Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
DE: Bedienungsanleitung
Transportschutz
Entfernen sie den Transportschutz zwischen Lastschale und Gehäuseoberteil.
Batterie
Der Waage liegen zwei handelsübliche AAA Batterien bei. Das Batteriefach befi ndet sich auf der Waagenunterseite. Bitte Polungskennzeichnung beachten.
Vor Erstinbetriebnahme Isolationsfolie entfernen.
Aufstellen der Waage
Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht steht.
Wiegen (ON)
Nach dem Einschalten mit der „ON/OFF/TARE"- Taste erscheint zunächst „8888" im Anzeigefeld. Bitte warten, bis die Null erscheint. Erst dann das Gewicht
aufl egen und den Gewichtswert ablesen.
Zuwiegen (TARE)
Leeren Behälter (bzw. 1. Gewichtsmenge) abwiegen und Waage durch erneuten Druck auf die „ON/OFF/TARE"- Taste wieder auf Null stellen. Behälter füllen
(bzw. 2. Gewichtsmenge aufl egen). Nur das zugewogene Nettogewicht wird angezeigt.
Abschalten (OFF)
Durch Drücken und Halten der „ON/OFF/TARE"- Taste bis die Anzeige erlischt. Automatisches Abschalten bei belasteter oder unbelasteter Waage nach etwa
1,5 Minuten, sofern innerhalb dieser Zeit keine Gewichtsänderung erfolgt.
Umschalten der Gewichtseinheiten g, lb:oz, ml oder fl oz
Die Waage kann das Gewicht in g, lb:oz, ml oder fl oz anzeigen. Wechsel zwischen Gewichtsmodi g und lb:oz: Bei eingeschalteter Waage die „UNIT"- Taste
lang (> 3 sec.) drücken. Wechsel zwischen Volumenmodi ml oder fl oz: „UNIT"- Taste kurz (< 1 sec.) drücken.
Erklärung der Sonderzeichen
1. Einschalten
Nach dem Drücken der „ON/OFF/TARE"- Taste erscheinen zunächst alle Symbole. Sie können überprüfen, ob alle Segmente einwandfrei angezeigt werden.
Die anschließende Null-Anzeige gibt die Wiegebereitschaft an.
2. Negative Gewichtsanzeige
Drücken Sie erneut die „ON/OFF/TARE"- Taste.
3. Unruhige Gewichtsanzeige
Wenn „unSt" in der Anzeige kommt, steht die Waage unruhig.
4. Überlast
Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die Höchstlast der Waage ist, erscheint „Err".
5. Stromversorgung
Falls „Lo" erscheint, bedeutet dies, dass die Batterien erschöpft sind.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EG-Richtlinie 2014/31/EU.
Hinweis: Außergewöhnliche elektro-magnetische Einflüsse (Störsender in unmittelbarer Nähe) können den Anzeigewert beeinflussen. Nach Ende des
Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß einsetzbar. Die Waage darf nicht im eichpflichtigen Verkehr eingesetzt werden.
Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) die Möglichkeit Batterien nach Gebrauch, unentgeltlich an der Verkaufsstelle zurückzugeben.
Endbenutzer sind zur Rückgabe von Altbatterien verpfl ichtet.
So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern werden gesondert als Elektroschrott in dafür
vorgesehenen Einrichtungen gesammelt. Über die verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten und die dafür vorgesehenen Einrichtungen gibt die
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung Auskunft.
Zeichenerklärung: Hg = Quecksilber; Cd = Cadmium; Pb = Blei
Genauigkeit
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EU-Richtlinie 2014/31/EU. Jede Waage wird während des Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert und
geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1 Digit (Temperatur-Bereich +5° bis +35° C). Bei fehlerhaften Anzeigen aufgrund von Beschädigungen, Fehlbedienung
bzw. Gerätefehler aller Art kann keine Haftung übernommen werden. Mangelschäden werden von der vorliegenden Garantie nicht umfaßt. Haftung besteht
auch nicht für entgangenen Gewinn oder sonstige Vermögensschäden des Käufers bzw. Anwenders.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1646034 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MAUL 1646034

  • Page 1 DE: Bedienungsanleitung Transportschutz Entfernen sie den Transportschutz zwischen Lastschale und Gehäuseoberteil. Batterie Der Waage liegen zwei handelsübliche AAA Batterien bei. Das Batteriefach befi ndet sich auf der Waagenunterseite. Bitte Polungskennzeichnung beachten. Vor Erstinbetriebnahme Isolationsfolie entfernen. Aufstellen der Waage Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht steht. Wiegen (ON) Nach dem Einschalten mit der „ON/OFF/TARE“- Taste erscheint zunächst „8888“...
  • Page 2: Cz: Návod K Obsluze

    CZ: Návod k obsluze Ochrana pro přepravu Odstraňte ochranu pro přepravu mezi vážící mísou a horním dílem tělesa. Baterie K váze jsou přiloženy dva běžné baterie velikosti AAA. Vybrání pro baterii se nachází na spodní straně váhy. Dbejte, prosím, oznaОení pólování baterie. Před prvním uvedením do provozu odstraňte izolaОní...
  • Page 3 DK: Betjeningsvejledning Transportsikring Fjern transportsikringen mellem belastningsskål og kabinettets overdel. Batteri Denne vægt leveres med to sædvanlige AAA batteri. Batteriholderen befi nder sig på vægtens underside. Inden den tages i brug første gang, skal isolerings- folien fjernes. Vær venligst opmærksom på mærkningen for polaritet. Opstilling af vægten Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret.
  • Page 4: Es: Instrucciones De Uso

    ES: Instrucciones de uso Protección para el transporte Remueve la proteccion para el transporte entre el cubeto de pesaje y la parte superior de la carcasa. Batería La balanza viene equipada con dos baterías AAA. El compartimento de la batería se encuentra en la base de la balanza. Tenga en cuenta las indicaciones de polaridad.
  • Page 5 FI: Käyttöohje Kuljetussuojus Poista punnitusastian ja kotelon yläosan välissä oleva kuljetussuojus. Paristo Vaa‘an mukana toimitetaan tavallinen AAA-paristo. Paristolokero löytyy vaa‘an alapinnalta. Ennen käyttöönottoa tulee ottaa eristyskelmu pois. Huomioi paristojen napaisuusmerkinnät. Vaa‘an paikan valinta Huolehdi siitä, että vaaka asetetaan vaakatasoon. Punnitus (ON) Kun laite kytketään päälle „ON/OFF/TARE“-näppäimellä, tulee näyttöön ensin „8888“.
  • Page 6 FR: Mode d´emploi Protection pendant le transport Retirer la protection utilisée pendant le transport, entre le plateau de pesage et le haut du boîtier. Piles Deux piles standard AAA sont livrées avec le produit. Mettre la pile en place dans le compartiment prévu sur le fond l’appareil. Veuillez tenir compte de l’indication de polarité...
  • Page 7 GB: Operating Instructions Transport protection Remove the transport protection between the load dish and the upper part of the housing. Battery Two AAA batteries are included. The battery compartment is on the base of the scales. Please note polarity marking. Before using the scales remove the plastic protection.
  • Page 8: Hu: Használati Utasítás

    HU: Használati utasítás Szállítási védőeszköz Távolítsa el a mérőtál és a burkolat felső része közötti szállítási védőeszközt. Elemek A mérleghez két kereskedelemben szokásos AAA elem van mellékelve. Az elemrekesz a mérleg alsó oldalán található. Kérjük, vegye fi gyelembe a polaritás jelölését.
  • Page 9 IT: Istruzioni d‘uso Protezione per il trasporto Rimuovere la protezione per il trasporto che si trova tra la piattaforma di carico e il lato superiore dell’alloggiamento. Batteria Due batterie commerciale AAA e acclusa alla bilancia. Lo scomparto batterie è ubicato sul lato inferiore della bilancia. Rimuovere il fi lm isolante prima di mettere in funzione per la prima volta la bilancia.
  • Page 10 NL: Gebruiksaanwijzing Transportbescherming Verwijder de transportbescherming tussen de weegschaal en het bovenste gedeelte van de behuizing. Batterijen De weger wordt geleverd inclusief twee normaal in de handel verkrijgbare AAA batterij. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van de weger. S.v.p. de + en –...
  • Page 11 NO: Bruksanvisning Transportbeskyttlese Fjern transportbeskyttelsen mellom vektskålen og øverste del av dekslet. Batteri Med vekten følger to kurante AAA batteri. Batterirommet befi nner seg på vektens underside. Før førstegangs oppstarting fjern isolasjonsfolien. Legg merke til kjennemerking av polaritet. Oppstilling av vekten Pass på...
  • Page 12: Pl: Instrukcja Obsługi

    PL: Instrukcja obsługi Zabezpieczenie transportowe Zabezpieczenie transportowe znajdujące się pomiędzy szalą pomiarową a górną częścią obudowy usunąИ. Bateria Przy watze są dwa dostępne w handlu Baterie typu AAA. Przegroda z baterią znajduje się w dolnej części wagi. Prosimy o przestrzeganie oznakowania pola- ryzacji.
  • Page 13 PT: Instrução Proteção de transporte Remova a proteção de transporte entre a bandeja de carga e a parte de cima da caixa. Bateria A balança vem com dois pilhas AAA à venda no mercado. O compartimento da bateria encontra-se na parte inferior da balança. Antes da primeira colocação em funcionamento, retire a película de isolamento.
  • Page 14 RU: И К . С AAA. (ON) „ON/OFF/TARE“ „8888“. Д (TARE) В „ON/OFF/TARE“. (OFF) . А „ON/OFF/TARE“ – g, lb:oz, ml + fl oz В g, lb:oz, ml fl oz. g und lb:oz: „UNIT“ (> 3 fl oz: „UNIT“ (< 1 .
  • Page 15 SE: Driftinstruktion Transportskydd Ta bort transportskyddet mellan vågskålen och den övre delen av höljet. Batteri Två vanligt AAA batterier som fi nns i handeln följer med vågen. Batterifacket befi nner sig på vågens undersida. Beakta polaritetsmarkeringen. Da bort isoleringsremsan för första idrifttagningen. Uppställning av vågen Se vänligen till att vågen befi...
  • Page 16 SI: Navodilo za uporabo Transportna zašОita Odstranite transportno zašОito med skledo za tovor in zgornjim delom ohišja. Baterija Tehtnici so priložene dva obiОajne baterije AAA. Baterija je na spodnji strani tehtnice. Upoštevajte oznaki za polarnost. Pred prvo uporabo odstranite izolacijsko folijo. Postavitev tehtnice Pazite na to, da tehtnica stoji vodoravno.
  • Page 17: Sk: Návod Na Použitie

    (v rozsahu teplôt +5º až +35ºC). Pri chybných údajoch váhy v dôsledku poškodenia, chybnej obsluhy príp. chýb prístroja akéhokoľvek druhu nemôže byť prevzatá žiadna záruka. Škody v dôsledku chýb nekryje jestvujúca garancia. RuОenie sa tiež nevzťahuje na ušlý zisk alebo iné majetkové škody kupujúceho resp. užívateľa. JAKOB MAUL GmbH Jakob-Maul-Str. 17 64732 Bad König Fon: +49 (0)6063/502-100 Notice de conditionnement et d’élimination...

This manual is also suitable for:

164605416460901646002

Table of Contents