Imetec L1105 Operating Instructions Manual

Imetec L1105 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for L1105:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Legenda Simboli
    • Descrizione Dell'apparecchio Edegli Accessori
    • Accessori
    • Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
  • Français

    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires
    • Description de L'appareil Et des Accessoires
    • Légende des Symboles
    • Utilisation
    • Conservation
    • Entretien Et Nettoyage
    • Assistance Et Garantie
    • Élimination
  • Español

    • Introducción
    • Advertencias de Seguridad
    • Accesorios
    • Descripción del Aparato Yde Los Accesorios
    • Referencia de Símbolos
    • Empleo
    • Conservación
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Asistencia y Garantía
    • Eliminación
  • Português

    • Introdução
    • Avisos sobre a Segurança
    • Acessórios
    • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
    • Legenda Dos Símbolos
    • Emprego
    • Conservação
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência E Garantia
    • Eliminação
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια
    • Αξεσουάρ
    • Λεζαντα Συμβολων
    • Περιγραφη Της Συσκευης Και Των Εξαρτηματων
    • Χρηση
    • Αποθηκευση
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Διαθεση
    • Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση
  • Čeština

    • Úvod
    • Bezečnostní Poznámky
    • Popis Přístroje a Příslušenství
    • Příslušenství
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Způsob Použití
    • UschováVání
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Servisní Služba a Záruka
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Bezečnostné Poznámky
    • Popis Prístroja a Príslušenstva
    • Príslušenstvo
    • Vysvetlivky Symbolov
    • Použitie
    • Likvidácia
    • Uschovávanie
    • Údržba a Čistenie
    • Servisná Služba a Záruka
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Tudnivalók
    • A Készülék És a Tartozékainak Leírása
    • Jelmagyarázat
    • Tartozékok
    • Készülék Használata
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Tárolás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Szerviz És Garancia
  • Română

    • Introducere
    • Atenționări Privind Siguranța
    • Accesorii
    • Descrierea Aparatului ŞI Aaccesoriilor
    • Legendă Simboluri
    • Utilizare
    • Păstrare
    • Întreținere ŞI Curățare
    • Asistență ŞI Garanție
    • Eliminare
  • Български

    • Увод
    • Указания За Безопасност
    • Легенда Символи
    • Описание На Уреда И Аксесоарите
    • Приставки
    • Работа
    • Поддръжка И Почистване
    • Съхранение
    • Изхвърляне
    • Сервиз И Гаранция
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Informacje O Bezpieczeństwie
    • Akcesoria (KońCówki)
    • Opis Symboli
    • Opis Urządzenia I KońCówek
    • Zastosowanie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Likwidacja
    • Serwis I Gwarancja
  • Hrvatski

    • Uvod
    • Sigurnosne Napomene
    • Opis Aparata I Njegove Opreme
    • Oprema
    • Tumač Simbola
    • Korištenje
    • Odlaganje
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Čuvanje
    • Servisiranje I Jamstvo
  • Slovenščina

    • Uvod
    • Varnostna Opozorila
    • Legenda Simbolov
    • Nastavki
    • Opis Aparata in Dodatne Opreme
    • Način Uporabe
    • Shranjevanje
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Odlaganje
    • Pomoč in Garancija
  • Русский

    • Введение
    • Примечания Техники Безопасности
    • Комплектующие
    • Легенда Символов
    • Описание Прибора Икомплектующих
    • Применение
    • Уход И Чистка
    • Хранение
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
    • Утилизация
  • Lietuvių

    • Įžanga
    • Saugos Pranešimai
    • Priedai
    • Prietaiso Ir Jo Dalių Aprašas
    • Simbolių Legenda
    • Naudojimas
    • Išmetimas
    • Laikymas
    • PriežIūra Ir Valymas
    • Pagalba Ir Garantija
  • Shqip

    • Parathenie
    • Te Dhena Mbi Sigurine
    • Aksesoret
    • Legjenda E Simboleve
    • Pershkrim I Aparatit Dhe Aksesoreve
    • Përdorimi
    • Mirembajtja Dhe Pastrimi
    • Ruajtja
    • Asistenca Dhe Garancia
    • Eliminimi
  • Қазақша

    • Кіріспе
    • Қауіпсіздік Ескертпелері
    • Саптамалар
    • Таңбалар Тізімі
    • Құрылғы Және Аксессуарлар Сипаттамасы
    • Пайдалану
    • Сақтау
    • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Tactay
    • Техникалық Қолдау Көрсету Және Кепілдік
    • Вступ
      • Примітки Щодо Техніки Безпеки
      • Умовні Позначки
      • Описання Пристрою Та Аксесуарів
      • Аксесуари Та Насадки
      • Експлуатація
      • Чистка Та Технічне Обслуговування
      • Зберігання
      • Переробка Та Утилізація
      • Технічний Сервіс Та Гарантія

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
ASCIUGACAPELLI
IT
ASCIUGACAPELLI
EN
HAIR DRYER
FR
SÈCHE-CHEVEUX
ES
SECADOR DE PELO
PT
SECADOR DE CABELOS
EL
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
VYSOUŠEČ VLASŮ
SK
SUŠIČ NA VLASY
HU
HAJSZÁRÍTÓ
RO
USCĂTOR DE PĂR
BG
СЕШОАР
PL
SUSZARKA DO WŁOSÓW
HR
SUŠILO ZA KOSU
SL
SUŠILNIK LAS
RU
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
LT
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
SQ
THARËSE FLOKËSH
KK
ФЕН
UK
ФЕН
TYPE L1105
L1106
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
pagina
page
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
pagina
страница
strona
stranica
stran
страница
puslapis
faqe
беттер
сторінка
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L1105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec L1105

  • Page 1 SUŠIČ NA VLASY strana HAJSZÁRÍTÓ oldal USCĂTOR DE PĂR pagina страница СЕШОАР SUSZARKA DO WŁOSÓW strona SUŠILO ZA KOSU stranica stran SUŠILNIK LAS ФЕН ДЛЯ ВОЛОС страница PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS puslapis THARËSE FLOKËSH faqe беттер ФЕН ФЕН сторінка TYPE L1105 L1106...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / GHID ILUSTRATIV / ИЛЮСТРАЦИИ / PRZEWODNIK / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / ILIUSTRACINIS VADOVAS / UDHEZUES ILUSTRUES / КӨРСЕТІЛМЕЛІ...
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllarne l’integrità in base al disegno e la presenza di danni eventuali da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo. • NON esporre l’apparecchio all’umidità...
  • Page 6: Legenda Simboli

    all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo sempre libero da polvere e capelli. •...
  • Page 7: Utilizzo

    getto d’aria sui capelli. Diffusore (6B) (ove presente) Se l’apparecchio è provvisto di diffusore, utilizzarlo al posto del convogliatore per styling, al fine di conferire maggior volume ai capelli. Suggerimenti: Utilizzare il diffusore solo con i capelli umidi, per ottenere pettinature naturali o un effetto di asciugatura naturale: •...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    raffredda e conferisce una migliore tenuta alla piega. • Non appena si rilascia il tasto, l’apparecchio crea nuovamente un flusso d’aria calda corrispondente al livello selezionato. Ionizzatore (7) (ove presente) L’apparecchio è provvisto di ionizzatore secondo la tecnologia ION. Tale funzione si attiva automaticamente all’accensione dell’apparecchio.
  • Page 9: Smaltimento

    ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Page 10 f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
  • Page 11: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After removing the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and the presence of any damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 13 damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents (rain, sun, etc.) or extreme temperatures.
  • Page 14: Symbols

    • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair. •...
  • Page 15: Use

    Styling nozzle (6A) Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish. Diffuser (6B) (where present) If the appliance comes with a diffuser, replace the styling nozzle to add volume to your hair. Recommendations: The diffuser is only to be used on damp hair in order to obtain a natural hair style or a natural drying effect: •...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Cold air shot button (3C) If the appliance is equipped with this button, it can be used to set the styling. • If this button is pressed while the appliance is on, the hot air cools down and the set style lasts longer. •...
  • Page 17: Disposal

    Warning! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the...
  • Page 18 negligent or careless use. The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use.
  • Page 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc.
  • Page 21 enfants sans surveillance. • NE PAS utiliser l’appareil les mains mouillées, les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
  • Page 22: Légende Des Symboles

    consulter les instructions du chapitre consacré. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des êtres humains. NE PAS utiliser l’appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • NE PAS obstruer le filtre d’entrée et le maintenir toujours libre de la poussière et des cheveux.
  • Page 23: Utilisation

    Concentrateur pour brushing (6A) Utiliser le concentrateur pour brushing afin d’orienter le souffle d’air sur les cheveux de la manière souhaitée. Diffuseur (6B) (le cas échéant) Si l’appareil est doté d’un diffuseur, l’utiliser à la place du concentrateur pour brushing afin de donner davantage de volume aux cheveux. Conseils : Utiliser uniquement le diffuseur avec les cheveux mouillés pour obtenir des coiffures naturelles ou un effet de séchage naturel : •...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Touche coup d’air froid (3C) Si l’appareil dispose de cette touche, celle-ci peut être utilisée pour fixer le brushing. • En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est allumé, l’air chaud se refroidit et confère une meilleure tenue à la mise en plis. •...
  • Page 25: Élimination

    ATTENTION ! Après avoir terminé d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’il ait refroidi complètement avant de le ranger. ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. ELIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement.
  • Page 26 de deux mois à compter de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les pièces s’avérant défectueuses à cause de : a. dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. installation erronée ou système électrique inadapté, c.
  • Page 27: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté en perfecto estado basándose en el dibujo y si hubiera daños causados por el transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 29 pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad o a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) o a temperaturas extremas.
  • Page 30: Referencia De Símbolos

    NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin polvo ni cabellos. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
  • Page 31: Empleo

    Boquilla para peinados (6A) Utilice la boquilla para peinados para orientar el flujo de aire sobre el cabello como lo desee. Difusor (6B) (si está presente) Si el aparato tiene un difusor, úselo en lugar de la boquilla para peinados, para darle mayor volumen al cabello. Sugerencias: Utilice el difusor solo con el cabello húmedo, para obtener peinados naturales o un efecto de secado natural: •...
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    Botón de golpe de aire frío (3C) Si el aparato dispone de este botón, podrá utilizarse para fijar el peinado. • Si se presiona este botón con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y fija mejor el peinado para que dure más. •...
  • Page 33: Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! terminar planchar, asegúrese de que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. ¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.
  • Page 34 meses desde el descubrimiento de dicho defecto. La garantía no cubre todas las partes que resulten defectuosas por: a. daños por transporte o por caídas accidentales, b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada, c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado, d.
  • Page 35: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 36: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho da embalagem, controle a sua integridade com base no desenho e se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado. CUIDADO! Remova do aparelho todos os materiais com função de comunicação como, por exemplo, rótulos, etiquetas etc.
  • Page 37 feitas por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
  • Page 38: Legenda Dos Símbolos

    • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • NÃO OBSTRUA a entrada do filtro e mantenha-o sem pó e cabelos. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa.
  • Page 39: Emprego

    cabelos como desejado. Difusor (6B) (se houver) Se o aparelho for provido de difusor, usá-lo no lugar do direcionador para a modelagem para proporcionar mais volume aos cabelos. Sugestões: Utilizar o difusor somente com os cabelos húmidos, para obter penteados naturais ou um efeito de secagem natural: •...
  • Page 40: Manutenção E Limpeza

    • Quando esta tecla é pressionada com o aparelho ligado, o ar quente é arrefecido e o penteado torna-se mais duradouro. • Quando a tecla é liberada, o aparelho produz novamente um fluxo de ar quente, correspondente ao nível selecionado. Ionizador (7) (se houver) O aparelho é...
  • Page 41: Eliminação

    ADVERTÊNCIA! Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. aparelho deve eliminado conformidade com as normas de tutela do meio ambiente. Nos termos do art. 26 do Decreto Legislativo de 14 de março de 2014, nº...
  • Page 42 b. instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; e. produto e/ou partes do produto sujeitas a desgaste e/ou consumíveis; f. inobservância das instruções para o funcionamento do aparelho, negligência ou omissões durante o uso.
  • Page 43: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 44: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου και για την παρουσία τυχόν ζημιών λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε...
  • Page 45 • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες...
  • Page 46: Λεζαντα Συμβολων

    ανθρώπων. ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • ΜΗΝ μπλοκάρετε το φίλτρο πρόσληψης και να το κρατάτε πάντα ελεύθερο από σκόνη και μαλλιά. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. •...
  • Page 47: Χρηση

    Διαχύτης (6B) (όπου υπάρχει) Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με διαχύτη, χρησιμοποιήστε τον αντί του μηχανικού μεταφορέας styling, για να έχετε μεγαλύτερο όγκο στα μαλλιά. Προτάσεις: Χρησιμοποιείτε το διαχύτη μόνο σε υγρά μαλλιά για να έχετε φυσικά χτενίσματα ή ένα αποτέλεσμα φυσικού στεγνώματος: •...
  • Page 48: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    κρυώνει και προσδίδει ένα καλύτερο κράτημα στο χτένισμα. • Αμέσως μόλις ελευθερώσετε το πλήκτρο, η συσκευή δημιουργεί και πάλι μια ροή θερμού αέρα αντίστοιχη με το επίπεδο που έχετε επιλέξει. Ιονιστής (7) (όπου υπάρχει) Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ιονιστή σύμφωνα με την τεχνολογία ION. Τέτοιου είδους...
  • Page 49: Διαθεση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με το άρθρο 26 του νομοθετικού διατάγματος της 14ης Μαρτίου...
  • Page 50 a. ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων. b. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, c. επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, d. βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού, e. προϊόντος ή/και μερών του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά...
  • Page 51: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 52: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vyjmutí přístroje z obalu ověřte jeho integritu na základě výkresu a přítomnost jakéhokoliv poškození způsobeného přepravou. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační materiál, jako například štítky, značky, atd.
  • Page 53 vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám. • Přístroj nesmí být ponechán bez dozoru, když je provozován.
  • Page 54: Vysvětlivky Symbolů

    paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • NEZAKRÝVEJTE sací filtr a chraňte jej před prachem a vlasy. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které jsou jeho nezbytnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění...
  • Page 55: Způsob Použití

    Difuzér (je-li k dispozici) Je-li přístroj vybaven difuzérem, používejte jej místo příslušenství pro styling, abyste dodali vlasům větší objem. Podněty: Používejte difuzér pouze na vlhké vlasy, abyste dosáhli přirozený účes anebo efekt naturálního vysušení: • Vezměte pramen vlasů do ruky a namotejte jej do difuzéru. Ujistěte se, že vlasy jsou vloženy až...
  • Page 56: Údržba A Čištění

    odpovídající zvolenému stupni. Ionizátor (7) (je-li k dispozici) Přístroj je vybaven ionizátorem podle technologie ION. Tato funkce se automaticky aktivuje při zapnutí přístroje. Kontrolka (7) označuje správné fungování. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě před čištěním nebo prováděním údržby.
  • Page 57: Likvidace

    LIKVIDACE Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Dle čl. 26 Legislativního nařízení ze dne 14. března 2014 č. 49 “Provádění směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (RAEE)” symbol přeškrtnutého kontejneru na přístroji nebo jeho obalu znamená, že výrobek na konci své...
  • Page 58 také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů a upozornění”, pokud jde o instalaci, použití...
  • Page 59: Úvod

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 60: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po vybratí prístroja z obalu overte jeho integritu na základe výkresu a prítomnosť akéhokoľvek poškodenia spôsobeného prepravou. V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný materiál, ako napríklad štítky, značky, atď.
  • Page 61 • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný kábel. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) alebo extrémnym teplotám. • Prístroj nesmie byť ponechaný bez dozoru, keď je prevádzkovaný.
  • Page 62: Vysvetlivky Symbolov

    • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré sú jeho nevyhnutnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie pre použitie vo vani alebo v sprche POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I.
  • Page 63: Použitie

    • Uchopte prameň vlasov a omotajte ho do difuzéra. Uistite sa, že vlsay sú dobre zasunuté až na koniec. • Zapnite sušič na vlasy na strednú rýchlosť a maximálnu teplotu a vlasy vysušte. Pre väčší obejm: • Zapnite sušič na vlasy na minimálnu rýchlosť a teplotu. •...
  • Page 64: Údržba A Čistenie

    Prístroj je vybavený ionizátorom podľa technológie ION. Táto funkcia sa aktivuje automaticky pri zapnutí prístroja. Kontrolka (7) indikuje správne fungovanie. ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby. VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené...
  • Page 65: Servisná Služba A Záruka

    č. 49 “Implementácia smernice 2012/19/EÚ o odpade elektrických a elektronických zariadení (RAEE)” symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na prístroji alebo jeho obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti musí byť uložený do oddeleného zberu. Užívateľ musí preto odovzdať zariadenie na konci jeho životnosti do príslušných centier pre separovaný...
  • Page 66 za prípadné škody, ktoré môžu mať priamy alebo nepriamy vplyv na osoby, predmety a domáce zvieratá v dôsledku nedodržiavania všetkých pokynov uvedených v tejto príručke, pokiaľ ide o inštaláciu, použitie a údržbu prístroja. Týmto nie sú dotknuté akékoľvek zmluvné záväzky voči predávajúcemu. Spôsoby asistencie Oprava prístroja musí...
  • Page 67: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használatra.
  • Page 68: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután kivette a készüléket a csomagolásból, ellenőrizze annak teljességét a rajz alapján, illetve, hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Ha kétsége támad, ne használja a készüléket, és forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 69 vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy légköri hatásoknak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 70: Jelmagyarázat

    • NE zárja el a beszívó szűrőt, és mindig tartsa azt portól és hajszálaktól mentesen. • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú...
  • Page 71: Készülék Használata

    frizurákhoz vagy beszárításhoz: • Fogjon egy hajtincset, és tekerje a diffúzor ujjai közé. Győződjön meg arról, hogy haját egészen a hajvégekig betekerte a diffúzorba. • A hajszárítót állítsa közepes fokozatra és maximum hőmérsékletre, majd szárítsa meg a haját. A dúsabb hatás érdekében: •...
  • Page 72: Karbantartás És Tisztítás

    led (7) mutatja a berendezés megfelelő működését. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELEM! A készülék tisztítása és a karbantartás elvégzése előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak, mielőtt újból használná a készüléket! A készülék és a tartozékok tisztítása Szükség esetén a készüléket és a tartozékokat (diffúzor, hajformázó...
  • Page 73: A Készülék Ártalmatlanítása

    A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. A 2014. március 14-i, 49-es számú “Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű rendelet 26.
  • Page 74 A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. A gyártó nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő...
  • Page 75: Introducere

    INTRODUCERE Stimate client, îți mulțumim pentru că ai ales produsul nostru. Suntem siguri că îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu Standardul European EN 82079. ATENȚIE! Instrucțiuni și avertismente pentru utilizarea în siguranță...
  • Page 76: Atenționări Privind Siguranța

    ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA • După scoaterea aparatului din ambalaj, controlați integritatea acestuia pe baza desenului și verificați prezența unor eventuale daune cauzate de transport. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și adresați-vă serviciului de asistență autorizat. ATENȚIONARE! Scoateți aparat eventualele materiale de comunicare precum etichete, marcaje etc., înainte de utilizare.
  • Page 77 picioarele ude sau goale. • NU trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent. • NU trageți sau ridicați aparatul de cablul de alimentare. • NU expuneți aparatul umidității sau acțiunii agenților atmosferici (ploaie, soare, etc.) sau temperaturilor extreme.
  • Page 78: Legendă Simboluri

    • NU obstrucționați filtrul de aspirație și înlăturați întotdeauna praful și firele de păr acumulate. • Pentru caracteristicile aparatului, consultați exteriorul cutiei. • Utilizați aparatul doar cu accesoriile cu care este dotat care reprezintă parte integrantă din aparat. LEGENDĂ SIMBOLURI Interzicere Avertisment generală...
  • Page 79: Utilizare

    Recomandări: Utilizaţi difuzorul pentru volum când părul este umed pentru a obţine coafuri naturale sau un efect de uscare natural: • Luaţi o şuviţă de păr în mână şi înfăşuraţi-o în difuzor. Asiguraţi-vă că părul este introdus până la vârfuri. •...
  • Page 80: Întreținere Şi Curățare

    Ionizator (7) (dacă este prevăzut) Aparatul este prevăzut cu ionizator conform tehnologiei ION. Această funcţie este activată automat la pornirea aparatului. Ledul de control (7) indică funcţionarea corectă. ÎNTREȚINERE ŞI CURĂȚARE ATENȚIE! Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua curățarea sau întreținerea.
  • Page 81: Eliminare

    ELIMINARE Ambalajul produsului este compus materiale reciclabile. Eliminaţi-l conform normelor de protecţie a mediului înconjurător. Conform prevederilor art. 26 al Decretului Legislativ din 14 martie 2014, nr. 49 „Punerea în aplicare a directivei 2012/19/UE privind deșeurile reprezentate de aparatele electrice și electronice (RAEE)” simbolul tomberonului barat aplicat pe aparatul electric sau pe ambalajul acestuia indică...
  • Page 82 d. lipsa sau efectuarea incorectă a întreţinerii și curăţării e. produs și/sau componente ale produsului supuse uzurii și/sau consumabile f. nerespectarea instrucţiunilor privind funcţionarea aparatului, neglijenţă sau utilizarea necorespunzătoare. Lista de mai sus are doar caracter exemplificativ și nu exhaustiv; prezenta garanţie nu se acordă...
  • Page 83: Увод

    УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба отговарят на европейския стандарт EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 84: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След като извадите уреда от опаковката му, проверете цялостта му съгласно чертежа, както и за наличието на каквито и да е транспортни повреди. В случай на съмнение не използвайте уреда и се свържете с оторизиран сервизен център. ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Page 85 крака или ако сте боси. • НЕ дърпайте захранващия кабел или самия уред, за да извадите щепсела от контакта. • НЕ дърпайте или повдигайте уреда чрез захранващия му кабел. • НЕ излагайте уреда на влага, атмосферни влияния (дъжд, слънце и т.н.) или на екстремни температури.
  • Page 86: Легенда Символи

    • НЕ препречвайте отвора на филтъра за входящия въздух и винаги го поддържайте чист от прах и коса. • За характеристиките на уреда разгледайте външната опаковка. • Използвайте уреда само с предоставените аксесоари, които са неразделна част от него. ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение...
  • Page 87: Работа

    го използвайте вместо тръбатаза оформяне, за осигуряване по-голям обем на косата. Препоръки: Използвайте смесителя само при влажна коса, за получаване на естествено сресване или естествено изсушаване: • Хванете кичур коса с ръка и го увийте на смесителя. Проверете дали косата е увита докрая. •...
  • Page 88: Поддръжка И Почистване

    горещ въздух, съответстващ на избраното ниво. Йонизатор (7) (когато е наличен) Уредът разполага с йонизатор по ION технология. Тази функция се активира автоматично с включване на уреда. Контролният индикатор (7) указва правилно действие. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги изключвайте уреда от...
  • Page 89: Изхвърляне

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не увивайте захранващия кабел около уреда. ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на уреда е съставена от материали с рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване на околната среда. По смисъла на чл. 26 на Законодателен декрет №49 от 14 март 2014г. “Приложение на директива 2012/19/ ЕС...
  • Page 90 два месеца от откриване на проблема. Гаранцията не покрива всички части, които се окажат дефектни поради: a. щети, нанесени при транспортирането или от случайни падания b. погрешен монтаж или неподходяща електрическа инсталация c. поправки или промени, направени от неоторизиран персонал d.
  • Page 91: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 92: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić, posiłkując się rysunkiem, czy jest ono kompletne oraz czy w trakcie transportu nie doszło do uszkodzeń. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia i należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 93 • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. • NIE WOLNO wystawiać urządzenia na wilgoć, czynniki atmosferyczne (deszcz, słońce itp.) ani na skrajne temperatury.
  • Page 94: Opis Symboli

    odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko na ludzkich włosach. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • NIE WOLNO dopuszczać do zatkania wlotu filtra, należy regularnie usuwać kurz i włosy. • Opis urządzenia znajduje się na opakowaniu zewnętrznym.
  • Page 95: Zastosowanie

    Dyfuzor (6B) (gdzie występuje) Jeśli urządzenie wyposażono w dyfuzor, należy go użyć zamiast końcówki do stylizacji, aby nadać puszystości włosom. Wskazówki: Dyfuzora należy używać tylko do wilgotnych włosów, aby nadać włosom naturalny wygląd lub osiągnąć efekt naturalnego suszenia: • Ująć pasmo włosów między palce i owinąć na dyfuzorze. upewnić się, że włosy są...
  • Page 96: Konserwacja I Czyszczenie

    powietrze się schładza i nadaje trwałości fryzurze. • Gdy puści się przycisk, z urządzenia ponownie wypłynie strumień gorącego powietrza na wybranym stopniu. Jonizator (7) (gdzie występuje) Urządzenie wyposażono w jonizator zgodnie z technologią ION. Funkcja ta włącza się automatycznie po włączeniu urządzenia. Wskaźnik pracy (7) wskazuje na prawidłowe działanie.
  • Page 97: Likwidacja

    OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. LIKWIDACJA Опаковката на уреда е съставена от материали с рециклиране. изхвърляйте я съгласно нормите за опазване на околната среда. Zgodnie z art. 26 dekretu z mocą ustawy z dnia 14 marca 2014, n. 49 “Wdrożenie dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)”...
  • Page 98 d. braku lub nieprawidłowej konserwacji i czyszczenia e. produktu i/lub części produktu narażonych na zużycie i/lub materiałów eksploatacyjnych f. nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji urządzenia, zaniedbań lub nieostrożnego użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia.
  • Page 99: Uvod

    UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079.
  • Page 100: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE • Nakon uklanjanja aparata iz ambalaže, provjeriti njegovu cjelovitost na osnovi crteža i je li pretrpio oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristiti aparat i kontaktirati servisni centar. OPREZ! Ukloniti sve komunikacijske materijale kao što su naljepnice, oznake itd.
  • Page 101 • NE povlačiti kabel za napajanje ili sam aparat kako bi se iskopčao utikač iz utičnice. • NE povlačiti i ne podizati aparat preko kabela za napajanje. • NE izlagati aparat vlazi ili atmosferskim utjecajima (kiši, suncu, itd.) ili ekstremnim temperaturama.
  • Page 102: Tumač Simbola

    • NE blokirati usisni filtar i uvijek ga držati podalje od prašine i kose. • Za značajke aparata, pogledati vanjsku ambalažu. • Koristiti aparat samo s isporučenom dodatnom opremom koja je bitni dio aparata. TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Opća zabrana Aparat klase II Napomena Nije prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem...
  • Page 103: Korištenje

    • uzmite rukama pramen kose i omotajte ga u raspršivač. Uvjerite se da je kosa omotana sve do kraja. • Uključite dakle sušilo za kosu na srednjoj brzini i maksimalnoj temperaturi te osušite kosu. Da biste postigli veći volumen: • Uključite sušilo za kosu na minimalnoj brzini i temperaturi.
  • Page 104: Održavanje I Čišćenje

    ODRŽAVANJE I ČIŠćENJE UPOZORENJE! Uvijek iskopčati aparat sa glavnog napajanja prije čišćenja ili obavljanja održavanja. UPOZORENJE! Provjeriti da su svi očišćeni dijelovi suhi prije ponovnog korištenja aparata! Čišćenje aparata i dodatne opreme Ako bude potrebno, očistite aparat i dodatnu opremu (raspršivač, mlaznicu) vlažnom krpom.
  • Page 105: Servisiranje I Jamstvo

    elektronikus berendezések hulladékairól (RAEE) alkotott 2012/19/EU irányelv aktualizálásáról” szóló törvény erejű rendelet 26. cikkelye értelmében a készüléken vagy annak csomagolásán elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel arra utal, hogy a készülék a hasznos élettartama végén nem kezelhető háztartási hulladékként. A felhasználó köteles a már nem használt terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére szakosodott gyűjtőközpontban leadni.
  • Page 106 nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj knjižici u vezi s instalacijom, uporabom i održavanjem aparata. Ostavljamo sebi na ugovorno pravo poduzimanja u cilju jamstva postupaka protiv prodavatelja. Način servisiranja Popravak aparata mora obaviti Ovlašteni Servisni centar. Pokvareni aparat, ako je pokriven jamstvom, mora se dostaviti radi zamjene/ popravljanja zajedno s fiskalnim dokumentom u kojem se navodi njegov datum kupnje ili isporuke.
  • Page 107: Uvod

    UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo.
  • Page 108: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA • Ko izdelek odstranite iz embalaže, glede na sliko preverite njegovo brezhibnost in poglejte, če je morda prišlo do poškodbe pri transportu. Če ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center. POZOR! Pred uporabo z naprave odstranite vse informativne materiale, kot so oznake, etikete.
  • Page 109 ali noge ali ste bosi. • Pri izključevanju aparata iz omrežja NE vlecite za kabel. • NE vlecite in NE dvigujte aparata za napajalni kabel. • Aparata NE izpostavljajte vlažnosti ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce, itd.) ali ekstremnim temperaturam. • Ko aparat deluje, ga ne smete pustiti brez nadzora.
  • Page 110: Legenda Simbolov

    ali na lasuljah, prav tako ne na laseh, narejenih iz sintetičnih materialov. • NE ovirajte vhodnega filtra, poskrbite da na njem nikoli niso prisotni lasje ali prah. • Za lastnosti naprave glejte zunanjo embalažo. • Aparat uporabljajte le s priloženimi dodatki, ki se smatrajo za integralni del le-tega.
  • Page 111: Način Uporabe

    Predlogi: Razpršilni nastavek uporabite le na vlažnih laseh, za doseganje učinka naravnega česanja ali naravnega sušenja las. • Vzemite pramen las in ga ovijte na razpršilni nastavek. Prepričajte se, da so lasje vstavljeni do konca. • Vklopite sušilnik las na srednjo hitrost in visoko temperaturo ter posušite lase.
  • Page 112: Vzdrževanje In Čiščenje

    Ionizator (7) (kjer je prisoten) Aparat je opremljen z ionizatorjem ION tehnologije. Ta funkcija se avtomatsko aktivira ob vklopu aparata. Kontrolna signalna lučka (7) prikazuje pravilno delovanje. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Pred čiščenjem vzdrževalnimi posegi aparat vedno izklopite iz električnega omrežja. OPOZORILO! Preden aparat ponovno uporabite, se prepričajte, da so vsi njegovi deli popolnoma suhi!
  • Page 113: Odlaganje

    ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu s členom 26 Zakonskega odloka z dne 14. marca 2014, št. 49 “Izvajanje direktive 2012/19/EU o električni in elektronski odpadni opremi (RAEE)”...
  • Page 114 Zgornji seznam je izključno informativne narave in ni zaključen, saj ta garancija ne pokriva nič takega, kar ne bi bilo posledica napak pri proizvodnji aparata. Garancija ne velja v nobenem primeru neustrezne uporabe in v nobenem primeru profesionalne uporabe. Zanika se vsaka odgovornost za morebitne poškodbe, ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače živali in nastanejo zaradi neupoštevanja kateregakoli predpisa, navedenega v ustreznem priročniku glede namestitve, uporabe...
  • Page 115: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 116: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После выемки прибора из упаковки проверьте его целостность, сверяясь со схемой, и наличие каких- либо повреждений, нанесенных во время доставки. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 117 вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных агентов (дождь, солнце, пр.) или предельных температур. • Прибор нельзя оставлять без внимания вовремя работы. • Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или...
  • Page 118: Легенда Символов

    чтобы он не был засорен пылью или волосами. • Свойства прибора указаны на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не пригоден для использования...
  • Page 119: Применение

    сушки и придания волосам натурального вида: • Возьмите рукой прядь волос и оберните её вокруг диффузора. Оберните прядь вокруг диффузора до конца. • Включите фен при средней скорости и максимальной температуре и высушите волосы. Для придания объема волосам: • Включите фен при минимальной скорости и температуре. •...
  • Page 120: Уход И Чистка

    ION. Ионизатор включается автоматически при включении прибора. О правильной работе ионизатора сигнализирует свечение соответствующего индикатора (7). УХОД И ЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением технического обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием прибора убедитесь, что все очищенные части полностью высохли! Очистка...
  • Page 121: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться повторной переработке; удалите ее в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. В соответствии со статьей 26 Законодательного Декрета от 14 марта 2014 года, н. 49 “Введение в силу директивы 2012/19/ ЕС...
  • Page 122 неправильная установка или несоответствие электрооборудования с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки e. изделие и/или части изделия, подвергаемые естественному износу и/или расходные материалы f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное или неосторожное обращение с ним. Вышеуказанный...
  • Page 123: Įžanga

    ĮVADAS Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą. Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos standartą EN 82079. PERSPĖJIMAS! Saugaus naudojimo instrukcijos ir perspėjimai. Prieš...
  • Page 124: Saugos Pranešimai

    SAUGOS PRANEŠIMAI • Išėmę prietaisą iš pakuotės naudodamiesi brėžiniu patikrinkite, ar jis visas ir pervežimo metu nebuvo padaryta žalos. Kilus abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami, nuo prietaiso nuimkite bet kokias komunikacijos priemones, pavyzdžiui, etiketes, žymas ir t.
  • Page 125 prietaiso, kad ištrauktumėte kištuką iš lizdo. • NETRAUKITE ir nekelkite prietaiso už maitinimo laido. • NEPALIKITE prietaiso drėgmėje arba veikiamo atmosferos reiškinių (lietaus, saulės ir t. t.) arba ekstremalių temperatūrų. • Prietaiso negalima palikti be priežiūros, kai jis naudojamas. • Prieš valydami arba atlikdami priežiūros darbus arba, kai prietaiso nenaudojate, visada jį...
  • Page 126: Simbolių Legenda

    išvalykite dulkes bei plaukus. • Prietaiso funkcijos nurodomos ant išorinės pakuotės. • Naudokite prietaisą tik su duotais priedais, kurie yra būtinos šio prietaiso dalys. SIMBOLIŲ LEGENDA Bendro pobūdžio Perspėjimas draudimai II klasės prietaisas Pastaba Netinka naudoti vonioje arba duše PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS Žr.
  • Page 127: Naudojimas

    apvynioti iki pat galo. • Įjunkite plaukų džiovintuvą vidutiniu greičiu ir maksimalia temperatūra, ir džiovinkite plaukus. Didesniai apimčiai: • Plaukų džiovintuvą įjunkite minimaliu greičiu ir temperatūra. • Pridėkite difuziorių tiesiai prie plaukų ir traukite iš apačios į viršų, lyg masažuodami galvos odą. SVARBU: naudokite tik priedus pateiktus kartu su džiovintuvu.
  • Page 128: Priežiūra Ir Valymas

    PRIEŽIūRA IR VALYMAS PERSPĖJIMAS! Prieš valydami arba atlikdami priežiūros darbus, visada atjunkite prietaisą elektros energijos tinklo. PERSPĖJIMAS! Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, visos nuvalytos dalys yra visiškai sausos! Prietaiso ir jo priedų valymas Prietaisą ir priedus (difuzorių, siaurą antgalį), jeigu reikia, valykite drėgna šluoste.
  • Page 129: Pagalba Ir Garantija

    atliekų konteinerio simbolis ant įrenginių ar jų pakuočių reiškia, kad pasibaigus produkto gyvavimo ciklui, tokio produkto atliekos turi būti tvarkomos atskirai nuo kitų atliekų. Be to, vartotojas privalo perduoti įrangą, kurios gyvavimo ciklas pasibaigęs, savivaldybių elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymo centrams.
  • Page 130 įsipareigojimams su pardavėju. Servisas Prietaisas turi būti taisomas įgaliotame Aptarnavimo centre. Prietaisas su defektais, jeigu dengiamas garantijos, turi grįžti į Aptarnavimo centrą visas su mokėjimą patvirtinančiu dokumentu, kuriame būtų nurodyta pardavimo ar pridavimo data.
  • Page 131: Parathenie

    PARATHENIE I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne përputhje me Standardet Evropiane EN 82079. KUJDES! Udhezime dhe paralajmerime per nje perdorim te sigurte.
  • Page 132: Te Dhena Mbi Sigurine

    TE DHENA MBI SIGURINE • Pas heqjes se pajisjes nga kutia, kontrolloni integritetin e saj bazuar ne vizatim dhe pranine e demeve te mundshme e shkaktuara nga transporti. Nese keni dyshime, mos e perdorni pajisjen dhe kontaktoni qendren e autorizuar te sherbimit. KUJDES! Hiqni cdo material komunikimi si etiketat, tags etj nga pajisja perpara perdorimit.
  • Page 133 • MOS e terhiqni kabllin ushqyes ose pajisjen vete per te hequr spinen nga priza. • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. • MOS e ekspozoni pajisjen ne lageshti apo ndaj agjenteve atmosferik (shi, diell, etj) apo ne temperatura ekstreme.
  • Page 134: Legjenda E Simboleve

    • MOS e bllokoni filtrin e hyrjes dhe mbajeni gjithmon te lire nga pluhuri dhe floket. • Per tiparet e pajisjes, referohuni pjeses se jashtme te paketimit. • Perdorni aparatin vetem me aksesoret e furnizuar qe jane nje pjese perberese e pajisjes. LEGJENDA E SIMBOLEVE Ndalime të...
  • Page 135: Përdorimi

    natyrale ose me efekt tharës natyral: • Merrni një pjesë të flokëve në dorë dhe mbështilleni në difuzor. Sigurohuni që flokët të jenë vënë deri në fund. • Ndizni tharësen e flokëve në nivelin mesatar të shpejtësisë dhe me temperaturë maksimale dhe thani flokët. Për më...
  • Page 136: Mirembajtja Dhe Pastrimi

    me ndezjen e aparatit. Senjali i kontrollit (7) tregon funksionimin korrekt. MIREMBAJTJA DHE PASTRIMI KUJDES! Shkeputeni gjithmone pajisjen nga rrjeti elektrik perpara pastrimit ose kryerjes se mirembajtjes. KUJDES! Sigurohuni qe te gjitha pjeset qe keni pastruar te jene plotesisht te thata para se te riperdorni pajisjen! Pastrimi i aparatit dhe aksesorëve Pastroni aparatin dhe aksesorët (difuzor, transportues) nëse...
  • Page 137: Eliminimi

    ELIMINIMI Paketimi i produktit përbëhet nga materiale të reciklueshme. Eliminimi në përputhje me normativën për mbrojtjen e ambjentit. Ne baze te nenit 26 te Dekretit Legjislativ 14 mars 2014, nr. 49 “ ne ekzekutim te direktives 2012/19/UE mbi mbeturinat e aparateve elektrike dhe elektronike (RAEE)”...
  • Page 138 mund te tregojne difekte fabrikimi te aparatit. Garancia perjashtohet gjithashtu ne te gjitha rastet e nje perdorimi jo korrekt te aparatit dhe ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona, sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit, perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit.
  • Page 139: Кіріспе

    КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 140: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Құрылғыны орамнан шығарғаннан кейін сызбаның негізінде тұтастығын және тасымалдау тудырған зақымның болу-болмауын тексеріңіз. Күдігіңіз болса, құрылғыны пайдаланбаңыз және өкілетті сервистік орталыққа хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен ойнамауы...
  • Page 141 ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. • Құралды басқару кезінде назарсыз қалдырмау қажет. • Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында...
  • Page 142: Таңбалар Тізімі

    материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Кіріс сүзгіні жаппаңыз және оны әрқашан шаң мен шаштан бос ҰСТАҢЫЗ. • Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту...
  • Page 143: Пайдалану

    Егер жиынтыққа диффузор кірсе, онда шашты көлемді ету үшін оны стайлингке арналған қондырманың орнына пайдаланыңыз. Ұсыныс: Шашты табиғи көтерілген түрі беру үшін немесе кептіру үшін дымқыл шашқа диффузорды пайдаланыңыз: • Бұрымды қолыңызға алыңыз және оны диффузорға ораңыз. Шаш диффузорға ұшына дейін оралғандығына көз жеткізіңіз. •...
  • Page 144: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Иондаушы (7) (егер жиынтықта болса) Аспап ИОН технологиясы бойынша иондаушымен жабдықталған. Аспапты қосқан кезде аталмыш атқарым автоматты түрде қосылады. Дұрыс қызмет еткен кезде индикатор (7) жанады. ТАЗАЛАУ жәНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ! Техникалық қызмет көрсету немесе тазалау алдында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны...
  • Page 145: Tactay

    ТАСТАУ Бұйымның қаптамасы өңделетін материалдардан жасалды. Бұйымды қоршаған ортаны қорғау нормаларына сәйкес кәдеге жаратыңыз. 14 наурыз 2014 жылғы № 49 «Электрлік және электрондық жабдықтар (ЭЭЖ) қалдықтары туралы 20012/19/UE директивасын жүзеге асыру» бойынша Үкімет қаулысының 26-мақаласына сәйкес жабдықта немесе оның бумасында көрсетілген...
  • Page 146 Г. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе бұйымдар бөлшегі Д. Пайдалану нұсқауларын орындамау, ұқыпсыздық немесе пайдалану ережелерін ескермеу. Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті осы кепілдік құралдың өндірістік зақымдары нәтижесінде орын алатын барлық жағдайларға қолданылмайды.
  • Page 147: Вступ

    ВСТУП Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту. Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність, тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування відповідає нормам європейського стандарту EN 82079. ОБЕРЕЖНО! Інструкції...
  • Page 148: Примітки Щодо Техніки Безпеки

    ПРИМІТКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Після розпакування приладу треба перевірити його комплектність за кресленням та оглянути його щодо наявності ушкоджень, отриманих під час транспортування. Якщо у вас виникли будь- які сумніви, то приладом користуватися не слід; зверніться до офіційного сервісного центру. УВАГА! Перед...
  • Page 149 • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вимикати вилку живлення з розетки, смикаючи за шнур живлення або за прилад. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ тягти або смикати прилад за шнур живлення. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ піддавати прилад дії вологи або погодних умов (дощу, сонця та ін.), а також піддавати його впливу граничних температур. •...
  • Page 150: Умовні Позначки

    ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати прилад для сушіння тварин та перук, виготовлених із синтетичних матеріалів. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ закривати вхідний фільтр, треба чистити його від пилу та волосся. • Характеристики приладу див. на пакуванні. • Прилад дозволяється використовувати з аксесуарами, що входять до комплекту поставки та є його невід’ємною частиною.
  • Page 151: Експлуатація

    Дифузор (6B) (якщо мається) Якщо пристрій укомплектований дифузором, його слід використовувати замість концентратора для моделювання зачіски, щоб надати волоссю більший об’єм. Поради: Користуватися дифузором лише для мокрого волосся, щоб моделювати зачіску або отримати ефект натурального висихання: • Брати волосся окремими пасмами та намотувати його на дифузор. Переконатися, щоб...
  • Page 152: Чистка Та Технічне Обслуговування

    Кнопка повітряного потоку (3A) Кнопка температури (3B) 0 = ВИМКНЕНО 1 = низька температура 1 = середній рівень повітряного потоку 2 = середня температура 2 = сильний рівень повітряного потоку 3 = висока температура Кнопка холодного повітря (3C) Якщо пристрій має цю кнопку, ним можна користуватися...
  • Page 153: Зберігання

    ЗБЕРІГАННЯ Після закінчення користування пристроєм слід витягти штепсельну вилку з розетки і зберігати фен в сухому, захищеному від пилу місці. ОБЕРЕЖНО! Після завершенні користування приладом, перш ніж класти його для зберігання, переконайтеся у тому, що він повністю охолонув. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ намотувати...
  • Page 154 була здійснена пізніше. У разі виявлення наявного дефекту в момент доставки продукції гарантується безкоштовний ремонт або заміна приладу, якщо тільки один з двох засобів непропорційний стосовно до іншого. Покупець має право поскаржитися до уповноваженого сервісного центру на невідповідність якості виробу протягом двох місяців з моменту...

This manual is also suitable for:

L1106

Table of Contents