Advertisement

*9001367123*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9001367123 020726
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
3
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Unterbau
Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backö-
fen und Waschmaschinen unterbauen.
¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die
Arbeitsplattendicke mindestens 30 mm betragen,
in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die
Hinweise in der Montageanleitung des Backofens.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKN601DV1M/01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch PKN601DV1M/01

  • Page 1 *9001367123* 9001367123 020726 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
  • Page 2: Safe Installation

    ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. ¡ Bei Naturstein-Arbeitsplatten kann es bei Verwen- das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- dung ungeeigneter Silikonkleber zu Verfärbungen schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kolli- kommen. Ein geeigneter Kleber ist über unseren dieren.
  • Page 3: Installation En Toute Sécurité

    ¡ In the permanent electrical installation, a partition ¡ Veillez à ce que les parties saillantes, telles que le must be provided in the phases in accordance boîtier d’alimentation ou le câble d’alimentation, with the installation regulations. n’entrent pas en collision avec un tiroir, par ¡...
  • Page 4: Veilige Montage

    ¡ En cas de plans de travail en pierre naturelle, l'uti- Allacciamento elettrico lisation d'une colle de silicone inappropriée peut Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparec- occasionner des décolorations. Une colle appro- chio dalle vaschette di polistirolo prima di averlo in- priée est en vente auprès de notre service après- serito nell'apertura.
  • Page 5 De spleet tussen werkblad en keramiekplaat voe- gegarandeerd. Bij schade als gevolg van gen met een geschikte siliconenlijm. Voordat er een niet-deskundige inbouw is de mon- zich een vel vormt, de siliconenlijm met behulp teur aansprakelijk. van een met een zeepoplossing bevochtigde rakel of vinger gladstrijken.
  • Page 6: Montagem Segura

    Elektrisk tilslutning Montagem sob bancada For at beskytte apparatet skal det først tages ud af Por baixo não devem ser instalados frigoríficos, má- styropor-skallerne, når apparatet trykkes på plads i quinas de lavar loiça, fornos sem ventilação e má- udskæringen. Stil aldrig apparatet på højkant på den quinas de lavar roupa.
  • Page 7: Montaje Seguro

    Sele a fenda entre a bancada e a placa cerâmica ¡ El revestimiento del hueco colocado a una distan- com uma cola de silicone apropriada. Antes que cia de 50 mm respecto a la pared posterior del a cola forme pele, alise-a com uma espátula ou o aparato no debe ser inflamable (p.
  • Page 8 ¡ Ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν Σύνδεση χωρίς προσυναρμολογημένο καλώδιο Συνδέστε τη βάση εστιών μόνο σύμφωνα με το αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση σχέδιο σύνδεσης. εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η ¡ Τοποθετήστε, σε περίπτωση που χρειάζεται, τα εγγύηση. συνημμένα χάλκινα εξαρτήματα γεφύρωσης. ¡...
  • Page 9 ¡ Ved montering av egen mellomplate, skal ¡ Elanslutning kräver behörig elektriker. Ga- minsteavstanden til apparatets strømtilkobling rantin gäller inte vid felanslutning. være 10 mm. ¡ Säker användning förutsätter proffsig Klargjøre innbyggingsskapet montering enligt monteringsanvisningen. Benkeplaten må være jevn, plan og stabil. Installatören ansvarar för skador pga.
  • Page 10 ¡ Använder du fel silikonmassa, kan bänkskivor i Liitäntä ilman esiasennettua johtoa natursten bli missfärgade. Du hittar rätt fogmassa Liitä keittotaso vain liitäntäkuvan mukaan. hos service. ¡ Asenna tarvittaessa mukana toimitetut kupariliittimet. Demontera hällen ¡ Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05 VV-F tai Gör enheten spänningslös.
  • Page 11 ¡ Вы можете приобрести промежуточную полку в специ- ализированном магазине в качестве принадлежности. ¡ При использовании другой промежуточной полки рас- Bezpečná montáž стояние до сетевого подключения прибора должно со- ставлять не менее 10 мм. Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez- pečnostní pokyny. Подготовка...
  • Page 12 ¡ Stosować wyłącznie blaty robocze odporne na Nasazení varné desky działanie wody (np. z kamienia naturalnego). Nalepte přiložené těsnění. ¡ Meble do zabudowy, łącznie z cokołami, muszą → Obr. być odporne na temperaturę co najmniej 90°C. Varnou desku nasaďte a vyrovnejte do vodorovné ¡...
  • Page 13 ¡ Elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman Ocağın yerleştirilmesi personel tarafından yapılmalıdır. Yanlış Birlikte teslim edilen conta yapıştırılmalıdır. → Şek. bağlantı durumunda garanti kapsamı Ocak yatay olarak yerleştirilmeli ve hizalanmalıdır. dışında kalır. Kablolar sıkıştırılmamalı ve keskin kenarlar ¡ Cihazın montajı ancak bu montaj üzerinden geçirilmemelidir.

Table of Contents