Page 1
Free Standing Dishwasher Free Standing Dishwasher Freistehender Geschirrspüler Myčka na nádobí volně stojící Umývačka riadu voľne stojaca Szabadonálló mosogatógép Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-DW-F453S SGR-DW-F453W...
ENGLISH Safety information Installation Preparing the dishwasher for use Filling the baskets Using the dishwasher Cleaning and maintenance Troubleshooting DEUTSCH Sicherheitshinweise Installation Vorbereitung des geschirrspülers für den gebrauch Füllen der körbe Verwendung des geschirrspülers Reinigung und wartung Problemlösung ČESKY Bezpečnostní informace Instalace Příprava myčky k použití...
If you need help with extensive maintenance or repair of the product that re- quires intervention in its internal parts, our authorized service center is avail- able at siguro@alza.cz. You may also contact the vendor’s helpline. For your convenience in solving potential issues with the product, the unified contact points above can also be used for any complaints or post-warranty service.
Page 10
13. Make sure that children do not play with the appliance. 14. This appliance is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. 15. This appliance is designed for dishwashing. Do not use it for any purpose other than that for which it is intended, do not use it for commercial or laboratory purposes.
Page 11
39. When the wash cycle is complete, check that there is no detergent residue on the dishwasher. 40. Only wash dishes that are marked "dishwasher safe" or equivalent, especially plastic dishes. Check the cookware manufacturer's instructions. 41. Switch off the appliance and disconnect it from the power supply if you will not be using it for a long period of time, before cleaning, maintenance or relocation.
Overview Internal piping 2 Salt container 3 Detergent and rinse aid dispenser 4 Upper arm with nozzles 5 Lower arm with nozzles 6 Filter 7 Cutlery basket 8 Upper basket 9 Lower basket Control panel button: the On/Off button button: shorten the washing programme button: automatic door opening button: selection of washing the upper or lower basket 14 P button: selecting the washing programme...
See Figure A for dimensional requirements. Place the dishwasher in a place where you can easily put dishes in and take them out. Do not place it in places where the ambient temperature drops below 0 °C. Before removing the packaging materials and placing the appliance, read all warnings on the packaging.
Water drain: The minimum diameter of the drain must be 4 mm. Insert the end of the drain hose into the water drain and make sure it is properly secured to prevent leakage. 2. Sink trap: The discharge hose must be located at a maximum height of 1000 m. Attach the end of the drain hose to the opening in the siphon and make sure it is properly attached to prevent water leakage.
Dishwasher installation procedure Attach the condensation rail under the cabinet work surface. Make sure that the condensation rail is flush with the edge of the work surface. 2. Connect the supply hose to the cold water supply. 3. Connect the drain hose. 4.
* Each cycle with regeneration uses an extra 2.0 l of water, energy consumption in- creases by 0.02 kWh and the programme is extended by 4 minutes. Salt container Only use salt that is specifically designed for dishwashers! Otherwise, the water soften- ing system and the dishwasher itself can be damaged.
then press the button to enter the rinse aid quantity setting mode. The rinse aid indicator will flash. 3. Press the P button repeatedly to adjust the quantity in the following order: D1 - D2 - D3 - D4 - D5 - D1. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. 4.
Num- Item Cups Mugs Glasses Glass bowls Dessert bowls Lower basket We recommend placing large and more dirty dishes such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls in the bottom basket, as shown in the picture below. It is preferable to place the serving dishes and lids on the side of the racks so that they do not impede the rotation of the upper arm.
Num- Item Soup spoon Forks Knives Teaspoons Dessert spoon Dessert forks Scoop Warning: Always insert sharp tools such as knives with the sharp tip downwards! No object may pass through the basket. Adjusting the height of the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in the upper or lower basket.
Page 20
Dishes not suitable for dishwasher: • Cutlery with wooden, horn or pearl handles • Plastic items that are not heat resistant • Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant • Glued cutlery or crockery • Tin or copper objects •...
USING THE DISHWASHER Basic controls Make sure the dishwasher is properly wired and connected to the power supply. 2. Put the dishes in the dishwasher. 3. Dispense the detergent. 4. Switch on the dishwasher and select the desired washing programme. 5.
This is a standard programme suita- Main wash (50 ECO pro- 4/14 g ble for commonly °C) gramme or 1 to soiled dishes such Rinse 1 0.593 2 tab- as pots, plates, Rinse 2 (45 °C) lets glasses and lightly Drying soiled pans.
the door is closed, the countdown starts. Once the set time has elapsed, the dishwash- er will start. Choosing a washing basket This function is suitable for washing smaller quantities of dishes in either the upper or lower basket. Fill one of the baskets, select a programme and press the button repeatedly to se- lect either the upper basket (the icon will light up) or the lower basket (the...
Warning: Be careful when opening the door. The dishwasher may leak hot steam. There is a risk of serious scalding. Warning icons The following warning icons may light up while the dishwasher is in use. Warning icon Meaning Solution Refill the rinse aid - see the section It is necessary to refill the "Refilling the rinse aid"...
Warning: To prevent water from entering the door lock and electrical components, do not use any spray cleaner. Never use abrasive cleaners or scouring pads on external surfaces as they may scratch the surface. Some paper towels can also scratch or leave marks on the surface.
After each use After each use, turn off the water supply and leave the door slightly open to prevent moisture and unpleasant odours from forming inside the dishwasher. Inside the dishwasher Wipe the inside of the dishwasher with a sponge slightly dampened with warm water and vinegar or a special dishwasher cleaner.
Page 27
Problem Cause Solution There was water left in the The drain hose is kinked or Check the drain hose. dishwasher and it was not has a foreign object on it. drained. The filter's clogged. Clean the filter. The kitchen siphon is Check the siphon and clogged.
Page 28
Problem Cause Solution A rattling sound is heard A piece of crockery is loose Stop the dishwasher and when washing. in the basket. move the loose piece of crockery. There's a clicking sound in This may be due to the This does not affect the the water pipes.
Page 29
Problem Cause Solution The dishes are not dry. The dishes are not posi- If there is any detergent tioned correctly. residue on the dishes, wear gloves to prevent skin irritation. You took the dishes out too Do not remove dishes soon.
Page 30
Error code Meaning Solution Communication failure be- Contact an authorized tween the main board and service center, they must the display circuitry. disconnect the circuit or break the line for commu- nication. Warning: If an overflow occurs, turn off the main water supply first before calling an authorised service centre.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO ent- schieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
Page 32
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z.B.: ‐ Küchenzeilen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; ‐ Gebäude in der Landwirtschaft; ‐ Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen, in denen sich Gäste aufhalten; ‐ Bed-and-Breakfast-Betriebe. 10.
Page 33
Gegenstände darauf ab. 27. Die Bedienelemente dürfen nicht beschädigt werden. 28. Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an das Hauptwasserventil angeschlossen werden. Alte Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet werden. 29. Verlegen Sie den Schlauch gerade und biegen Sie ihn nicht zu stark. Der Schlauch darf nicht verlängert oder modifiziert werden.
Nähe des Wasserein- und -auslasses auf. Bitte beachten Sie, dass Sie den Anschluss nicht mehr ändern können, sobald der Geschirrspüler installiert ist. Siehe Abbildung A für die Abmessungen. Stellen Sie den Geschirrspüler an einem Ort auf, an dem Sie das Geschirr leicht ein- räumen und herausnehmen können.
Page 36
2. Ziehen Sie die Schrauben des Sicherheits-Zulaufschlauchs am Wasserhahn mit ¾"-Gewinde fest. 3. Öffnen Sie die Wasserzufuhr, bevor Sie den Geschirrspüler starten. Gehen Sie beim Trennen des Sicherheits-Zulaufschlauchs wie folgt vor: Stellen Sie die Wasserzufuhr ab. 2. Lösen Sie die Schrauben des Sicherheits-Zulaufschlauchs vom Wasserhahn. Anschließen des Ablaufschlauchs Der Ablaufschlauch kann entweder an den Abfluss oder an den Siphon angeschlossen werden (siehe Abbildung B).
spüler einfach zwischen die vorhandenen Schränke (siehe Abbildung C). Die lami- nierte Geschirrspülerplatte erfordert keine besondere Pflege, da sie hitze-, kratz- und fleckenbeständig ist. Einbau unter eine bestehende Arbeitsplatte In den meisten modernen Küchen gibt es nur eine Arbeitsplatte, unter der Schränke und Elektrogeräte untergebracht sind.
Page 38
3. Drücken Sie wiederholt die Taste P, um die Wasserhärte einzustellen: H3 – H4 – H5 – H6 – H1 – H2 – H3. 4. Drücken Sie die Taste , um die Einstellungen zu speichern. Der Geschirrspüler wird ausgeschaltet. Tabelle der Wasserhärte Wasserhärte Einstel- Regenera-...
Page 39
Befolgen Sie die obigen Anweisungen. Danach erlischt die Anzeige. Wenn Salzrückstände auf dem Boden des Geschirrspülers bleiben oder Salzwasser aus dem Behälter austritt, lassen Sie das Kurzprogramm laufen, um die Rückstände zu entfernen. Bemerkung: Füllen Sie nur Salz nach, wenn die Anzeige aufleuchtet.
um den Schmutz vom Geschirr zu entfernen, zu zerkleinern und zu beseitigen. Die meisten handelsüblichen Spülmittel sind für diesen Zweck geeignet. VERWENDEN SIE IMMER SPÜLMITTEL, DIE FÜR DEN GESCHIRRSPÜLER GEEIGNET SIND. VERWENDEN SIE KEINE ANDEREN SPÜLMITTEL, Z. B. REINIGUNGSMITTEL, FLÜSSIGSEIFE, ETC. Füllen Sie das Spülmittel erst vor dem Start des Spülprogramms nach.
Page 41
fohlene maximale Durchmesser der Teller beträgt 19 cm, damit sie die Öffnung nicht behindern. Num- Artikel Schalen Dessertteller Teller Suppenteller Melamin-Teller Melamin-Schalen Ovaler Teller Kleinerer Topf Besteckkorb Das Besteck sollte separat in den Besteckkorb gelegt werden, damit es sich nicht be- rührt.
Page 42
Einstellen der Höhe des Oberkorbs Die Höhe des Oberkorbs kann leicht verstellt werden, um höheres Geschirr im Ober- oder Unterkorb unterzubringen. Ziehen Sie den Oberkorb aus dem Geschirrspüler heraus (siehe Abbildung I1). 2. Nehmen Sie den Oberkorb von der Schiene ab (siehe Abbildung I2). 3.
• Gebogene Gegenstände oder Gegenstände mit Vertiefungen sollten diagonal eingesetzt werden, damit das Wasser herabfließen kann. • Alle Utensilien sind sicher gestapelt und können nicht umkippen. • Alle Geschirrteile sind so angeordnet, dass sich die Arme während des Spülens frei drehen können.
Page 44
Auswahl des Spülprogramms Drücken Sie nach dem Einschalten des Geschirrspülers wiederholt die Taste P, um eines der Spülprogramme zu wählen. Bei jedem Drücken leuchtet die entsprechende Anzeige auf dem Display auf. Tabelle der Spülprogramme Vorspülpro- Automatische Er- Automati- gramm (45 °C) kennung von leicht, sches Pro- Hauptwäsche...
Page 45
90-Minu- Für normal Hauptwäsche 18 g ten-Pro- verschmutztes (60 °C) oder 1 gramm Geschirr, das ein Spülen 1 Spülen 1,12 Tablet- Kurzprogramm 2 (50 °C) benötigt Trocknen Kurzpro- Für leicht ver- 12 g gramm schmutztes Hauptwäsche oder 1 Geschirr, das nicht (45 °C) 0,81 Nein...
Page 46
Automatisches Öffnen der Tür Drücken Sie die Taste , um die automatische Türöffnungsfunktion nach Beendi- gung des Waschzyklus zu aktivieren. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, die Tür nach dem Spülgang selbst zu öffnen. Nach Beendigung des Spülgangs öffnet sich die Tür automatisch, was die Trocknungseffizienz erhöht.
Warnsymbol Bedeutung Lösung Füllen Sie die Politur nach – siehe Es ist notwendig, die Politur Abschnitt „Nachfüllen der Politur“ im nachzufüllen. vorherigen Abschnitt der Anleitung. Fügen Sie Salz hinzu – siehe den Ab- Es ist notwendig, das Salz schnitt „Salz hinzufügen“ im vorheri- nachzufüllen.
Page 48
Filtereinheit Die Filtereinheit am Boden des Geschirrspülers fängt groben Schmutz aus dem Spülgang auf, einschließlich Fremdkörpern wie Zahnstochern oder Scherben. Ange- sammelter grober Schmutz kann zu Filterverstopfungen führen. Überprüfen Sie die Filtereinheit regelmäßig, entfernen Sie Fremdkörper und reinigen Sie sie bei Bedarf mit klarem Wasser.
Page 49
Nach jeder Anwendung Stellen Sie nach jedem Gebrauch die Wasserzufuhr ab und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um zu verhindern, dass sich Feuchtigkeit und unangenehme Gerüche im Inneren des Geschirrspülers bilden. Innenbereich des Geschirrspülers Wischen Sie das Innere des Geschirrspülers mit einem Schwamm ab, der leicht mit warmem Wasser und Essig oder einem speziellen Geschirrspülmaschinenreiniger angefeuchtet ist.
PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Der Geschirrspüler lässt Die Sicherung ist durch- Ersetzen Sie die Sicherung sich nicht einschalten. gebrannt oder der Schutz- oder tauschen Sie den schalter ist rausgeflogen. Schutzschalter aus. Tren- nen Sie andere Geräte, die an denselben Stromkreis wie der Geschirrspüler angeschlossen sind.
Page 51
Problem Ursache Lösung Im Inneren des Geschirr- Sie haben ein falsches Verwenden Sie nur spe- spülers bildet sich Schaum. Spülmittel verwendet. zielle Geschirrspülmittel. Öffnen Sie in diesem Fall den Geschirrspüler und lassen Sie den Schaum verdampfen. Füllen Sie 1 Liter kaltes Wasser in den Boden des Geschirrspü- lers.
Page 52
Problem Ursache Lösung Beim Spülen ist ein Klap- Der Arm klopft gegen ein Stoppen Sie den Geschirr- pern zu hören. Geschirrteil im Korb. spüler und ordnen Sie das Geschirr, das im Weg ist, neu an. Beim Spülen ist ein ras- Ein Geschirrteil liegt lose Stoppen Sie den Geschirr- selndes Geräusch zu hören.
Page 53
Problem Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Wenn sich Spülmittelreste trocken. richtig eingelegt. auf dem Geschirr befinden, tragen Sie Handschuhe, um Hautreizungen zu vermeiden. Sie haben das Geschirr zu Nehmen Sie das Geschirr früh herausgenommen. nicht sofort nach dem Spü- len heraus.
Page 54
Fehlercode Bedeutung Lösung Ausfall des Waschsteue- Wenden Sie sich an ein au- rungssystems. torisiertes Kundendienst- stelle, die Hauptplatine oder der Motor müssen überprüft/ausgetauscht werden. Kommunikationsfehler Wenden Sie sich an eine zwischen der Hauptplatine autorisierte Kundendienst- und der Displayschaltung. stelle, die den Stromkreis unterbrechen oder die Kommunikationsleitung unterbrechen muss.
Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděč- ní za vaši důvěru a je nám radostí vám přístroj na dalších strán- kách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří...
Page 56
10. U myček na nádobí vybavených větracími otvory ve spodní části se musí zajistit, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem. 11. Instalaci myčky a opravu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. 12. Obalový materiál může být nebezpečný pro děti! 13. Zajistěte, aby si děti se spotřebičem nehrály. 14.
Page 57
35. Pokud je spotřebič v provozu, otevírejte dvířka velmi opatrně, hrozí nebezpečí vystříknutí vody. Na otevřená dvířka nepokládejte žádné těžké předměty. Spotřebič by se mohl převrátit dopředu. 36. Umístěte ostré předměty tak, aby nedošlo k poškození těsnění. 37. Používejte pouze mycí prostředky a oplachovadla, které jsou určeny pro myčky nádobí.
Přehled Vnitřní potrubí 2 Zásobník na sůl 3 Zásobník na mycí prostředek a leštidlo 4 Horní rameno s tryskami 5 Spodní rameno s tryskami 6 Filtr 7 Koš na příbory 8 Horní koš 9 Spodní koš Ovládací panel 10 Tlačítko : zapnutí/vypnutí...
Myčku umístěte na místo, kde do ní bude možné snadno dávat nádobí a vyndávat ho. Nedávejte ji do míst, kde okolní teplota klesá pod 0 °C. Před odstraněním obalových materiálů a umístění spotřebiče si přečtěte všechna upo- zornění na obalech. Myčku nedržte za dveře nebo panel.
Odtok vody: Minimální průměr odtoku musí být 4 mm. Konec vypouštěcí hadice zasuňte do odtoku vody a ujistěte se, že je zde správně zajištěna, aby nedošlo k úniku vody. 2. Sifon dřezu: Vypouštěcí hadice musí být umístěna ve výšce maximálně 1000 m.
Postup instalace myčky Pod pracovní plochu skříňky připevněte kondenzační lištu. Ujistěte se, že je kondenzační lišta v jedné rovině s okrajem pracovní plochy. 2. Připojte přívodní hadici k přívodu studené vody. 3. Připojte vypouštěcí hadici. 4. Připojte napájecí kabel. 5. Umístěte myčku do skříňky. 6.
* Každý cyklus s regenerací spotřebuje navíc 2,0 l vody, spotřeba energie se zvýší o 0,02 kWh a program se prodlouží o 4 minuty. Zásobník na sůl Používejte pouze sůl, která je speciálně určena pro myčky nádobí! Jinak může dojít k poškození...
stiskněte tlačítko , abyste vstoupili do režimu nastavení množství vydávaného leštidla. Kontrolka leštidla se rozbliká. 3. Opakovaným stisknutím tlačítka P nastavte množství v následujícím pořadí: D1 - D2 - D3 - D4 - D5 - D1. Čím vyšší číslo, tím více oplachového prostředku myčka používá. 4.
Číslo Položka Šálky Hrnky Sklenice Skleněné misky Dezertní misky Spodní koš Do spodního koše doporučujeme umístit velké a více zašpiněné nádobí, jako jsou hrnce, pánve, pokličky, servírovací nádobí a mísy, jak je znázorněno na obrázku níže. Servírovací nádobí a poklice je vhodnější umístit na stranu stojanů, aby nebránily otá- čení...
Číslo Položka Polévková lžíce Vidličky Nože Čajové lžičky Dezertní lžíce Dezertní vidličky Naběračka Varování: Ostré náčiní, jako jsou např. nože, vždy vkládejte ostrým hrotem dolů! Žádný předmět nesmí procházet skrz koš. Úprava výšky horního koše Výšku horního koše lze snadno nastavit tak, aby se do horního nebo dolního koše vešlo vyšší...
• Příbory s dřevěnými, rohovinovými nebo perleťovými rukojeťmi • Plastové předměty, které nejsou odolné vůči teplu • Starší příbory s lepenými částmi, které nejsou odolné vůči teplotě • Lepené příbory nebo nádobí • Cínové nebo měděné předměty • Křišťálové sklo •...
Základní ovládání Ujistěte se, že je myčka správně zapojená a připojena ke zdroji napájení. 2. Vložte nádobí do myčky. 3. Nadávkujte mycí prostředek. 4. Zapněte myčku a zvolte požadovaný mycí program. 5. Zavřete dvířka myčky a tlačítkem spusťte mycí program. 6.
Jedná se o stan- Hlavní mytí (50 dardní program °C) 4/14 g ECO program vhodný pro běžně Opláchnutí 1 nebo zašpiněné nádobí, 0,593 Opláchnutí 2 1 až 2 jako jsou hrnce, ta- (45 °C) tablety líře, sklenice a lehce Sušení zašpiněné...
hodin. Po zavření dvířek se spustí odpočítávání. Jakmile nastavená doba uplyne, myčka se spustí. Výběr mycího koše Tato funkce je vhodná k mytí menšího množství nádobí buď v horním, nebo dolním koši. Naplňte jeden z košů, zvolte program a opakovaným stisknutím tlačítka vyberte buď...
Varování: Buďte opatrní při otevírání dvířek. Z myčky může unikat horká pára. Hrozí riziko vážného opaření. Varovné ikony Následující varovné ikony se mohou v průběhu používání myčky rozsvítit. Varovná ikona Význam Řešení Doplňte leštidlo – viz část „Doplnění Je třeba doplnit leštidlo. leštidla“...
Varování: Abyste zabránili vniknutí vody do dveřního zámku a elektrických součástí, nepoužívejte žádný čistič ve spreji. Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnky na vnější povrchy, protože by mohly poškrábat povrch. Některé papírové ručníky mohou také poškrábat nebo zanechat stopy na povrchu. Filtrační...
Po každém použití Po každém použití vypněte přívod vody a nechte dvířka mírně otevřená, aby se uvnitř myčky netvořily vlhkost a nepříjemný zápach. Vnitřní prostor myčky Vnitřní prostor myčky otřete houbičkou, mírně navlhčenou v teplé vodě s octem nebo se speciálním prostředkem na čištění myček. Dlouhodobé...
Page 73
Problém Příčina Řešení V myčce zůstala voda a Vypouštěcí hadice je pře- Zkontrolujte vypouštěcí nebyla odčerpána. kroucená nebo je na ní cizí hadici. předmět. Filtr je ucpaný. Vyčistěte filtr. Kuchyňský sifon je ucpaný. Zkontrolujte sifon a ujistěte se, že voda volně odtéká. Pokud je problém v sifonu, který...
Page 74
Problém Příčina Řešení Při mytí je slyšet chrastivý Kus nádobí je v koši uvol- Přerušte chod myčky a pře- zvuk. něný. místěte kus nádobí, který je uvolněný. Ve vodovodním potrubí je To může být způsobeno Nemá to vliv na funkč- slyšet klapavý...
Page 75
Problém Příčina Řešení Nádobí není suché. Nádobí není správně vlo- Pokud se na nádobí objeví žené. zbytky mycího prostřed- ku, používejte rukavice, abyste předešli podráždění pokožky. Nádobí jste vyjmuli příliš Nevyjímejte nádobí ihned brzy. po mytí. Dvířka mírně pootevřete, aby mohla pára vycházet ven.
Page 76
Varování: Pokud dojde k přetečení, nejdříve zavřete hlavní přívod vody, než zavoláte autorizovaný servis. Pokud se voda nachází v dolní části myčky z důvodu přetečení nebo men- šího úniku vody, je nutné vodu odčerpat, než myčku zapnete. Pokud není možné chybové hlášení odstranit, obraťte se na autorizovaný servis.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je nám radosťou predstaviť vám prístroj na ďal- ších stránkach a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spô- sobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
Page 78
‐ podniky zaisťujúce nocľah s raňajkami. 10. Pri umývačkách riadu vybavených vetracími otvormi v spodnej časti sa musí zaistiť, aby tieto otvory neboli zakryté kobercom. 11. Inštaláciu umývačky a opravu smie vykonávať iba kvalifikovaná osoba. 12. Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti! 13.
Page 79
34. Nepoužívajte spotrebič, ak nie sú všetky krycie panely správne nasadené. 35. Ak je spotrebič v prevádzke, otvárajte dvierka veľmi opatrne, hrozí nebezpečenstvo vystreknutia vody. Na otvorené dvierka neklaďte žiadne ťažké predmety. Spotrebič by sa mohol prevrátiť dopredu. 36. Umiestnite ostré predmety tak, aby nedošlo k poškodeniu tesnenia. 37.
Požiadavky na rozmery nájdete na obrázku A. Umývačku umiestnite na miesto, kde do nej bude možné ľahko dávať riad a vyberať ho. Nedávajte ju do miest, kde okolitá teplota klesá pod 0 °C. Pred odstránením obalových materiálov a umiestnení spotrebiča si prečítajte všetky upozornenia na obaloch.
te obrázok B). Hadicu veďte rovno, neohýbajte ju ani neprekladajte. Odtok vody: Minimálny priemer odtoku musí byť 4 mm. Koniec vypúšťacej hadice zasuňte do odtoku vody a uistite sa, že je tu správne zaistená, aby nedošlo k úniku vody. 2. Sifón drezu: Vypúšťacia hadica musí byť umiestnená vo výške maximálne 1 000 m.
Pri vyrovnávaní umývačky dávajte pozor, aby sa umývačka neprevrátila. Postup inštalácie umývačky Pod pracovnú plochu skrinky pripevnite kondenzačnú lištu. Uistite sa, že je kondenzačná lišta v jednej rovine s okrajom pracovnej plochy. 2. Pripojte prívodnú hadicu k prívodu studenej vody. 3.
1 °dH = 1,25 Mmol/l; 1 °e = 1,78 Mmol/l; 1 °fH = 0,178 Mmol/l * Každý cyklus s regeneráciou spotrebuje navyše 2,0 l vody, spotreba energie sa zvýši o 0,02 kWh a program sa predĺži o 4 minúty. Zásobník na soľ Používajte iba soľ, ktorá...
Na dosiahnutie lepšieho výsledku sušenia umožňuje umývačka upraviť množstvo vy- dávaného leštidla podľa vašich potrieb. Pri nastavení postupujte nasledovne: Otvorte dvierka, zapnite umývačku tlačidlom 2. Počas 60 sekúnd, čo ste umývačku zapli, stlačte dlho tlačidlo P a potom stlačte tlačidlo , aby ste vstúpili do režimu nastavenia množstva vydávaného leštidla.
Číslo Položka Šálky Hrnčeky Poháre Sklenené misky Dezertné misky Spodný kôš Do spodného koša odporúčame umiestniť veľký a viac zašpinený riad, ako sú hrnce, panvice, pokrievky, servírovací riad a misy, ako je znázornené na obrázku nižšie. Servíro- vací riad a pokrievky je vhodnejšie umiestniť na stranu stojanov, aby nebránili otáčaniu horného ramena.
Číslo Položka Polievková lyžica Vidličky Nože Čajové lyžičky Dezertná lyžica Dezertné vidličky Naberačka Varovanie: Ostré náčinie, ako sú napr. nože, vždy vkladajte ostrým hrotom dole! Žiadny predmet nesmie prechádzať cez kôš. Úprava výšky horného koša Výšku horného koša je možné ľahko nastaviť tak, aby sa do horného alebo dolného koša vošiel vyšší...
Page 88
Riad nevhodný do umývačky: • Príbory s drevenými, rohovinovými alebo perleťovými rukoväťami • Plastové predmety, ktoré nie sú odolné proti teplu • Staršie príbory s lepenými časťami, ktoré nie sú odolné proti teplote • Lepené príbory alebo riad • Cínové alebo medené predmety •...
POUŽITIE UMÝVAČKY Základné ovládanie Uistite sa, že je umývačka správne zapojená a pripojená k zdroju napájania. 2. Vložte riad do umývačky. 3. Nadávkujte umývací prostriedok. 4. Zapnite umývačku a zvoľte požadovaný umývací program. 5. Zavrite dvierka umývačky a tlačidlom spustite umývací program. 6.
Predumytie (45 °C) Pre bežne zašpine- Univerzálny Hlavné umýva- ný riad, ako sú hrn- 4/14 g program nie (55 °C) ce, taniere, poháre alebo 1 až 0,92 11,1 Áno Opláchnutie 1 a ľahko zašpinené 2 tablety Opláchnutie 2 panvice. (55 °C) Sušenie Ide o štandardný...
Skrátenie umývacieho programu Po výbere umývacieho programu stlačte tlačidlo na skrátenie dĺžky trvania umýva- cieho cyklu. Ikona skrátenia umývacieho cyklu sa rozsvieti na displeji. Táto funkcia je dostupná pri programoch: intenzívny program, univerzálny program, ECO program, program Sklo a 90-minútový program. Odložené...
Pridanie riadu Zabudnutý riad je možné pridať kedykoľvek pred otvorením zásobníka na umývací prostriedok. V takom prípade postupujte nasledovne: Stlačte tlačidlo , aby ste prerušili chod umývačky, a vyčkajte, až sa ramená zastavia. Teraz môžete dvierka viac otvoriť. 2. Vložte riad dovnútra. 3.
Ovládací panel Utrite ovládací panel pomocou mierne navlhčenej mäkkej hubky v prípade potreby. Varovanie: Aby ste zabránili vniknutiu vody do dvernej zámky a elektrických súčastí, nepoužívajte žiadny čistič v spreji. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo drôtenky na vonkajšie povrchy, pretože by mohli poškriabať povrch. Niektoré papierové uteráky môžu tiež...
Znovu pripojte prívodnú hadicu k prívodu vodu. Vyberte filtračnú jednotku a pomocou huby vytrite vodu z umývačky. Po každom použití Po každom použití vypnite prívod vody a nechajte dvierka mierne otvorené, aby sa vnútri umývačky netvorili vlhkosť a nepríjemný zápach. Vnútorný...
Page 95
Problém Príčina Riešenie V umývačke zostala voda a Vypúšťacia hadica je Skontrolujte vypúšťaciu nebola odčerpaná. prekrútená alebo je na nej hadicu. cudzí predmet. Filter je upchatý. Vyčistite filter. Kuchynský sifón je upchatý. Skontrolujte sifón a uistite sa, že voda voľne odteká. Ak je problém v sifóne, ktorý...
Page 96
Problém Príčina Riešenie Pri umývaní je počuť klepo- Rameno klepe o kus riadu Prerušte chod umývačky tavý zvuk. v koši. a premiestnite kus riadu, ktorý prekáža. Pri umývaní je počuť hrko- Kus riadu je v koši uvoľne- Prerušte chod umývačky tavý...
Page 97
Problém Príčina Riešenie Riad nie je suchý. Riad nie je správne vložený. Ak sa na riade objavia zvy- šky umývacieho prostried- ku, používajte rukavice, aby ste predišli podráždeniu pokožky. Riad ste vybrali príliš skoro. Nevyberajte riad ihneď po umývaní. Dvierka mierne pootvorte, aby mohla para vychádzať...
Page 98
Varovanie: Ak dôjde k pretečeniu, najskôr zavrite hlavný prívod vody, než zavoláte autorizovaný servis. Ak sa voda nachádza v dolnej časti umývačky z dôvodu pretečenia alebo menšieho úniku vody, je nutné vodu odčerpať, než umývačku zapnete. Ak nie je možné chybové hlásenie odstrániť, obráťte sa na autorizovaný servis.
Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végre- hajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márka- szervizhez a siguro@alza.cz e-mailen, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrende- léséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervize-...
Page 100
‐ mezőgazdasági üzemek; ‐ szállodák, motelok és egyéb szállásadó helyek, ahol a készüléket a vendégek használják; ‐ éjszakai szállások, teakonyhával. 10. A mosogatógép alján található szellőztető nyílásokat szőnyeggel nem szabad eltakarni. 11. A készüléket telepítését lehetőleg bízza szakemberre. 12. A csomagolóanyagok veszélyt jelentenek a gyerekekre! 13.
Page 101
35. Amikor a készülék működik, az ajtón rendkívül óvatosan nyissa ki, a víz kifröccsenhet. A kinyitott ajtóra ne tegyen rá nehéz tárgyakat. A készülék előre dőlhet. 36. Az éles tárgyakat úgy tegye be, hogy ne okozzanak sérülést a tömítésben. 37. A készülékbe csak mosogatógépekben használható mosogatószert és fényesítőszert adagoljon.
A készülék részei Belső cső 2 Sótartály 3 Mosogatószer és fényesítőszer tartály 4 Felső forgókar fúvókákkal 5 Alsó forgókar fúvókákkal 6 Szűrő 7 Evőeszköz kosár 8 Felső kosár 9 Alsó kosár Működtető panel gomb: be/ki kapcsolás gomb: program rövidítés gomb: automatikus ajtónyitás gomb: alsó...
Page 103
befejezése után nem lesz közvetlen hozzáférés a bekötésekhez. A beépítési méret követelményeket az „A” ábra tartalmazza. A mosogatógépet olyan helyre telepítse, ahol kényelmesen tudja berakni (kivenni) az edényeket. A készüléket ne telepítse olyan helyiségbe, ahol a hőmérséklet 0 °C alá süllyedhet.
Víz elvezetés: A víz elvezetés átmérője nem lehet 4 cm-nél kisebb. A szennyvíz elvezető tömlőt dugja az elfolyóba, rögzítse és tömítse, hogy a használat közben a szennyvíz ne tudjon a padlóra kifolyni. 2. Csatlakoztatás szifonhoz: A szennyvíz elvezető tömlő nem lehet a padlótól mérve 100 cm-nél magasabb ponton bekötve a szifonba.
A mosogatógép telepítése A munkalap alá szerelje be a kondenzációs lécet. A kondenzációs léc legyen egy vonalban a munkalap szélével. 2. A víztömlőt csatlakoztassa a szelephez. 3. Csatlakoztassa a leeresztő tömlőt. 4. A csatlakozódugót dugja a fali aljzatba. 5. A mosogatógépet tolja a szekrénybe. 6.
Page 106
1 °dH=1,25 Mmol/l; 1 °e=1,78 Mmol/l; 1 °fH=0,178 Mmol/l * A regenerálást is tartalmazó program 2,0 l-rel több vizet fogyaszt, az elektromos ener- gia fogyasztás 0,02 kWh-val lesz magasabb, a program 4 perccel lesz hosszabb. Sótartály A készülékbe csak mosogatógépekben használható sót adagoljon. Ellenkező esetben a vízlágyító...
A jobb minőségű mosogatás érdekében a készüléken beállítható a fényesítő szer ada- golt mennyisége. A beállítást a következő módon hajtsa végre: Nyissa ki az ajtót és a készüléket a gombbal kapcsolja be. 2. 60 másodpercen belül nyomja meg hosszan a P gombot, majd a , gombot, a fényesítő...
Page 108
Szám Tétel Csészék Csészék Poharak Üveg tányérok Desszertes tányérok Alsó kosár A nagyobb edényeket (lábas, serpenyő, fedő, tányér stb.) az alsó kosárba tegye (lásd az ábrát). Az edényeket úgy helyezze be, hogy ne akadályozzák a felső forgókar forgását. A tányér maximális átmérője 19 cm lehet. Szám Tétel Edény...
Page 109
Szám Tétel Leveskanál Villa Kés Teáskanál Desszert kanál Desszert villa Merítőkanál Figyelmeztetés! Az éles eszközöket (pl. késeket) éllel lefelé helyezze be! A kosárból nem lóghatnak ki az evőeszközök. Felső kosár magasságának a beállítása A felső kosár helyzete (magassága) beállítható, így több helyet lehet létrehozni az alsó vagy a felső...
Page 110
Mosogatógépben nem mosogatható edények és eszközök: • fa, porcelán, csont vagy gyöngyház díszítésű fogantyúval ellátott eszközök; • műanyag tárgyak, amelyek nem állnak ellent a magasabb hőmérsékleteknek; • ragasztott és nem hőálló elemekből készült régi evőeszközök; • ragasztott edények és evőeszközök; •...
A MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATA Alapfunkciók Győződjön meg a mosogatógép helyes és szabályszerű bekötéséről. 2. A mosogatógépbe tegye be az edényeket. 3. Adagoljon mosogatószert. 4. Kapcsolja be a mosogatógépet és válasszon mosogató programot. 5. Csukja be az ajtót, és a gomb megnyomásával indítsa el a mosogatóprogramot. 6.
Standard program Fő mosogatás 4/14 g, ECO (ÖKO) normál szennye- (50 °C) illetve 1 program zettségű edények, 1. öblítés 2. öblí- vagy 2 0,593 Igen lábasok, tányérok, tés (45 °C) tablet- poharak, serpenyők Szárítás mosogatásához. Előmosogatás Üveg Fő mosogatás 4/14 g, Enyhén szennye- (50 °C) illetve 1...
Page 113
A mosogató kosár kiválasztása Ezt a funkciót kisebb mennyiségű edény mosogatásához lehet beállítani (mosogatás a felső vagy az alsó kosárban). Töltse meg a kívánt kosarat, válasszon mosogatási programot és a gomb nyomoga- tásával válassza ki a felső kosarat (bekapcsol a ikon), vagy az alsó...
Figyelmeztető ikonok A készülék használata közben az alábbi figyelmeztető ikonok kapcsolhatnak be. Figyelmeztető Jelentés Megoldás ikon Töltsön be fényesítőszert, lásd „A fé- Fényesítőszer betöltése. nyesítő szer utántöltése” fejezetben. Töltsön be sót, lásd „A só utántöltése” Só betöltése fejezetben. A vízszelep el van zárva. Nyissa meg a vízszelepet.
Szűrőegység A készülék alján található szűrő felfogja a durva szennyeződéseket vagy idegen tárgya- kat, cserepeket, szilánkokat stb. A durva szennyeződések felhalmozódása eltömíti a szűrőt. Rendszeresen ellenőrizze le a szűrőt, távolítsa el az idegen anyagokat és tárgya- kat. Szükség esetén használjon vizet is a szűrő tisztításhoz. A szűrőegység tisztítását a következő...
Készülék belső tér A belső teret szivaccsal törölje meg, a szivacsot mártsa meleg ecetes oldatba, vagy mosogatógép tisztító szerbe. Hosszabb ideig tartó üzemen kívül helyezés Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, akkor indítson el egy mosogató programot (ne rakjon edényeket a mosogatógépbe). A program befejezése után nyissa ki az ajtót, és várja meg a nedvesség eltávozását, a készülék belső...
Page 117
Probléma Megoldás A mosogatógépben víz A leeresztő tömlő meg van Ellenőrizze le a tömlőt. maradt, nem szivattyúzta törve vagy el van dugulva. ki a szivattyú. A szűrő el van tömődve. Tisztítsa meg szűrőt. A szifon el van dugulva. Ellenőrizze le, hogy a szi- fonon keresztül elfolyik-e a víz.
Page 118
Probléma Megoldás Mosogatás közben zörgő A kosárban valamilyen Szakítsa meg a mosogatást hang hallatszik. edény mozog. és az edényt állítsa be úgy, hogy ne mozduljon el. A vízvezeték csőből suhogó Ez normális jelenség, Nincs hatással a mosogató- hang hallatszik. bizonyos vízvezetékben gép működésére.
Page 119
Probléma Megoldás Az edény nem száraz. Az edények nem voltak Az edényeken maradt tisz- szabályszerűen berakva. títószert csak gumikesztyű- vel fogja meg, a tisztítószer agresszív anyag. Az edényeket túl gyorsan Ne szedje ki azonnal az szedte ki a program befeje- edényeket.
Page 120
ENGLISH nebo obchod, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
Need help?
Do you have a question about the SGR-DW-F453S and is the answer not in the manual?
Questions and answers