Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

ASCIUGACAPELLI
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SECHE-CHEVEUX
SECADOR DE PELO
ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAJSZÁRÍTÓ
SECADOR DE CABELOS
СЕШОАР ЗА КОСА
FÉN NA VLASY
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
Type L1101
001074.indd 1
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
IT
pagina
GB
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
9
17
25
33
41
49
57
64
73
28/01/13 23.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L1101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec L1101

  • Page 1 SECADOR DE PELO página ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΩΝ σελίδα HAJSZÁRÍTÓ oldal SECADOR DE CABELOS página СЕШОАР ЗА КОСА страница FÉN NA VLASY strana ФЕН ДЛЯ ВОЛОС страница Type L1101 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001074.indd 1 28/01/13 23.0...
  • Page 2 ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ИЛЛЮСТРАТИВНАЯ ПАМЯТКА DATI TECNICI / SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS τΕΧΝικα ςτοιΧΕια / MŰSZAKI ADATOK DADOS TÉCNICOS / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ TECHNICKÉ ÚDAJE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Type L1101 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W 001074.indd 1 28/01/13 23.0...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USo DELL’ASCIUGACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 5 superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità...
  • Page 6: Legenda Simboli

    • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 7: Utilizzo Degli Accessori

    Calotta del filtro Accessori Convogliatore per styling Diffusore Spiegazione dei simboli nella figura [A]: L’apparecchio è provvisto dell’innovativa ION Technology Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI L’asciugacapelli è provvisto degli accessori sopra descritti. Per il montaggio, premere l’accessorio desiderato sulla parte anteriore di aggancio (4) dell’asciugacapelli fino all’inserimento.
  • Page 8: Impiego

    IMPIEGo Consultare la figura [A] nella guida illustrativa del manuale di istruzioni. Apparecchio con tasti separati per il flusso d’aria (3A) e la temperatura (3B) I due tasti servono all’impostazione separata del flusso d’aria e della temperatura nei seguenti livelli: Tasto flusso d’aria (3A) Tasto temperatura (3B) 0 = SPENTO...
  • Page 9: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di ogni pulizia spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente! Prima riutilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! PULIZIA Pulizia apparecchio e accessori Pulire l’apparecchio e gli accessori (diffusore, convogliatore) se necessario con un panno umido.
  • Page 10: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 11 HAIR DRyER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard GB 62079.
  • Page 12: Safety Warnings

    SAFETy WARNINGS • The appliance may be used by children below 8 years of age, by persons with reduced physical, sensorial mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance.
  • Page 13 Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport.
  • Page 14: Symbols

    • If the power cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray with the appliance switched on.
  • Page 15: Use Of Accessories

    Accessories Nozzle for styling Diffuser Explanation of the symbols in figure [A]: The appliance features the innovative ION Technology For the appliance features, refer to the external packaging. To be used only with the accessories supplied. USE OF ACCESSORIES The hair dryer is provided with the accessories described above.
  • Page 16: Use

    Refer to figure [A] in the illustrative guide of the instructions for use. Appliance with separate keys for air flow (3A) and temperature (3B) The two keys set air flow and temperature separately at the following levels: Air flow button (3A) Temperature button (3B) 0 = OFF 1 = low temperature...
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE ATTENTION! Turn the appliance off and unplug it from the socket before cleaning! Before re-using the appliance, ensure that all parts that have been cleaned with a damp cloth are completely dry! CLEANING Cleaning the appliance and accessories Clean the appliance and the accessories (diffuser, nozzle) with a moist cloth when needed.
  • Page 18: Assistance And Warranty

    ASSISTANCE AND WARRANTy To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer assistance service on the Toll- Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 19 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU SèCHE-CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE • Cet appareil peut être utilisé par des mineurs de moins de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 21 courant différentiel dont le courant différentiel fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l'eau! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau! •...
  • Page 22: Légende Des Symboles

    NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’effet d’agents atmosphériques (pluie, soleil). • Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l'entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas l'altérer.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Touche coup d'air froid Grille avant Ionisateur Voyant de contrôle ionisateur Filtre d'aspiration Grille du filtre Capot du filtre Accessoires Convoyeur pour styling Diffuseur Explication des symboles de la figure [A] : L'appareil est équipé de la Technologie novatrice ION Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de l'emballage.
  • Page 24: Utilisation

    Pour plus de volume : • allumer le sèche-cheveux au niveau minimum de vitesse et de température. • placez le diffuseur directement sur les cheveux et le déplacer de bas en haut, comme si vous vouliez masser légèrement le cuir chevelu. UTILISATION Consulter la figure dans le guide illustré...
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION! Avant nettoyage, arrêter l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant! Avant de réutiliser l'appareil, s'assurer que tous les éléments nettoyés à l'eau sont parfaitement secs! NETTOyAGE Nettoyage de l'appareil et des accessoires Nettoyer l'appareil et les accessoires (diffuseur, convoyeur) avec un linge humide si nécessaire.
  • Page 26: Assistance Et Garantie

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s'adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe.
  • Page 27 Manual De InstruccIones para el uso Del secaDor De pelo Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas solo si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto.
  • Page 29 nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato cerca de bañeras, fregaderos u otros recipientes que contienen agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! • Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté...
  • Page 30: Leyenda De Los Símbolos

    centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. NO obstruya el filtro de aspiración y manténgalo siempre limpio sin polvo ni pelos. • Para limpiar el aparato, use un paño seco.
  • Page 31: Uso De Los Accesorios

    Boquilla para peinados Difusor Explicación de los símbolos de la Figura: El aparato cuenta con la innovadora tecnología ION Technology. Consulte el embalaje exterior para conocer las características del aparato. Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado. USo DE LoS ACCESoRIoS El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos anteriormente.
  • Page 32: Uso

    Consulte la Figura de la guía ilustrativa del manual de instrucciones. Aparato con botones separados para el flujo de aire (3A) y la temperatura (3B) Los dos botones sirven para la configuración separada del flujo de aire y de la temperatura en los siguientes niveles: Botón de flujo de aire (3A) Botón de temperatura (3B) 0 = APAGADO...
  • Page 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ¡Antes de limpiar el secador, apáguelo y desenchúfelo! ¡Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las partes que se han limpiado con un paño húmedo se hayan secado por completo! LIMPIEZA Limpieza del aparato y de los accesorios De ser necesario, limpie el secador y los accesorios (difusor, boquilla) con un paño húmedo.
  • Page 34: Asistencia Y Garantía

    Para las reparaciones o la compra de los recambios, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado abajo o accediendo a la web. El aparato cuenta con la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 35 ΕΛ ΕγΧΕιριδιο οδηγιώΝ και Χρηςης για ςΕςουαρ μαΛΛιώΝ Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την...
  • Page 36: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια

    ΕΛ προΕιδοποιηςΕις για τηΝ αςΦαΛΕια • η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση...
  • Page 37 ΕΛ ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι ανώτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη. προςοΧη! μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη...
  • Page 38: Λεζάντα Συμβόλων

    ΕΛ ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται. • ςε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. για οποιαδήποτε επισκευή απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής...
  • Page 39: Χρησιμοποίηση Των Αξεσουάρ

    ΕΛ Πλήκτρο ρίψης κρύου αέρα Μπροστινό πλέγμα Ιονιστής Φωτεινή ένδειξη ελέγχου ιονιστή Φίλτρο αναρρόφησης Μικρό δίχτυ φίλτρου Κάλυμμα φίλτρου Αξεσουάρ Μεταφορέας για styling Διαχύτης Επεξήγηση των συμβόλων της εικόνας: Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με την πρωτοποριακή ION Technology Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στο εξωτερικό της...
  • Page 40: Χρήση

    ΕΛ για περισσότερο όγκο: • ανάψτε το σεσουάρ μαλλιών στο ελάχιστο επίπεδο ταχύτητας και θερμοκρασίας. • τοποθετήστε το διαχύτη απευθείας στα μαλλιά μετακινώντας τον από κάτω προς τα πάνω, σαν να κάνετε ελαφρύ μασάζ στο τριχωτό της κεφαλής. Χρηςη Συμβουλευτείτε την εικόνα στον εικονογραφημένο οδηγό του εγχειριδίου...
  • Page 41: Συντήρηση

    ΕΛ ςυΝτηρηςη προςοΧη! πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα! πριν χρησιμοποιήστε τη συσκευή, βεβαιωθείτε πως όλα τα σημεία που έχουν καθαριστεί έχουν στεγνώσει πλήρως! καΘαριςμος καθαρισμός της συσκευής και των αξεσουάρ Καθαρίστε αν είναι απαραίτητο τη συσκευή και τα αξεσουάρ (διαχύτης, μεταφορέας) με...
  • Page 42: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    τΕΧΝικη υποςτηριξη και Εγγυηςη Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης των πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για...
  • Page 43 HASZNáLATI UTASÍTáS HAJSZáRÍTÓHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSáGI UTASÍTáSOK • Ezen készüléket 8 éven felüli kiskorúak, csökkent szellemi, fizikai képességekkel rendelkező személyek ill. megfelelő jártassággal nem rendelkezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megfelelő információval látták el őket a készülék biztonságos használatáról és készülék használatával járó...
  • Page 45 felszerelni, melynek névleges működési differenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villanyszerelőjétől. FIGyELEM! Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vizet tároló edények közelében. Soha ne merítse a készüléket vízbe. •...
  • Page 46: Jelmagyarázat

    • Ha a készülék meghibásodott vagy nem működik megfelelően, kapcsolja ki. A készüléket ne próbálja meg szétszerelni. Amennyiben a készülék javításra szorul, forduljon márkaszervizhez. • Ha tápvezeték sérült, kérje cseréjét a hivatalos műszaki szervizszolgálattól. Így elkerülheti a sérült vezeték jelentette veszélyeket. NE záródjon el a szívószűrő...
  • Page 47: A Tartozékok Használata

    Hajformázó előtét Diffúzor Az ábra jelmagyarázata: A készülék alkalmazza az innovatív ION technológiát A készülék jellemzői a csomagoláson láthatók. A készüléket kizárólag a csomagban található tartozékokkal használja. A TARTOZÉKOK HASZNáLATA A készülék a fentiekben bemutatott tartozékokkal rendelkezik. A kívánt tartozék felszereléséhez nyomja a tartozékot a hajszárító...
  • Page 48: Használat

    HASZNáLAT Tanulmányozza a használati útmutatóban található [A] ábrát. Külön levegő áramlás sebesség (3A) és hőmérséklet szabályozó (3B) gombokkal rendelkező készülékek Két külön gombbal szabályozhatja a levegő sebességének áramlását és a hőmérsékletet az alábbiak szerint: Levegő áramlás sebességét Hőmérséklet szabályozó gomb (3A) szabályozó...
  • Page 49: Karbantartás

    KARBANTARTáS FIGyELEM! A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót az aljzatból! A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy a nedves ruhával tisztított részek teljesen megszáradtak-e! TISZTÍTáS A készülék és a tartozékok tisztítása Szükség esetén a készüléket és a tartozékokat (diffúzor, hajformázó...
  • Page 50: Szerviz És Garancia

    IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.
  • Page 51 MANUAL DE INSTRUçõES PARA o USo Do SECADoR DE CABELOS Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
  • Page 52: Advertências Sobre A Segurança

    ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANçA • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto.
  • Page 53 diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENçÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca mergulhe o aparelho na água! •...
  • Page 54: Legenda Símbolos

    • Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para os consertos, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído em um centro de assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco.
  • Page 55: Utilização Dos Acessórios

    Acessórios Direcionador para a modelagem Difusor Explicação dos símbolos na figura: O aparelho é provido da inonativa ION Technology Para as características do aparelho, consulte a embalagem externa. Use somente com os acessórios fornecidos. UTILIZAçÃO DOS ACESSÓRIOS O secador de cabelos é provido com os acessórios descritos acima.
  • Page 56: Uso

    Consulte a figura no guia ilustrado do manual de instruções. Aparelho com teclas separadas para o fluxo de ar (3A) e temperatura (3B) As duas teclas são utilizadas para determinar separadamente o fluxo do ar e a temperatura nos seguintes níveis: Tecla fluxo de ar (3A) Tecla temperatura (3B) 0 = DESLIGADO...
  • Page 57: Manutenção

    MANUTENçÃO ATENçÃO! Antes de qualquer tipo de limpeza, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente! Antes da reutilização do aparelho, certifique- se de que todas as peças limpas com pano húmido estejam completamente secas! LIMPEZA Limpeza do aparelho e dos acessórios Limpe o aparelho e os acessórios (difusor, direcionador), se necessário, com um pano húmido.
  • Page 58: Assistência E Garantia

    IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
  • Page 59 НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА СЕШОАРЪТ ЗА КОСА Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основна цел, за задоволяване нуждите на клиента.
  • Page 60: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да се използва от малолетни, над 8 годишна възраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или от неопитни лица, само след предварителен инструктаж относно рисковете, свързани с използване на уреда. Децата...
  • Page 61 номинален диференциален ток да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Обърнете се за съвет по този въпрос, към персонала по инсталиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! В никакъв случай не...
  • Page 62: Легенда Символи

    НЕ дърпайте захранващият кабел или уреда за да изключите щепсела от електрическият контакт. НЕ излагайте уреда на влага или на действието на атмосферни влияния (дъжд, слънце). • Винаги изключвайте щепсела от електрическото захранване, преди почистване или поддръжка и при неизползване на уреда. •...
  • Page 63: Използване На Аксесоарите

    Бутони за регулиране Бутон за избор на въздушния поток Бутон за избор на температурата на въздуха Бутон подаване на студен въздух Задна решетка Йонизатор Контролен индикатор за йонизатора Филтър за засмукване Мембрана на филтъра Капак на филтъра Аксесоари Приставка за оформяне Дифузор...
  • Page 64: Употреба

    • Хванете един кичур коса в ръка и го увийте в дифузора. Като се уверите, че косата е поставена до края. • Включете сешоарът за коса на средна скорост и на максимална температура и изсушете косата. За по-голям обем: • Включете...
  • Page 65: Съхранение

    СЪХРАНЕНИЕ При неизползване на сешоарът за коса изключете щепсела от електрическият контакт и съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах място. Не увивайте мрежовият кабел около уреда, а го намотайте, не много стегнато един върху друг, без да го прегъвате. ПОДДРЪЖКА...
  • Page 66: Изхвърляне

    уреда. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Относно ремонта или резервни части, се обърнете към оторизиран център за сервиз на клиенти IMETEC, като се обадите на безплатният номер за Италия, посочен тук долу, или като направите справка на интернет сайта. Уредът е покрит с гаранция на производителя. За...
  • Page 67 PřÍRUČKA POKyNŮ PRO POUžITÍ FÉNU NA VLASy Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 68: Bezpečnostní Varování

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVáNÍ • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí...
  • Page 69 UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte zařízení do vody! • Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte neporušenost jeho obsahu podle obrázku a případné poškození při přepravě. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované...
  • Page 70: Vysvětlivky Symbolů

    NEUCPáVEJTE odsávací filtr a udržujte jej vždycky volný a čistý bez prachu a zbytků vlasů. • Přístroj čistěte suchým hadříkem. NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VySVĚTLIVKy SyMBOLŮ Přístroj třídy II Všeobecný zákaz Pozor VŠEOBECNÉ POKyNy Konzultujte Ilustračního průvodce na str.
  • Page 71: Použití Příslušenství

    Vysvětlení symbolů na obrázku: Přístroj je vybaven inovační ION Technology Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. Používejte výhradně dodávané příslušenství. POUžITÍ PřÍSLUŠENSTVÍ Fén na vlasy je vybaven výše popsaným příslušenstvím. Pro namontování zatlačte požadované příslušenství na přední část úchytného háčku (4) fénu na vlasy, až dokud nedojde k jeho zasunutí.
  • Page 72: Způsob Použití

    ZPŮSOB POUžITÍ Konzultujte obrázek v ilustrační příloze návodu na použití. Přístroj s oddělenými tlačítky pro proudění vzduchu (3A) a teplotu (3B) Dvě tlačítka slouží pro oddělené nastavení proudění vzduchu a teploty podle následujícíci stupňů: Tlačítko proudění vzduchu (3A) Tlačítko teploty (3B) 0 = VYPNUTÝ...
  • Page 73: Údržba

    ÚDRžBA UPOZORNĚNÍ! Před každým čištěním přístroj vypněte a odpojte zástrčku z elektrické zásuvky! Před opětovným použitím přístroje se ujistěte, zda jsou všechny vyčištěné a vlhké části úplně suché! ČIŠTĚNÍ Čištění přístroje a příslušenství Pokud je to nezbytné, čistěte přístroj a příslušenství (difuzér, pomůcku pro styling) vlhkým hadříkem.
  • Page 74: Asistence A Záruka

    ASISTENCE A ZáRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu. Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu k použití, péči o výrobek a jeho údržbu má...
  • Page 75 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ фЕНА ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство...
  • Page 76: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомления о связанных с этим опасностях. Не...
  • Page 77 номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику. ВНИМАНИЕ! не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду! •...
  • Page 78: Легенда Условных Обозначений

    Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. • Перед проведением очистки или ухода, а также в случаях неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки. • В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его...
  • Page 79: Способ Применения Насадок

    Ионизатор Индикатор включения ионизатора Всасывающий фильтр Сетка фильтра Защитный колпак фильтра Аксессуары Насадка-концентратор Диффузор Расшифровка символов на рисунке: Аппарат оснащён инновационной системой ION Technology. Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки. Использовать только поставляемые комплектующие. СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ НАСАДОК Фен поставляется в комплекте с перечисленными выше насадками.
  • Page 80: Инструкции По Применению

    • Прислоните диффузор непосредственно к волосам и перемещайте его снизу вверх, как при массаже кожно- волосяного покрова. [Рис. B3]. ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ См. рисунок в иллюстрированной памятке руководства. Прибор с кнопкой для регулировки потока воздуха (3A) и кнопкой для регулировки температуры (3B) Вышеуказанные...
  • Page 81: Техобслуживание

    УХОД ВНИМАНИЕ! Перед проведением очистки выключите прибор и отсоедините его от электрической сети! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все части, которые были очищены жидким чистящим средством полностью высохли. ОЧИСТКА Очистка прибора и насадок Если необходимо, чистите прибор и насадки (диффузор и...
  • Page 82: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более подробной информацией см. прилагаемое гарантийное обязательство. Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем...
  • Page 83 001074.indd 81 28/01/13 23.0...
  • Page 84 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 001074.indd 82 28/01/13 23.0...

Table of Contents