Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Steam oven
3
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a vapore
27
KOCDP67H

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KOCDP67H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux KOCDP67H

  • Page 1 EN User Manual | Steam oven Istruzioni per l’uso | Forno a vapore KOCDP67H...
  • Page 2: Installation / Installazione

    INSTALLATION / INSTALLAZIONE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 3: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................8 5.
  • Page 4: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 5: Safety Instructions

    • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Page 6 • Use only correct isolation devices: line • Do not operate the appliance with wet protecting cut-outs, fuses (screw type hands or when it has contact with water. fuses removed from the holder), earth • Do not apply pressure on the open door. leakage trips and contactors.
  • Page 7: Pyrolytic Cleaning

    2.4 Care and cleaning – provide good ventilation during and after the initial preheating. • Do not spill or apply water on the oven WARNING! door during and after the pyrolytic cleaning Risk of injury, fire, or damage to the to avoid damaging the glass panels.
  • Page 8: Product Description

    2.8 Service • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the • To repair the appliance contact the appliance. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the mains • Use original spare parts only. supply. •...
  • Page 9: Display Indicators

    Press to turn the appliance lamp on Submenu: Settings and off. Fast Heat Up is activated. Press to set the food core temperature with: Food Sensor The water tank is empty. Refill the tank. Press to confirm your selection. The water tank is half full. 4.3 Display indicators The water tank is full.
  • Page 10: Daily Use

    6. DAILY USE 6.2 Notes on: Moist Fan Baking WARNING! This function was used to comply with the Refer to Safety chapters. energy efficiency class and ecodesign requirements (according to EU 65/2014 and 6.1 Heating functions EU 66/2014). Tests according to: IEC/EN 60350-1.
  • Page 11: Emptying Water Tank

    door. Released humidity can cause burns. 8. Empty the water tank after each steam Do not use the drained water to fill the cooking to prevent limestone residue. water tank again. Wait for at least 60 min after each use to prevent hot water from exiting the water 6.6 Entering: Menu outlet valve.
  • Page 12 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Page 13 Dish Weight Shelf level / Accessory Whole chicken 1 - 1.5 kg; fresh 2; casserole dish on baking tray Turn the chicken after half of the cooking time to get an even browning. Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Chicken breast 180 - 200 g per 2;...
  • Page 14: Changing Settings

    Dish Weight Shelf level / Accessory Croquettes, frozen 0.5 kg 3; baking tray Pommes, frozen 0.75 kg 3; baking tray Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1;...
  • Page 15: Additional Functions

    7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Lock (°C) This function prevents an accidental change of the appliance function. 30 - 115 12.5 When activated while the appliance is in use, 120 - 195 it locks the control panel, ensuring that the current cooking settings continue 200 - 245 uninterrupted.
  • Page 16: Using The Accessories

    7. When the time ends, press and turn 8.3 Setting: Cooking time the knob for the heating functions to the 1. Turn the knobs to select the heating off position. function and to set the temperature. 8.5 Setting: Uptimer 2. Press until the display shows: 0:00 1.
  • Page 17: Food Sensor

    Baking tray / Deep pan Push the tray between the guide bars of the Casserole shelf support. Place the baking tray with the Insert the tip of Food Sensor exactly in slope towards the back of the oven interior. the centre of the casserole. Food Sensor should be stabilized in one place during 9.2 Food Sensor cooking.
  • Page 18: Hints And Tips

    9.3 Steam pot for steam cooking 9.4 Steam cooking in the steam pot 1. Put the food onto the steel grill in the steam pot and cover it with the lid. 2. Put the injector tube into the hole in the The steam pot is not supplied with the lid.
  • Page 19: Moist Fan Baking

    Symbols used in the tables: • Pizza pan - dark, non-reflective, diameter 28cm Food type • Baking dish - dark, non-reflective, diameter 26cm Heating function • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, height 5 cm Temperature • Flan base tin - dark, non-reflective, diameter 28cm Accessory 10.3 Moist Fan Baking...
  • Page 20: Information For Test Institutes

    Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 25 - 30 Mediterranean vege‐...
  • Page 21: Removing The Shelf Supports

    • Clean the interior of the appliance after Do not start the function if you did not fully each use. Fat accumulation or other close the oven door. residue may cause fire. 1. Make sure that the appliance is cold. •...
  • Page 22: Removing And Installing Door

    6. Turn on the appliance and set the function: Humidity Low. Set the temperature between 130 and 230 °C. 7. Turn off the appliance after 10 min and wait until it is cold. 8. Empty the water tank. Refer to Daily use, "Emptying water tank"...
  • Page 23: Replacing The Lamp

    not clean the glass panels in the dishwasher. 9. After cleaning, install the glass panels and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. Make sure that you put the glass panels ( 11.7 Replacing the lamp and ) back in the correct sequence.
  • Page 24: Service Data

    If you cannot find a solution to the problem Product number (PNC): yourself, contact your dealer or an Authorised Serial number (S.N.): Service Centre. 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux ENGLISH...
  • Page 25: Energy Saving Tips

    Model identification KOCDP67H 949494868 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l...
  • Page 26: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 27: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............27 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 29 3.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. •...
  • Page 29: Istruzioni Di Sicurezza

    • AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavità dell’apparecchiatura.
  • Page 30 • Tutti i collegamenti elettrici devono essere fornitura prevede una spina e un cavo di realizzati da un elettricista qualificato. rete. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. Tipi di cavi disponibili per l'installazione o • Verificare che i parametri sulla targhetta la sostituzione per l'Europa: siano compatibili con le indicazioni H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Page 31: Cura E Pulizia

    2.4 Cura e pulizia alcol può provocare una miscela di alcol e aria. • Non lasciare scintille o fiamme libere a AVVERTENZA! contatto con l'elettrodomestico quando si Rischio di lesioni, di incendio o di danni apre lo sportello. all’apparecchiatura. • Utilizzare sempre recipienti di vetro e barattoli approvati per la conservazione.
  • Page 32 2.7 Illuminazione interna calda dalle aperture di raffreddamento anteriori. • La pulizia per pirolisi è un’operazione ad AVVERTENZA! alta temperatura che può rilasciare vapori Pericolo di scossa elettrica. di residui di cottura e materiali strutturali, pertanto i consumatori sono invitati ad: •...
  • Page 33: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Ventola Supporto ripiano, rimovibile Tubo di scarico Valvola di scarico dell’acqua Posizioni ripiano Uscita vapore 3.2 Accessori • Ripiano a filo Per stampi per torte, piatti ad alto contenuto alcolico, arrosti, pentole / pietanze.
  • Page 34: Prima Del Primo Utilizzo

    4.3 Spie display Il serbatoio dell'acqua è mezzo pieno. Il serbatoio dell'acqua è pieno. Termosonda è attivato. Contaminuti è attivato. Display con le funzioni chiave. Tempo di cottura è attivato. L'apparecchiatura è bloccata. Sottomenu: Cottura guidata. Ora partenza ritardata è attivato. Sottomenu: Pulizia.
  • Page 35: Utilizzo Quotidiano

    6. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla La lampada si potrebbe spegnere sicurezza. automaticamente a temperature inferiori a 80 °C durante alcune funzioni cottura. 6.1 Funzioni cottura 6.2 Note su: Cottura ventilata umida Cottura ventilata Questa funzione è stata utilizzata per la Per arrostire la carne e cuocere le torte.
  • Page 36 2. Riempire con acqua calda il serbatoio dell’acqua fino al livello massimo (circa 900 ml). 3. Premere per riportare il serbatoio dell’acqua nella posizione iniziale. 4. Inserire gli alimenti nell’apparecchiatura. 5. Ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento per selezionare una funzione di riscaldamento 6.
  • Page 37 4. Posizionare all'interno Legenda dell'apparecchiatura. Premere 5. Al termine della funzione, controllare se il Riempire la vaschetta dell’acqua con l’acqua cibo è pronto. Prolungare il tempo di per la cottura a vapore. cottura, se necessario. Preriscaldare l’apparecchiatura prima di inizia‐ Sottomenu: Cottura guidata re la cottura.
  • Page 38 Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Maiale sfilacciato 1.5 - 2 kg 2; lamiera dolci (cottura lenta) Girare la carne a metà cottura per ottenere una doratura uniforme. Lombo di maiale, fre‐ 1 - 1.5 kg; 5 - 6 2; pirofila su ripiano a filo pezzi cm spessi Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda.
  • Page 39: Modifica: Impostazioni

    Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Brownies 2 kg di impasto 3 leccarda Muffin 3, vassoio muffin su ripiano a filo Torta di pane 2; leccarda su ripiano a filo Patate al forno 1 kg 2; lamiera dolci Mettere le patate intere con buccia sulla lamiera dolci. Spicchi 1 kg 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno...
  • Page 40: Funzioni Aggiuntive

    Impostazione Valore Impostazione Valore Termosonda Azione 1 - Allarme e arre‐ Modalità demo Codice di attivazio‐ sto, 2 - Allarme ne: 2468 Timer On/Off Versione software Controllare Luce cappa On/Off Ripristino impostazioni Sì / No iniziali di fabbrica Riscaldamento rapido On/Off Promemoria Pulizia On/Off...
  • Page 41: Funzioni Del Timer

    8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Descrizione funzioni timer 8.4 Impostazione: Ora partenza ritardata Per impostare il conto alla rovescia. 1. Ruotare le manopole per selezionare la Allo scadere del timer, viene emesso funzione cottura e impostare la Contaminu‐ un segnale acustico. Questa funzione temperatura.
  • Page 42: Utilizzo Di Accessori

    9. UTILIZZO DI ACCESSORI Le due temperature da impostare sono: AVVERTENZA! • - la temperatura all’interno Fare riferimento ai capitoli sulla dell’apparecchiatura. Deve essere almeno sicurezza. 25 °C superiore alla temperatura interna del cibo. 9.1 Inserimento di accessori • : la temperatura interna della pietanza. Un piccolo rientro sulla parte superiore Per i migliori risultati di cottura: aumenta il livello di sicurezza e offre la...
  • Page 43 in un punto durante la cottura. Usare un ingrediente solido per ottenere questo risultato. Usare il bordo del piatto di cottura per supportare l’impugnatura in silicone della termosonda. La punta della termosonda non dovrebbe toccare il fondo del piatto di cottura. 4.
  • Page 44: Consigli E Suggerimenti Utili

    vapore. Fare riferimento al capitolo AVVERTENZA! "Descrizione del prodotto". 2. Mettere la pentola a vapore sulla prima o L'iniettore può essere caldo quando seconda posizione del ripiano dal basso. l’apparecchiatura è in funzione. Usare Assicurarsi che il tubo dell'iniettore non sempre le presine da forno.
  • Page 45 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o ghiotta 25 - 35 Brownie vassoio di cottura o ghiotta 25 - 30 Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐ 25 - 30 glia Base pan di spagna teglia per timballo su griglia 15 - 25 Pasticcini per il tè...
  • Page 46: Pulizia E Cura

    Torta di mele americana, 2 Cottura ventilata Ripiano a fi‐ 70 - 90 stampi Ø20 cm Pan di Spagna senza Cottura convenzionale Ripiano a fi‐ 40 - 50 grassi, stampo per torta Ø 26 cm Pan di Spagna senza Cottura ventilata Ripiano a fi‐...
  • Page 47: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    3. Estrarre la parte posteriore del supporto Quando inizia la pulizia, lo sportello ripiano dalla parete laterale e rimuoverla. dell’apparecchiatura è bloccato e la lampadina è spenta. Finché lo sportello non si sblocca il display indica 8. Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla posizione di spento.
  • Page 48 Classificazione del‐ Pulire il serbatoio l’acqua: dell’acqua ogni: dolce 75 cicli - 2,5 mesi moderatam. dura 50 cicli - 2 mesi dura 40 cicli - 1,5 mesi molto dura 30 cicli - 1 mese 4. Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.
  • Page 49: Sostituzione Della Lampadina

    11.7 Sostituzione della lampadina del simbolo/stampa sul lato del pannello in vetro. Ciascuno dei pannelli in vetro ha un aspetto diverso, per facilitare lo smontaggio e AVVERTENZA! il montaggio. Pericolo di scossa elettrica. Se installato correttamente, il profilo della La lampadina può essere rovente. porta emette un clic.
  • Page 50 Problema Controllare se… La spia è spenta. La Cottura ventilata umida è attivata. La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. La Termosonda non funziona. La spina della Termosonda è completamente inserita nella presa. Err C2 È stata staccata la spina della Termosonda dalla presa di corrente.
  • Page 51: Efficienza Energetica

    13.1 Scheda informativa del prodotto e informazioni sul prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello KOCDP67H 949494868 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.93 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, modalità...
  • Page 52: Considerazioni Sull'ambiente

    cottura proseguirà grazie al calore residuo Cottura con lampada spenta all'interno dell’apparecchiatura. Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario. Utilizzare il calore residuo per mantenere caldo il cibo o scaldare altri piatti. Cottura ventilata umida Funzione progettata per risparmiare energia Quando si spegne l’apparecchiatura, il in fase di cottura.
  • Page 56 867386964-A-272024...

This manual is also suitable for:

949494868

Table of Contents