Omron M6 Comfort AFib Instruction Manual
Omron M6 Comfort AFib Instruction Manual

Omron M6 Comfort AFib Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M6 Comfort AFib:

Advertisement

M6 Comfort AFib (HEM-7380-E)
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor
Automaatne õlavarre vererõhuaparaat
Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma
Automatinis žasto tipo kraujospūdžio matuoklis
Автоматичен апарат за измерване на кръвно налягане от ръка над лакътя
Automatski aparat za merenje krvnog pritiska na nadlaktici
Tensiometru automat pentru braț
Instruction Manual 1: Safety and Other Information
Kasutusjuhend 1: ohutusjuhised ja muu teave
Lietošanas instrukcijas 1: drošība un cita informācija
Instrukcijos vadovas 1: sauga ir kita informacija
Ръководство за употреба 1: Информация за безопасност и друга информация
Uputstvo za upotrebu 1: Bezbednosne i druge informacije
Manual de instrucțiuni 1: Informații privind siguranța și alte informații
EN
ET
LV
LT
BG
SR
RO
Symbols
Sümbolid / Simboli / Simboliai /
Символи / Simboli / Simboluri

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M6 Comfort AFib and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Omron M6 Comfort AFib

  • Page 1 M6 Comfort AFib (HEM-7380-E) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automaatne õlavarre vererõhuaparaat Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma Automatinis žasto tipo kraujospūdžio matuoklis Автоматичен апарат за измерване на кръвно налягане от ръка над лакътя Automatski aparat za merenje krvnog pritiska na nadlaktici Tensiometru automat pentru braț...
  • Page 2 Overview Display Дисплей Kuvaekraan Ekran Ülevaade Описание на апарата Ekrāns Afișaj Pārskats Opšti pregled Ekranas Apžvalga Prezentare generală [Date/Time setting] button Kuupäeva ja kellaaja seadistamise nupp [Datuma/laika iestatīšanas] poga [Datos / laiko nustatymo] mygtukas Бутон [Настройка на дата/час] Taster [Date/Time setting] (Podešavanje datuma/vremena) Buton [Setare dată/oră] [Memory] button Бутон...
  • Page 3 Air jack Õhuvooliku ühenduskoht Piepūšamās aproces kontaktligzda Oro tiekimo vamzdelio lizdas Слот за въздухопровода Utičnica za crevo za vazduh Orificiu pentru aer AC adapter jack (for optional AC adapter) Vahelduvvooluadapteri pesa (valikulise vahelduvvooluadapteri jaoks) Maiņstrāvas adaptera kontaktligzda (lietojot adapteri) Kintamosios srovės maitinimo bloko lizdas (papildomam kintamosios srovės maitinimo blokui prijungti) Слот...
  • Page 4 Izņemiet no iepakojuma mēraparātu un citas sastāvdaļas un pārbaudiet, vai tam 1. Ievads nav bojājumu. Ja mēraparāts vai jebkura cita sastāvdaļa ir bojāta, NEIZMANTOJIET to un sazinieties ar sava „OMRON” produkta pārdevēju vai izplatītāju. Pateicamies, ka iegādājāties automātisko asinsspiediena mēraparātu uz augšdelma „OMRON”! Šis asinsspiediena mēraparāts mēra asinsspiedienu, 2.
  • Page 5 • Cilvēkiem, kuri izmanto elektrokardiostimulatorus un defibrilatorus, šis • NELIETOJIET šo mēraparātu citiem mērķiem kā tikai un vienīgi asinsspiediena mēraparāts, iespējams, nevarēs noteikt potenciālo mirdzaritmiju. Tādēļ mērīšanai un/vai lai noteiktu priekškambaru mirdzēšanas iespējamību. cilvēkiem, kuri izmanto elektrokardiostimulatorus un defibrilatorus, nav •...
  • Page 6 Maiņstrāvas adaptera (papildu piederums) lietošana • Līdz galam ievietojiet maiņstrāvas adapteri kontaktligzdā. • Atvienojot maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas, uzmanīgi velciet aiz maiņstrāvas adaptera. NEVELCIET aiz maiņstrāvas adaptera kabeļa. • Rīkojoties ar maiņstrāvas adaptera kabeli: NESABOJĀJIET TO. /To NEDRĪKST pārraut. /To NEDRĪKST pārveidot. / To NEDRĪKST savilkt. /To NEDRĪKST ar spēku liekt vai raut. /To nedrīkst samezglot.
  • Page 7 Aplieciet rokas aproci pareizi, pēc tam veiciet vēl vienu parādās mērījumu. Skatiet lietošanas instrukcijas 2. 6. nodaļu. Nekustieties un sēdiet pareizi mērīšanas laikā. Mēraparātam ir radušies darbības Vēlreiz nospiediet pogu [START/STOP] (SĀKT/PĀRTRAUKT). parādās traucējumi. Ja joprojām redzams apzīmējums „Er”, sazinieties ar sava „OMRON” pārdevēju vai izplatītāju.
  • Page 8 Nospiediet pogu [START/STOP] (SĀKT/PĀRTRAUKT), lai izslēgtu mēraparātu, pēc tam piespiediet to vēlreiz, lai veiktu mērījumu. Ja problēma joprojām pastāv, izņemiet visas baterijas un nogaidiet Rodas jebkāda cita problēma. 30 sekundes. Pēc tam ievietojiet atpakaļ baterijas. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar sava „OMRON” produkta pārdevēju vai izplatītāju.
  • Page 9 „OMRON” garantē šī izstrādājuma pareizu konstrukciju un materiālu kvalitāti. 1. Atvienojiet rokas aproci no mēraparāta. Garantijas perioda laikā „OMRON” bez maksas salabos vai apmainīs defektīvo Lai atvienotu gaisa caurulītes uzgali, pavelciet plastmasas uzgali, turot to izstrādājumu vai tā defektīvās daļas.
  • Page 10 Automātisks asinsspiediena Izvēles maiņstrāvas adapters: 5 gadi mēraparāts uz augšdelma Darbības apstākļi no +10 °C līdz +40 °C / no 15 līdz 90 % Modelis (kods) M6 Comfort AFib (HEM-7380-E) relatīvā mitruma (bez kondensācijas) / no 800 līdz 1060 hPa Ekrāns Digitāls šķidro kristālu (LCD) ekrāns Uzglabāšanas/ no -20 °C līdz +60 °C / no 10 līdz 90 %...
  • Page 11 • Šī ierīce ir pārbaudīta lietošanai grūtniecēm un pacientēm ar preeklampsiju 9. Vadlīnijas un ražotāja deklarācija saskaņā ar grozīto Eiropas Hipertensijas biedrības protokolu (Modified • Šis „OMRON” produkts ir ražots atbilstoši stingrai European Society of Hypertension Protocol)*. „OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ” , Japānā, kvalitātes kontroles sistēmai.
  • Page 12 Vai man jākonsultējas ar savu ārstu, ja ekrānā parādās simbols „  /  ”? Ar OMRON preču zīmi aizsargātā tehnoloģija brīdina jūs, tiklīdz ir noteikta iespējama priekškambaru mirdzēšana (AFib), pat ar vienu mērījumu. Ja ekrānā parādās simbols „  /  ”, ieteicams konsultēties ar Mēraparāts informēs par iespējamu priekškambaru mirdzēšana (AFib), ja...
  • Page 13 Vai asinsspiediena rādījums ir ticams, ja parādās simbols „  /  ” vai neregulāras sirdsdarbības simbols „  /  ”? Priekškambaru mirdzēšana (Afib) vai neregulāra sirdsdarbība var ietekmēt asinsspiediena mērījumus un apgrūtināt precīzu rezultātu. Var būt nepieciešami atkārtoti mērījumi, lai novērstu mainīgumu.* Mēraparātā tiks parādīts kļūdas ziņojums (E5), ja neregulāras sirdsdarbības ietekme ir pārāk spēcīga, lai sniegtu mērījuma rezultātu.
  • Page 14: Symbols Description

    Symbols Description Applied part - Type BF Degree of protection against electric shock Sümbolite kirjeldus Описание на символите (leakage current) Kontaktosa – BF-tüüpi elektrilöögi (lekkevoolu) vastane kaitsetase Simbolu apraksts Opis simbola Pielietotās daļa — BF tips Aizsardzība pret elektrotriecienu (strāvas noplūdi) Simbolių...
  • Page 15 OMRONi kaubamärgiga tehnoloogia teavitab vererõhuaparaadi kasutajat ka ühe mõõtmise raames potentsiaalse kodade virvenduse tuvastamisest. Ar OMRON preču zīmi aizsargātā tehnoloģija brīdina jūs, tiklīdz ir noteikta iespējama priekškambaru mirdzēšana (AFib), pat ar vienu mērījumu. OMRON prekės ženklu pažymėta technologija įspėja jus, kai aptinkamas galimas prieširdžių virpėjimas, net atliekant vieną matavimą.
  • Page 16 Not made with natural rubber latex Arm circumference Need for the user to consult this instruction manual Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit Õlavarre ümbermõõt Kasutaja peab tutvuma kasutusjuhendiga Nesatur dabīgo kaučuka lateksu Rokas apkārtmērs Lietotājam nepieciešams skatīt informāciju lietošanas instrukcijā Pagaminta nenaudojant natūralaus kaučiuko latekso Rankos apimtis Naudotojas turi žiūrėti šią...
  • Page 18 Issue Date: Väljaandmiskuupäev: Ražošanas datums: Išleidimo data: 2023-12-15 Дата на издаване: Datum izdavanja: Data publicării: IM1-HEM-7380-E-E3-02-09/2023...
  • Page 19 M6 Comfort AFib (HEM-7380-E) Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Automaatne õlavarre vererõhuaparaat Automātisks asinsspiediena mēraparāts uz augšdelma Automatinis žasto tipo kraujospūdžio matuoklis Автоматичен апарат за измерване на кръвно налягане от ръка над лакътя Automatski aparat za merenje krvnog pritiska na nadlaktici Tensiometru automat pentru braț...
  • Page 20 Setting the Date and Package Contents ....Sitting Correctly ....Time ........Pakendi sisu Õigesti istumine Iepakojuma saturs Kuupäeva ja kellaaja määramine Pareizs sēdus stāvoklis Pakuotės turinys Datuma un laika iestatīšana Tinkamas sėdėjimas Съдържание на комплекта Datos ir laiko nustatymas Седнете...
  • Page 21 Using Memory Functions ..Mälufunktsioonide kasutamine Atmiņas funkcijas lietošana Atminties funkcijų naudojimas Използване на функциите на паметта Upotreba memorijskih funkcija Utilizarea funcțiilor de memorie Restoring to the Default Settings ....... Vaikeseadete taastamine Noklusējuma iestatījumu atjaunošana Numatytųjų nuostatų atkūrimas Възстановяване на фабричните стойности...
  • Page 22 Package Contents Pakendi sisu Iepakojuma saturs Pakuotės turinys Съдържание на комплекта Sadržaj pakovanja Conținutul pachetului...
  • Page 23 Preparing for a Measurement 30 minutes before Mõõtmiseks valmistumine 30 minutit enne Sagatavošanās mērīšanai 30 minūtes pirms mērījumu veikšanas Pasiruošimas matavimui 30 minučių prieš Подготовка за измерване 30 минути преди това Priprema za merenje 30 minuta pre merenja Pregătirea pentru măsurare Cu 30 de minute înainte 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 24 Your monitor automatically turns Inserting off after 3 minutes. Batteries Vererõhuaparaat lülitub 3 minuti möödudes automaatselt välja. Patareide sisestamine Jūsu monitors automātiski izslēdzas pēc 3 minūtēm. Bateriju ievietošana Praėjus 3 minutėms, matuoklis Baterijų įdėjimas automatiškai išsijungia. Поставяне на батерии Апаратът се изключва автоматично след...
  • Page 25 Setting the To set TruRead interval Date and Time Režiimis TruRead kasutatava intervalli seadistamine Hour TruRead intervāla iestatīšana Kuupäeva ja kellaaja Jūsu monitors automātiski izslēdzas pēc 3 minūtēm määramine Year „TruRead“ intervalo nustatymas Datuma un laika iestatīšana За да зададете интервал за Minute Datos ir laiko nustatymas TruRead...
  • Page 26 Setting the TruRead Mode Interval Režiimis TruRead kasutatava intervalli seadistamine TruRead režīma intervāla iestatīšana „TruRead“ režimo intervalo nustatymas Задаване на интервал за режим TruRead Podešavanje intervala režima TruRead Setarea intervalului pentru modul TruRead In the TruRead mode, your monitor automatically takes 3 consecutive readings at selected intervals and displays the average.
  • Page 27 Režiimis TruRead registreerib vererõhuaparaat valitud intervalliga automaatselt kolm järjestikust näitu ning kuvab nende keskmise. Vaikimisi on intervall seadistatud 30 sekundile. Vaadake osa „Mõõtmine režiimis TruRead” leheküljel 15. TruRead režīmā mēraparāts automātiski veic 3 secīgus mērījumus izvēlētos intervālos un parāda vidējo rādījumu. Pēc noklusējuma intervāls ir iestatīts uz 30 sekundēm.
  • Page 28 Applying the Arm Cuff Click Õlavarremanseti paigaldamine Apakšdelma aproces uzlikšana Rankovės uždėjimas Поставяне на маншета Postavljanje manžetne za ruku Aplicarea manșonului A 1-2 cm A. Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. B. Make sure that the air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round.
  • Page 29 A. Manseti voolikupoolne serv peab käsivarre A. Strana manžetne sa crevom treba da bude siseküljel küünarnukist 1–2 cm kõrgemale 1–2 cm iznad unutrašnje strane lakta. jääma. B. Proverite da li je crevo za vazduh na B. Paigutage õhuvoolik käsivarre siseküljele unutrašnjoj strani ruke i čvrsto obmotajte ja mähkige mansett piisavalt tihkelt, et see manžetnu tako da više ne može da se ei libiseks.
  • Page 30 Sitting Correctly Õigesti istumine Pareizs sēdus stāvoklis Tinkamas sėdėjimas Седнете правилно Pravilno sedenje Poziția așezat corectă Relax and sit comfortably. Remain still and do not talk. 1. Keep your back and arm supported. 2. Keep the arm cuff at the same level as your heart. 3.
  • Page 31 Lõdvestuge ja võtke istumiseks mugav asend. Olge liikumatult paigal ja ärge rääkige. 1. Toetage selg vastu seljatuge ja pange käsi kindlale pinnale. 2. Jälgige, et õlavarremansett jääks südamega samale kõrgusele. 3. Toetage jalatallad põrandale ja ärge ristake jalgu. Atpūtieties un ērti apsēdieties. Nekustieties un nerunājiet. 1.
  • Page 32 Taking a Measurement Mõõtmine Mērījuma veikšana Matavimas Измерване Merenje Efectuarea unei măsurători 1. Select your user ID from buttons "1" or "2". 2. Press the [START/STOP] button. A: Flashes at every heartbeat. B: Moves along with the pulse strength Instruction Manual 1 while the cuff is deflating.
  • Page 33 1. Kasutage oma kasutajatunnuse valimiseks 1. Изберете своя идентификатор на nuppu „1” või „2”. потребител чрез бутони „1“ или „2“. 2. Vajutage nuppu [START/STOP] 2. Натиснете бутона [START/STOP]. (ALUSTA/PEATA). A: Мига при всеки удар на сърцето. A: vilgub iga südamelöögi juures. B: Движи...
  • Page 34 Taking a measurement in 3 sec+ TruRead mode Mõõtmine režiimis TruRead Mērījumu veikšana TruRead režīmā Matavimas „TruRead“ režimu Извършване на измерване в режим TruRead Obavljanje merenja u TruRead režimu Efectuarea unei măsurători în modul TruRead P.19~...
  • Page 35 In the TruRead mode, your monitor automatically takes În modul TruRead, tensiometrul dumneavoastră înregistrează 3 consecutive readings at selected intervals and displays the automat 3 valori consecutive la intervalele selectate și afișează average. The interval is set to 30 seconds by default. media acestora.
  • Page 36 Takes a single measurement for another Taking a measure- user. No readings are stored in the memo- ment in guest mode ry and TruRead mode is unavailable. + Selles režiimis tehakse teise kasutaja Mõõtmine külalise režiimis vererõhu üks mõõtmine. Näitu ei talletata mällu ja režiimi TruRead ei saa kasutada.
  • Page 37 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: Dacă tensiunea dumneavoastră sistolică este mai mare de 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] După ce manșonul începe să se umfle, apăsați și țineți apăsat butonul button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your [START/STOP] până...
  • Page 38 Checking Readings Näitude kontrollimine P.24 Rādījumu pārbaude Rodmenų patikrinimas Проверка на отчитанията Provera rezultata merenja Verificarea valorilor înregistrate Appears when the reading Rodoma, kai rodmuo gautas Prikazuje se kada je merenje obavljeno u TruRead režimu. was taken in TruRead „TruRead“ režimu. mode.
  • Page 39 Appears if "SYS" is 135 mmHg or above Rodoma, jei SYS yra 135 mm Hg arba didesnis Prikazuje se ako je vrednost „SYS“ 135 mmHg and/or "DIA" is 85 mmHg* or above. ir (arba) DIA yra 85 mm Hg* didesnis. ili veća i/ili ako je vrednost „DIA“ 85 mmHg* ili veća.
  • Page 40 Appears when your body moves during Rodoma, kai matuojant jūs judate***. Prikazuje se kada vam se telo pomera tokom a measurement***. Remove the arm cuff, Nuimkite rankovę, palaukite 2–3 minutes ir merenja***. Uklonite manžetnu za ruku, wait 2-3 minutes and try again. bandykite vėl.
  • Page 41 Appears if a possibility of AFib was detect- Rodoma, jeigu nustatyta prieširdžių virpėjimo Prikazuje se ako je tokom merenja ed during a measurement. This is not a tikimybė matuojant „AFib“ režimu. Tai nėra detektovana mogućnost pojave AFib. To diagnosis, it is only a potential finding for diagnozė, tik galimas prieširdžių...
  • Page 42 ** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % * The high blood pressure definition is based on the 2021 ESH/ESC more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood Guidelines.
  • Page 43 *** The body movement function is disabled when a possibility of AFib or irregular heartbeat is detected during a measurement. *** Keha liikumise tuvastamise funktsioon inaktiveeritakse, kui mõõtmisel tuvastatakse võimalik kodade virvendus või muu rütmihäire. *** Ķermeņa kustības funkcija ir atspējota, ja, veicot mērīšanu AFib režīmā, tiek atklāta mirdzaritmijas iespējamība vai neregulāra sirdsdarbība. *** Kūno judėjimo funkcija yra neaktyvi, kai matuojant „AFib“...
  • Page 44: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Mälufunktsioonide kasutamine Atmiņas funkcijas lietošana Atminties funkcijų naudojimas Използване на функциите на паметта Upotreba memorijskih funkcija Before using memory functions, select your user ID. Utilizarea funcțiilor de Enne mälufunktsioonide kasutamist valige oma kasutajatunnus. memorie Pirms atmiņas funkciju izmantošanas izvēlēties savu lietotāja ID. Prieš...
  • Page 45 Stores up to 100 readings. Readings Stored in Memory Salvestab kuni 100 näitu. Var saglabāt līdz pat 100 mērījumu Mällu talletatud näidud rezultātiem. Atmiņā saglabātie mērījumu rezultāti Išsaugo iki 100 rodmenų. Atmintyje išsaugoti rodmenys Запазва до 100 отчитания. Отчитания, запазени в Čuva do 100 rezultata merenja. паметта...
  • Page 46 Individual TruRead Readings in Memory Mällu talletatud individuaalsed režiimis TruRead registreeritud näidud Atsevišķi TruRead mērījumi atmiņā Individualūs „TruRead“ rodmenys atmintyje Отделни отчитания TruRead в паметта Pojedinačna TruRead merenja u memoriji Valorile TruRead individuale din memorie...
  • Page 47 While viewing the reading taken in TruRead mode, press to view the individual readings. Individual TruRead readings will appear with symbol on the left for the past, and on the right for the latest readings. Vajutage režiimis TruRead registreeritud näidu vaatamisel individuaalsete näitude kuvamiseks nuppu .
  • Page 48 Morning/Evening Weekly Averages + Hommikused/õhtused nädala keskmised väärtused Nedēļas vidējie rīta/vakara rezultāti Per savaitę rytais / vakarais atliktų matavimų vidurkiai Сутрешни/вечерни средни седмични стойности Nedeljne jutarnje/večernje prosečne vrednosti Valorile medii săptămânale de dimineață/seară 2 wks. ago 7 wks. ago...
  • Page 49 To know how to calculate weekly averages, refer to section 10 of the Instruction Manual 1. Appears if "SYS" is 135 mmHg or above and/or "DIA" is 85 mmHg or above in the morning weekly average. Nädala keskmiste arvutamist puudutavat teavet leiate kasutusjuhendi 1 jaotisest 10. Ilmub, kui nädala keskmine hommikune süstoolne vererõhk „SYS”...
  • Page 50 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Min- ute Span 10 minuti jooksul tehtud mõõtmiste viimase kahe või kolme näidu keskmine Pēdējo 2 vai 3 mērījumu vidējie rezultāti, kas iegūti 10 minūšu laikā Paskutinių 2 ar 3 rodmenų, gautų per 10 minučių intervalą, vidurkis Средна...
  • Page 51 Deleting All Readings for 1 User Kasutaja 1 kõigi näitude kustut- amine Visu mērījumu izdzēšana vien- 4 sec+ 4 sec+ am lietotājam Visų 1-ojo naudotojo rodmenų šalinimas Изтриване на всички отчитания за 1 потребител Brisanje svih rezultata merenja za 1 korisnika Ștergerea tuturor valorilor înregistrate pentru 1 utilizator...
  • Page 52: Default Settings

    Restoring to the Default Settings Vaikeseadete taastamine 4sec+ 4 sec+ Noklusējuma iestatījumu atjaunošana Numatytųjų nuostatų atkūrimas Възстановяване на фабричните стойности Vraćanje na podrazumevana podešavanja Restabilirea setărilor implicite...
  • Page 53: Optional Medical Accessories

    Optional Medical Arm Cuff Accessories (HEM-FL31) 22 - 42 cm Valikulised meditsiinilised lisatarvikud AC Adapter Papildu medicīniskie (HHP-CM01) piederumi Pasirenkamieji medicininiai (HHP-BFH01) priedai Допълнителни медицински принадлежности Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Medicinska oprema po izboru Accesorii medicale opționale Ärge visake õhuvooliku pistikut ära.
  • Page 54 Importuotojas ES šalyse Uvoznik za EU Importator în UE Production facility Gamybos įmonė Proizvodni pogon OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Tootmisettevõte Производствена база Unitate de producţie No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Ražotne Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...

This manual is also suitable for:

Hem-7380-e

Table of Contents