 sekuntia ja paina sitä samalla riittä- vällä paineella luonnonkynttä vasten. Varmista, ettei synny ilmakuplia ja että tippi liimataan täysin suoraan. OHJE ► Kynnen alla ei saa olla enää minkäänlaisia aukkoja, jotta niihin ei pääse likaa. ►...
Kynnen liitoskohdan muotoilu Viilaa kynsitipin ja luonnonkynnen välinen siirtymä varovasti hiekkapaperi- viilalla , kunnes se muotoutuu luonnonkynnen muotoon. Viilaa ainoastaan kynsitippiä ! Älä vahingoita luonnonkynttäsi. Viilaa kynnen sivut varovasti hiekkapaperiviilalla , kunnes ne ovat suoria, eikä niissä ole "siipiä". Viilaa kynsitippi ensin hiekkapaperiviilalla ja sen jälkeen hiontapalkilla Kynsitippi...
OHJE ► Jos UV-geeliä joutuu vahingossa kynsinauhalle tai kynnenaluselle, poista se ennen kovettamista esim. vanupuikolla. Toista kuvattu toimenpide kaikille kynsille. OHJE ► Varmista, että kynsi on tasaisesti UV-geelin peitossa. UV-geelin kovettaminen OHJE ► Katso tästä luku Käyttö ja toiminta. Kytke UV-laite päälle virtakytkimellä...
Page 57
OHJE ► Valitun käsittelyajan kuluttua UV-lamput sammutetaan automaattisesti. ► Jokaista uutta käsittelyä varten on painettava uudelleen Start-painiketta ja aikavalintapainiketta Tutki jokainen kynsi kaikkien kerrosten levittämisen ja kovettamisen jälkeen epätasaisuuksien, pienten naarmujen tai urien varalta. Jos havaitset epätasaisuuksia, levitä uusi, ohut kerros UV-geeliä ja koveta kynttä...
VINKKI ► Jos haluat kiinnittää kynsiin koristeita tai pieniä strassikiviä, sijoita ne Spot- Swirl-pistetyökalun terävällä päällä vielä kovettumattomalle viimeiselle UV-geelikerrokselle . Koveta sitten UV-geeli Jotta koristeet pysyisivät paremmin, lisää vielä yksi, erittäin ohut kerros UV-geeliä kynnelle ja koveta se. Näin koristeet on paremmin suojattu. Levitä...
French-Nails ”French-Nails” tarkoittaa kynsien koristamista valkoisella kärjellä. Muotoile kynnet luvussa ”Käyttö” kuvatulla tavalla, kunnes olet levittänyt ja kovettanut ensimmäisen kerroksen UV-geeliä Käytä nyt Spot Swirl -pistetyökalun pyöreätä levityspuolta French-geelin levittämiseen kynnen kärkeen. Ota jatkuvasti uutta French-geeliä kärkeen ja muotoile valkoiset kynnen kärjet kevyesti pyörivin liikkein. Toimi samoin muiden kynsien kohdalla.
Tarvikkeiden puhdistaminen OHJE ► Puhdista sivellin ja Spot Swirl välittömästi jokaisen käytön jälkeen. ► Sulje aina kaikki pullot ja astiat käytön jälkeen. Pidä sivellintä ja Spot Swirl -pistetyökalua Finishing-liuoksessa pyyhi molemmat paperiliinalla. UV-lamppujen vaihtaminen VAARA Sähkövirran aiheuttama hengenvaara! ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen UV-lamppujen vaihdon aloittamista. OHJE ►...
Page 62
Avaa ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Poista etummainen suojus. Irrota läpinäkyvä suojalevy. Irrota viallinen UV-lamppu varovasti ulos istukasta. Työnnä uusi UV-lamppu istukkaan. Työnnä läpinäkyvä suojalevy jälleen kiskolle. Aseta etummainen suoja jälleen laitteeseen ja kiinnitä se ruuvilla. Työnnä pohjalevy jälleen laitteeseen. SNS 45 B4...
Vikojen pistaminen Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen häiriöiden paikallistamiseen ja poistoon. Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden välttämiseksi. Turvaohjeet VAROITUS Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi- seksi: ► Sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa ammattihenkilöstö, jonka valmis- taja on kouluttanut. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle ja vahinkoja laitteelle.
Vikojen syyt ja poistaminen Seuraava taulukko on avuksi pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja poista- misessa: Vika Mahdollinen syy Korjaus Verkkopistoke o ei ole Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. pistorasiassa. Laitetta ei voida kytkeä päälle. Pistorasiassa ei ole Tarkista talon sulakkeet. jännitettä. Käsittelyaika on valittu Valitse pidempi käsittelyaika.
Varastointi/Hävittäminen Varastointi HUOMIO Liuotinainepitoisten aineiden aiheuttama terveysvaara! Liuotinainepitoiset aineet ja niiden höyryt voivat johtaa terveyshaittoihin! ► Sulje kaikki mukana tulevien aineiden astiat huolellisesti. ► Säilytä mukana tulevia aineita lapsilta ulottumattomissa. Jos laitetta ei käytetä pidempään, irrota se virtalähteestä ja varastoi se puh- taaseen, kuivaan paikkaan ilman suoraa auringonsäteilyä...
Tekniset tiedot Malli SNS 45 B4 Käyttöjännite 220 - 240 V ~ / 50 Hz Tehonotto 45 W Käyttölämpötila +5 ... +45 °C Kosteus (ei kondensaatiota) 5 - 90 Mitat (K x L x S) 12.5 x 21.1 x 27.6 Paino n.
Introduktion Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leve- ransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk.
Det finns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att apparaten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felak- tigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på apparaten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Säkerhetsanvisningar Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den ändå orsaka skador på person och material. ■ Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera produkten under garantiti- den, annars gäller inte garantin för ev. senare skador. FARA! Livsfarlig elektrisk ström! Det är livsfarligt att komma i kontakt med spännings-...
Page 72
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du ► använder den. Om produken är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte leker med pro- ►...
Page 73
VARNING Risk för skador på hälsan av substanser och ångor som innehåller lösningsmedel! Man kan skada sin hälsa genom att andas in substanser och ångor som innehåller lösningsmedel! Andas inte in ångor från lösningsmedelshaltiga substanser ► (t ex aceton). Sörj för tillräckligt god ventialtion när du handskas med produkter ►...
Page 74
INFORMATION OM HANTERING AV KEMISKA ÄMNEN De kemiska ämnen som gäller för den här produkten är nagellim, finishlösning, UV-gel och fransk gel. Öppna burkar och flaskor med kemiska ämnen försiktigt. ► Var försiktig och förnuftig när du handskas med kemiska ämnen. ►...
Page 75
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! UV-produkter får inte användas av: personer med hudcancer eller personer med anlag för hudcancer, ► personer som är extra ljuskänsliga på grund av sin medicinering, ► personer under 18 år, ► personer som lätt får fräknar av solen, ►...
Page 76
Strålningen får inte överskrida den minsta erytemdosen (MED). Om ■ erytem (hudrodnad) uppstår några timmar efter bestrålningen får man avstå från ytterligare behandlingar. I så fall får man inte använda funktionen igen förrän en vecka efter att hudrodnaden uppstod. Om man upplever oväntade biverkningar som t ex klåda inom ■...
Page 77
Oskyddade ögon kan inflammeras på ytan och i vissa fall kan det uppstå ■ skador på näthinnan om man utsatt den för alltför mycket UV-strålning. Om ögonen ofta utsätts för UV-ljus kan man drabbas av grå starr. Om du vet att du är extra känslig eller får allergiska reaktioner av ■...
Produkt och tillbehör OBSERVERA ► Se bilden på den uppfällbara sidan. Bild A: UV-strålare med 4 inbyggda UV-lampor På/Av-knapp Tidsinställningsknapp (SELECT) Startknapp Bild B: Nageltång (för att skära till lösnaglarna) Nagelbandspetare (för att peta ner nagelbanden) Pensel (för att stryka på UV-gel) Slipblock (för att slipa ner ojämnheter) Fin poleringsfil...
Uppställning och anslutning Säkerhetsanvisningar VARNING Risk för person- och materialskador när produkten tas i bruk! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för olyckor: ► Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Risk för kvävningsolyckor. ► Observera anvisningarna för krav på uppställningsplatsen och den ele- ktriska anslutningen för att undvika skador på...
OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). Uppackning Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.
Elektrisk anslutning FARA! Livsfarlig elektrisk ström! Det är livsfarligt att komma i kontakt med spänningsförande ledningar och delar! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor på grund av elektrisk ström: ► Använd inte produkten om kontakten eller kabeln skadats. ► Anslut endast produkten till ett säkrat eluttag.
Användning och drift Det här kapitlet innehåller viktig information om hur produkten ska hanteras och användas. OBSERVERA ► Se kapitel Produkt och tillbehör. Sätta på/Stänga av produkten Sätt på UV-strålaren genom att flytta På/Av-knappen till läge I. De blå punkterna på produkten börjar lysa så snart den kopplas på. Stäng av UV-strålaren igen genom att sätta På/Av-knappen på...
Användning AKTA Risk för materialskador på grund av lim och UV-gel. Nagellimmet , UV-gelen och den franska gelen är mycket svåra att få bort från möbler, kläder och mattor. ► Täck arbetsytan med papper eller en handduk innan du börjar. OBSERVERA ►...
Om det behövs använder du sandbladsfilen för att fila till kanten på lös- nageln så att änden (pil) hamnar där ca en tredjedel av din naturliga nagel täcks. Fri kant ovanför fingerspetsen Nagelbädd Nagelplatta Nagelband OBSERVERA ► Om lösnageln är för liten kan den lätt brytas av. Välj därför en större lösnagel och fila till sidorna.
Page 85
OBSERVERA ► Rör absolut inte vid nagelytorna med fingrarna, då kommer det fett på dem igen och lösnaglarna fastnar inte ordentligt! Sätt en liten droppe nagellim på den undre delen av lösnageln stryk ut den med hjälp av nagellimmets flaska. Håll lösnageln nedåt- vänd så...
Page 86
OBSERVERA ► Torka bort överflödigt nagellim med en pad Håll fast lösnageln i det här läget i 10 - 12 sekunder och pressa fast den mot din naturliga nagel. Se till så att det inte uppstår några luftbubblor och att lösnageln sitter alldeles rakt. OBSERVERA ►...
Anpassa nagelfog Fila försiktigt vid övergången mellan lösnagel och naturlig nagel med sandbladsfilen , för att anpassa den till den riktiga nagelns kontur. Fila bara på lösnageln ! Akta så att du inte skadar din egen nagel. Fila försiktigt till naglarnas sidor tills de är raka och inte sticker upp med sandbladsfilen Fila först lösnageln med sandbladsfilen...
OBSERVERA ► Om du ändå råkar få UV-gel på nagelbandet tar du bort den med t ex en bomullspinne innan den härdas. Upprepa samma procedur på alla naglar. OBSERVERA ► Kontrollera att du strukit på ett jämnt skikt UV-gel över nageln. Härda UV-gel OBSERVERA ►...
Page 89
OBSERVERA ► När den inställda behandlingstiden är slut släcks UV-lamporna automatiskt. ► Man måste trycka på startknappen och tidsinställningsknappen igen för varje ny behandling. Untersök varje nagel när du applicerat och härdat alla skikt för att se om det finns ojämnheter, små repor eller spår på ytan. Om ytan är ojämn stryker du på...
TIPS ► Om du vill göra dekorationer eller sätta små strasstenar på naglarna placerar du ut dem med spetsen av spot swirl på det ännu inte härdade, sista lagret UV-gel . Låt sedan UV-gelen härdas. För att dekorationerna ska hålla bättre lägger du på ännu ett mycket tunt skikt UV-gel på...
Franska naglar Franska naglar är naglar med vita spetsar. Bygg upp nageln så som beskrivs i kapitel Användning fram tills att det första lagret UV-gel lagts på och härdats. Använd sedan den runda sidan av spot swirl för att stryka fransk gel på...
Nagelvård ■ Fila fogar och nagelkanter regelbundet. ■ Använd nagleolja eller handcreme regelbundet. ■ Stryk på ett undre och ett övre skikt om du använder nagellack. ■ Använd inga medel som innehåller aceton för att ta bort nagellack, då lossnar lösnaglarna och skadas.
Rengöra tillbehören OBSERVERA ► Rengör penseln och spot swirl direkt efter varje användning. ► Stäng alltid alla flaskor och burkar direkt efter användningen. Doppa ner penseln och spot swirl i finishlösning och torka dem sedan på en bit papper. Byta UV-lampor FARA! Livsfarlig elektrisk ström! ►...
Page 94
Lossa skruven med en stjärnskruvmejsel. Ta av den främre skyddskåpan. Dra ut den genomskinliga skyddsplattan. Dra sedan försiktigt ut den defekta UV-lampan ur fattningen. Stick in en ny UV-lampa i fattningen. För tillbaka den genomskinliga skyddsplattan över skenan. Sätt tillbaka den främre skyddskåpan på produkten och fixera den med skruven. Skjut in bottenplattan i produkten igen.
Åtgärda fel Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man lokaliserar och åtgärdar störningar. Följ anvisningarna för att undvika olyckor och skador. Säkerhetsanvisningar VARNING Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor och material- skador: ► Endast behöriga elektriker som utbildats av tillverkaren får utföra repara- tioner på...
Orsaker till fel och åtgärder Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar: Möjliga orsaker Åtgärd Kontakten sitter inte i Sätt kontakten i ett eluttag. uttaget. Det går inte att sätta på apparaten. Det finns ingen spänning Kontrollera säkringarna i huset.
Förvaring / Kassering Förvaring AKTA Risk för skador på hälsan på grund av lösningsmedelshaltiga substanser! Lösningsmedelshaltiga substanser och ångor från dessa kan skada hälsan! ► Stäng alla behållare till de produkter som medföljer noga. ► Förvara alla medföljande produkter oåtkomligt för barn. Om du inte ska använda produkten under en längre tid bryter du strömtillför- seln och förvarar den på...
Tekniska data Modell SNS 45 B4 Driftspänning 220 - 240 V ~ / 50 Hz Effektförbrukning 45 W Drifttemperatur +5 - +45 °C Fuktighet (utan kondensation) 5 - 90 Mått (H x B x D) 12.5 x 21.1 x 27.6 Vikt c:a 1240 Antal UV-lampor...
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem- ming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie.
Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan ech- ter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
Page 104
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare ► schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat ► ze niet met het apparaat spelen. Kijk nooit direct in de UV-lampen.
Page 105
WAARSCHUWING Gevaar voor schade aan de gezondheid door oplosmiddelhoudende substanties en dampen! Het inademen van oplosmiddelhoudende substanties en dampen kan resulteren in schade aan de gezondheid! Dampen van oplosmiddelhoudende substanties (bijv. aceton) niet ► inademen. Zorg voor voldoende ventilatie bij de omgang met oplosmiddel- ►...
Page 106
ANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET CHEMISCHE STOFFEN De chemische stoffen bij dit product betreffen de nagellijm, finishing- oplossing, UV-gel en French-Gel. Open de potjes en flesjes met chemische stoffen voorzichtig. ► Hanteer de chemische stoffen voorzichtig en met overleg. ► De chemische stoffen zijn prikkelend voor ogen en huid.
Page 107
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! UV-apparaten mogen niet worden gebruikt door: personen, die lijden aan huidkanker of daarvoor gepredispo- ► neerd zijn, personen, die lichtgevoeligheid verhogende medicijnen innemen, ► personen onder 18 jaar, ► personen met een neiging tot sproeten, ► personen met natuurlijke rode haarkleur, ►...
Page 108
De bestraling mag de minimale erytheemdosis (MED) overschrijden. ■ Als er een erytheem (rode kleurverandering van de huid) optreedt een paar uur na de bestraling, moet van verder gebruik afgezien worden. De volgende bestraling mag in dit geval pas een week na het tijdstip van de rode kleurverandering van de huid plaatsvinden.
Page 109
Het onbeschermde oog kan oppervlakkige ontstekingen oplopen ■ en in sommige gevallen kan er na bovenmatige bestraling schade ontstaan aan het netvlies. Vaak herhaalde bestralingen kunnen tot grauwe staar veroorzaken. In geval van vastgestelde individuele gevoeligheid voor of allergische ■ reacties op UV-straling moet u alvorens met de bestraling te beginnen medische advies inwinnen.
Apparaat en accessoires OPMERKING ► Zie hierover afbeelding op de uitvouwpagina. Afbeelding A: UV-apparaat met 4 ingebouwde UV-lampen Aan/uit-knop Tijdvoorkeuze-toets (SELECT) Start-toets Afbeelding B: Nagelknipper (om de nagel-tips te knippen) Bokkenpootje (om de nagelhuid terug te schuiven) Kwastje (om het UV-gel aan te brengen) Schuurblok (om oneffenheden te egaliseren) Polijstvijl fijn...
Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot persoonlijk letsel en materiële schade! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ►...
OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Elektrische aansluiting GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Er bestaat levensgevaar in geval van het contact met leidingen of componenten die onder stroom staan! Let op de volgende veiligheidsinstructies, om een risico door elektrische stroom te vermijden: ► Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer beschadigd is. ►...
Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. OPMERKING ► Zie hierover hoofdstuk Apparaat en accessoires. In- en uitschakelen ♦ Schakel het UV-apparaat in door op de aan/uit-knop te drukken om die in de stand “I”...
Gebruik LET OP Gevaar voor materiële schade door lijm en UV-gel. Nagellijm , UV-gel en French-Gel kunnen moeilijk van meubelopper- vlakken, kleding en tapijten verwijderd worden. ► Dek de werkomgeving voor de toepassing af met papier of met een hand- doek.
♦ Vijl, indien nodig, met de zandbladvijl het einde van de tip van uw nagel af, zodat het eindpunt (pijl) ongeveer een derde van uw natuurlijke nagel bedekt. vrije rand nagelbed nagelplaat nagelhuid OPMERKING ► Als u een nageltip gebruikt die te klein is, kan deze gemakkelijker afbreken.
Page 117
OPMERKING ► Raak het nageloppervlak nu in geen geval met uw vingers aan, omdat het anders weer vettig wordt en een goede hechting voorkomt! ♦ Doe een kleine druppel nagellijm op het onderste gedeelte van de nagel- en verdeel deze met behulp van het flesje van de nagellijm op het onderste vlak.
Page 118
OPMERKING ► Veeg overtollige nagellijm af met een depper ♦ Houd de nagel-tip 10-12 seconden vast en druk hem daarbij met voldoende druk op de natuurlijke nagel. Let erop, dat er geen luchtbellen ontstaan en dat de tip volkomen recht erop wordt geplakt. OPMERKING ►...
Nagelbed aanpassen ♦ Vijl de overgang van de nagel-tip naar de natuurlijke nagel voorzichtig met de zandvijl (feine Seite), totdat deze zich aanpast aan de contour van de natuurlijke nagel. Vijl uitsluitend de nagel-tip ! Beschadig niet uw natuurlijke nagel. ♦...
OPMERKING ► Mocht er per ongeluk UV-gel op de nagelhuid of het nagelbed terecht- komen, verwijdert u dit voordat het uithardt, bijv. met een wattenstaafje. ♦ Herhaal de beschreven procedure bij alle nagels. OPMERKING ► Let erop, dat de nagel gelijkmatig is bedekt met UV-gel UV-gel laten uitharden OPMERKING ►...
Page 121
OPMERKING ► Na afloop van de vooraf ingestelde behandelduur worden de UV-lampen automatisch uitgeschakeld. ► Voor iedere nieuwe behandeling dient u opnieuw op de start-toets de tijdvoorkeuze-toets te drukken. ♦ Onderzoek iedere nagel na het aanbrengen en uitharden van alle lagen op oneffenheden, kleine krassen of groeven.
► Als u decoraties of kleine strassteentjes op de nagel wilt aanbrengen, plaatst u die met de punt van de spot swirl in de nog niet uitgeharde bovenste laag UV-gel . Laat de UV-gel daarna uitharden. Om ervoor te zorgen dat de decoratie beter houdt, brengt u nog een laatste, heel dunne laag UV-gel aan op de nagel en laat u die uitharden.
French nails “French nails” zijn vingernagels met een witte top. ♦ Modelleer de nagel zoals beschreven in het hoofdstuk “Gebruik”, tot u de eerste laag UV-gel hebt opgebracht en hebt laten uitharden. ♦ Breng nu met de ronde kant van de spot swirl French-Gel aan op de nageltop.
Verzorging ■ Vijl de aanzetten en de nagelranden regelmatig. ■ Gebruik regelmatig de nagelolie of een handcrème. ■ Gebruik bij het aanbrengen van nagellak een onderlaag en een deklaag. ■ Gebruik bij het verwijderen van nagellak geen acetonhoudende verwijderaar, omdat de kunstnagels hierdoor aangetast en beschadigd worden. ■...
Accessoires reinigen OPMERKING ► Reinig het kwastje en de spot swirl altijd meteen na gebruik. ► Sluit alle flesjes en potjes altijd na gebruik. ♦ Doop het kwastje en de spot swirl in de finishing-oplossing en veeg beide af met een tissue. UV-lampen vervangen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom!
Page 126
♦ Draai de schroef los met een kruiskopschroevendraaier. ♦ Verwijder de voorste kap. ♦ Trek het transparante beschermglas uit het apparaat. ♦ Nu kunt u de defecte UV-lamp voorzichtig uit de fitting nemen. ♦ Steek de nieuwe UV-lamp in de fitting. ♦...
Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van sto- ringen en het verhelpen van storingen. Let op de aanwijzingen, om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren en materiële schade te vermijden: ►...
Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan De navolgende tabel helpt bij het lokaliseren en verhelpen van kleine storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De netstekker is niet in het Steek de stekker in het stopcontact. Apparaat kan niet stopcontact gestoken. worden ingescha- Er staat geen stroom op het keld.
Opslag/milieurichtlijnen Opslag LET OP Gezondheidsrisico door oplosmiddelhoudende substanties Oplosmiddelhoudende substanties en de dampen ervan kunnen schade aan de gezondheid veroorzaken! ► Sluit alle reservoirs van de bijgevoegde substanties zorgvuldig af. ► Bewaar de bijgevoegde substanties buiten bereik van kinderen. ♦ Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppel het dan van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht en buiten bereik van kinderen.
Technische gegevens Model SNS 45 B4 Bedrijfsspanning 220 - 240 V ~ / 50 Hz Vermogen 45 W Bedrijfstemperatuur +5 - +45 °C Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 Afmetingen (H x B x D) 12.5 x 21.1 x 27.6 Gewicht ca.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise ver- wendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller auto- risierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Page 136
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie ► nicht mit dem Gerät spielen. Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen.
Page 137
WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch lösemittelhaltige Substanzen und Dämpfe! Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen kann zu Gesundheitsschäden führen! Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton) nicht ► einatmen. Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhaltigen ► Substanzen sorgen. Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen ►...
Page 138
HINWEISE ZUM UMGANG MIT DEN CHEMISCHEN SUBSTANZEN Zu den chemischen Substanzen bei diesem Produkt zählen der Nagelkleber, die Finishing-Lösung, das UV-Gel und das French-Gel. Öffnen Sie die Tiegel und Fläschchen mit den chemischen ► Substanzen vorsichtig. Handhaben Sie die chemischen Substanzen vorsichtig und mit ►...
Page 139
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von: Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädisponiert sind, ► Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente erhalten, ► Personen unter 18 Jahren, ► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen, ► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe, ►...
Page 140
Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) über- ■ schreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden. Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz innerhalb von ■...
Page 141
Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen erleiden ■ und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wiederholte Bestrahlungen können zu grauem Star führen. Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder allergischen ■ Reaktionen auf UV-Strahlung sollten Sie vor dem Beginn der Bestrah- lung ärztlichen Rat einholen.
Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör. Ein- und Ausschalten Schalten Sie das UV-Gerät durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters in Stellung „I“ein. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die blauen Punkte auf dem Gerät.
Anwendung ACHTUNG Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel. Nagelkleber , UV-Gel und French-Gel lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen. ► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit einem Handtuch ab. HINWEIS ►...
Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile das Ende des Nagel-Tips ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt. freier Rand Nagelbett Nagelplatte Nagelhaut HINWEIS ► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip verwenden, kann er leichter abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip und feilen Sie die Seiten in Form.
Page 149
HINWEIS ► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert! Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber auf den unteren Teil des Nagel-Tips und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle- bers auf der unteren Fläche.
Page 150
HINWEIS ► Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber mit einer Zellette Halten Sie den Nagel-Tip 10-12 Sekunden fest und pressen Sie ihn dabei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luft- blasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird. HINWEIS ►...
Nagelansatz anpassen Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip zum Naturnagel vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst. Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip ! Beschädigen Sie nicht Ihren Na- turnagel. Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis sie gera- de sind und keine „Flügel“...
HINWEIS ► Sollte versehentlich UV-Gel auf die Nagelhaut oder das Nagelbett gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäb- chen. Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel bedeckt ist.
Page 153
HINWEIS ► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam- pen automatisch abgeschaltet. ► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste und die Zeitauswahl- Taste erneut betätigt werden. Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen. Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht UV-Gel auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden...
TIPP ► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin- gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels . Härten Sie dann das UV-Gel aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel über den Nagel und härten es aus.
French-Nails Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer wei- ßen Spitze. Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis Sie die erste Schicht UV-Gel aufgetragen und ausgehärtet haben. Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls um an der Nagelspitze French-Gel aufzutragen.
Pflege ■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig. ■ Benutzen Sie regelmäßig das Nagelöl oder eine Handcreme. ■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine Deckschicht. ■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagellack- Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden.
Zubehör reinigen HINWEIS ► Reinigen Sie den Pinsel und den Spot Swirl unmittelbar nach jedem Gebrauch. ► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch. Halten Sie den Pinsel und den Spot Swirl in die Finishing-Lösung und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab. UV-Lampen wechseln GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Page 158
Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab. Ziehen Sie die transparente Schutzscheibe heraus. Sie können nun die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus neh- men. Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene.
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigun- gen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschä- den zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die eingesteckt. Steckdose. Gerät lässt sich nicht einschalten. Steckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung.
Lagerung/Entsorgung Lagerung ACHTUNG Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen! Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschä- den führen! ► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig. ► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder. Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Technische Daten Modell SNS 45 B4 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Abmessungen (H x B x T) 12.5 x 21.1 x 27.6 Gewicht ca.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 113369 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 113369 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 113369 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
Page 164
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: SNS45B4-052015-3 IAN 113369...
Need help?
Do you have a question about the 113369 and is the answer not in the manual?
Questions and answers