Download Print this page
cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH Instruction Manual
cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH Instruction Manual

cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

C ONG A 1 109 0 S PIN R E V O L U TI ON H OME&WAS H
Робот - пилосос/Робот-пылесос / Robot vacuum cleaner
Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя
Instruction manual
ЗМІСТ
1. Компоненти пристрою
2. Перед першим використанням
3. Експлуатація
4. Чищення та догляд
5. Усунення несправностей
6. Технічні характеристики
7. Утилізація старих електроприладів
8. Служба технічної підтримки та гарантія
9. Авторські права
10. Декларація про відповідність
СОДЕРЖАНИЕ
1. Компоненты устройства
8. Служба технической поддержки и гарантия
10. Декларация о соответствии
INDEX
7
8
10
14
17
19
19
20
20
20
25
26
28
32
34
37
37
38
38
38
43
44
46
49
52
54
54
56
56
56

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH

  • Page 1: Table Of Contents

    ЗМІСТ C ONG A 1 109 0 S PIN R E V O L U TI ON H OME&WAS H 1. Компоненти пристрою Робот - пилосос/Робот-пылесос / Robot vacuum cleaner 2. Перед першим використанням 3. Експлуатація 4. Чищення та догляд 5.
  • Page 2: Інструкція З Техніки Безпеки

    вилку, а не за кабель, щоб від'єднати його від розетки. - Цей прилад повинен використовуватись відповідно до - УВАГА: прилад має частини, що обертаються, які можуть цієї інструкції з експлуатації. Cecotec не несе становити небезпеку защемлення. Дотримуйтесь відповідальності за будь-які пошкодження або травми, особливої...
  • Page 3 - Прилад слід використовувати лише з акумулятором, що допомогою. входить до комплекту постачання приладу, або - УВАГА: для заряджання батареї використовуйте лише сумісними зарядними пристроями, схваленими Cecotec. зарядний пристрій, який постачається з приладом. - Неперезаряджайте батареї. - Клеми живлення батарей не повинні бути замкнуті...
  • Page 4: Перед Першим Використанням

    Переконайтеся, що всі деталі та компоненти включені в комплект постачання та перебувають Аксесуари для миючого робота-пилососа. Мал. 1.2: у хорошому стані. Якщо будь-яка деталь відсутня або перебуває в поганому стані, негайно Мережевий кабель зверніться до офіційної служби технічної підтримки Cecotec. Бічна щітка Швабра (x2) Щітка, що самоочищається...
  • Page 5 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Встановлення зарядної бази Якщо ваш будинок дуже великий і у робота-пилососа розрядиться акумулятор, він Встановіть зарядну базу біля стіни та залиште мінімальний вільний простір 1,5 метра повернеться на зарядну базу, збереже як повні, так і неповні карти і після зарядки спереду...
  • Page 6 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Робот повернеться на зарядну базу, щоб очистити швабри і знову зволожити їх, щоб Режими прибирання продовжити прибирання відповідно до частоти, вибраної в додатку. Робот-пилосос включає різні режими і функції, які можна перемикати з додатку. Якщо ви керуєте роботом-пилососом вручну в цьому режимі, робот перерахує Крім...
  • Page 7: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Робот-пилосос очистить лише область, вибрану на карті. Тому він вирушить у Протягом встановленого часу робот-пилосос відключить функції автоматичного, вибрану область і повернеться на базу, не прибираючи. безперервного прибирання та таймера. Щоб активувати цей режим, виберіть опцію Smart Area у додатку. Функція...
  • Page 8 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Відкрутіть фіксуючий гвинт бокової щітки за допомогою викрутки та регулярно Очищення датчика Мал. 12: чистіть щітку. Робот-пилосос має різні типи датчиків, наприклад датчики наближення, які Після чищення встановіть бічну щітку на місце за допомогою викрутки. дозволяють роботу переміщатися, виявляючи перешкоди, або датчики виявлення падіння, які...
  • Page 9: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 5. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Робот-пилосос не може Поганий сигнал Wi-Fi. Переконайтеся, що робот-пилосос підключитися до мережі знаходиться в зоні з хорошим Wi-Fi сигналом. Робот-пилосос Wi-Fi. Підключення Wi-Fi нестабільне. Скиньте налаштування маршрутизатора, перевірте, чи є оновлення додатку, і повторіть спробу. Цей робот-пилосос підтримує лише Проблема...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 8. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ База автоочищення Cecotec несе відповідальність перед кінцевим користувачем або споживачем за будь- Проблема Можлива причина та рішення яку невідповідність, яка існує на момент поставки продукту відповідно до положень, умов і термінів, установлених застосовними правилами.
  • Page 11 вилку, а не за кабель, чтобы отсоединить его от розетки. - Этот прибор должен использоваться в соответствии с - ВНИМАНИЕ: прибор имеет вращающиеся части, которые данной инструкцией по эксплуатации. Cecotec не несет ответственности за любые повреждения или травмы, могут представлять опасность защемления. Соблюдайте...
  • Page 12 входящим в комплект поставки прибора, или с после проглатывания. совместимыми зарядными устройствами, одобренными - В случае проглатывания батареи немедленно Cecotec. обратитесь за медицинской помощью. - Неперезаряжаемые батареи не следует перезаряжать. - ВНИМАНИЕ: для зарядки батареи используйте только - Перед чисткой или обслуживанием убедитесь, что...
  • Page 13: Перед Первым Использованием

    Аксесуари для миючого робота-пилососа. Рис. 1.2: хорошем состоянии. Если какая-либо деталь отсутствует или находится в плохом Мережевий кабель состоянии, немедленно обратитесь в официальную службу технической поддержки Бічна щітка Cecotec. Швабра (x2) Щітка, що самоочищається Предупреждения Високоефективний фільтр Ri Уберите все предметы вокруг робота-пылесоса, такие как одежда, бумага, кабели, Мішок...
  • Page 14: Эксплуатация

    РУССКИЙ РУССКИЙ Если ваш дом очень большой и у робота-пылесоса разрядится аккумулятор, он Установка зарядной базы вернется на зарядную базу, сохранит как полные, так и неполные карты и после Установите зарядную базу у стены и оставьте минимальное свободное зарядки возобновит уборку с того места, где остановился, пока не будет нанесена на пространство...
  • Page 15 РУССКИЙ РУССКИЙ Если вы управляете роботом-пылесосом вручную в этом режиме, робот Кроме того, в каждом из режимов уборки в приложении вы сможете выбрать режим «Турбо» для ковров, который активирует максимальную мощность всасывания, пересчитает маршрут, чтобы он мог пройти через уже убранные области. Чтобы когда...
  • Page 16: Чистка И Уход

    РУССКИЙ РУССКИЙ уборки, отмечать зоны с ограниченным доступом и выбирать различные мощности Режим «Место»: Выберите этот режим, если вы хотите тщательно убрать определенное место на всасывания. карте, максимально используя максимальную мощность робота-пылесоса. Робот- пылесос очистит область размером 1,6 м x 1,6 м зигзагом и вернется прямо на Функция...
  • Page 17: Устранение Неполадок

    РУССКИЙ РУССКИЙ Пылесборник. Рис. 11. Держатель швабры Рис. 13: Держатель швабры крепится к роботу с помощью магнитов. Важно содержать их в Поднимите верхнюю крышку робота. Нажмите кнопку снятия пылесборникаа и снимите его. чистоте, чтобы обеспечить хороший контакт. Используйте самоочищающуюся щетку для очистки внутренней части Для...
  • Page 18 РУССКИЙ РУССКИЙ Слишком много препятствий рядом с Робот-пылесос не выполнил Проверьте, находится ли робот-пылесос в спящем режиме, и измените режим. Эта опция Робот-пылесос не самоочищающейся базой. Переместите запланированную задачу по уборке находится в общих настройках робота- заряжается и не базу в место, свободное от препятствий. пылесоса...
  • Page 19: Технические Характеристики

    Права интеллектуальной собственности на тексты данного руководства принадлежат Подключение Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Все права защищены. Содержание данной публикации не Максимальная мощность передачи: 20 дБм может быть полностью или частично воспроизведено, сохранено в поисковой системе, передано...
  • Page 20: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the voltage indicated on the device. cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec - Never touch the cable or the power socket with wet hands. Technical Support Service to avoid any type of danger.
  • Page 21 - Non-rechargeable batteries should not be recharged. - If the appliance is to be stored for a long period of time, it is - Make sure the appliance is not plugged to a mains socket advisable to remove the batteries. before cleaning it or carrying out maintenance on it.
  • Page 22: Parts And Components

    Robot mop accessories. Img. 1.2: Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Mains cable piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Side brush Support Service.
  • Page 23: Operation

    ENGLISH ENGLISH Installing the charging base resume cleaning where it left off until the entire surface has been mapped. The robot Place the charging base against a wall and leave a minimum free space of 1.5 metres to the vacuum cleaner is constantly mapping, so it adapts in an individualised and personalised front and 0.5 metres to each side.
  • Page 24 ENGLISH ENGLISH Back Home mode The robot will return to the charging base to clean the mops and moisten them again to Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or from the app to send the robot continue cleaning, according to the frequency selected in the application.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Complete cleaning mode: Remove hair, lint, and other dirt trapped in the brush and around the shafts with the help Select this mode to perform a deep cleaning of your house. The robot vacuum cleaner will of the self-cleaning brush. clean in Edge mode and continue zigzagging horizontally and vertically.
  • Page 26: Troubleshooting

    ENGLISH ENGLISH Recommendation Remove the battery and store it in a safe, dry place if the robot vacuum cleaner will not be used You can remove dirt from the high-efficiency filter with a small brush or gently shake the filter for a long period of time.
  • Page 27: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH Robot vacuum cleaner does not clean The high-efficiency filter is blocked. Clean it. The connection between the Make sure the robot vacuum cleaner and the charging efficiently or doesn’t pick up all the dirt smartphone and the robot vacuum base are in an area with good Wi-Fi signal, reset the The main brush is blocked or tangled.
  • Page 28: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 29 Мал./Рис./Img. 3 Мал./Рис./Img. 1.1 Мал./Рис./Img. 1.2 Мал./Рис./Img. 4 Мал./Рис./Img. 5 Мал./Рис./Img.2 CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH...
  • Page 30 Мал./Рис./Img. 6 Мал./Рис./Img. 7 Мал./Рис./Img. 10 Мал./Рис./Img. 11 Мал./Рис./Img. 8 Мал./Рис./Img. 9 Мал./Рис./Img. 12...
  • Page 31 Мал./Рис./Img. 13 www.cecotec.es Мал./Рис./Img. 14 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain EA01230420...