Download Print this page
Orno Virone KL-4 Service Manual
Orno Virone KL-4 Service Manual

Orno Virone KL-4 Service Manual

Key safe with code lock and slide cover

Advertisement

Quick Links

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.virone.pl
NIP 6351831853, REGON 243244254
Model: KL-4
PL| Sejf na klucze z zamkiem szyfrowym i zasuwką
EN| Key safe with code lock and slide cover
DE| Schlüsselsafe mit Zahlenschloss und Riegel
FR| Boîte à clés avec serrure à combinaison et cache de protection
RU| Сейф для ключей с кодовым замком и задвижкой
PL| WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Z uwagi na
fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania
innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki VIRONE dostępne są
na: www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp.
z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.virone.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania
oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
EN| IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee.
The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact that the technical data are subject to
continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without
deterioration of the product parameters or functional quality. Additional information about VIRONE products is available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no
responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual -
the latest version of the Manual can be downloaded from support.virone.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
DE| WICHTIG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparaturen und Modifikationen
führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können. In Anbetracht der
Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und Einführung
anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke
VIRONE finden Sie auf der Internetseite: www.virone.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser
Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Änderungen in der Bedienungsanleitung vor – die aktuelle Version kann man
von der Internetseite support.virone.pl herunterladen. Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
FR| IMPORTANT!
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez cette notice d'utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l'appareil. Les réparations et les
modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une
mauvaise installation ou exploitation de l'appareil. Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n'ont pas d'impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de
l'appareil. Des informations supplémentaires sur les produits de la marque VIRONE sont disponibles sur le site: www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. n'est pas responsable
des conséquences résultant du non-respect des recommandations de ce manuel. Orno-Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications au manuel -
la version actuelle peut être téléchargée sur le site web support.virone.pl. Tous les droits de traduction/d'interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
RU| ВАЖНО!
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут
возникнуть из-за неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет
за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры
и эксплуатационные качества изделия. Дополнительную информацию о продукции марки VIRONE можно найти на сайте: www.virone.pl. Компания Orno-
Logistic Sp. z o.o. не несет ответственности за последствия, возникшие в результате несоблюдения рекомендаций данного руководства. Orno-Logistic Sp.
z o.o. оставляет за собой право вносить изменения в руководство - текущую версию можно загрузить с сайта support.virone.pl. Все права на перевод/
интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Materiał
Material
Wymiary zewnętrzne
Outer dimensions
Wymiary wewnętrzne
Inner dimensions
Waga netto
Net weight
Pojemność
Capacity
PL
Sejf na klucze z zamkiem szyfrowym to rozwiązanie, które zapewnia zarówno funkcjonalność, jak i bezpieczeństwo w przechowywaniu wartościowych przedmiotów. Sejf
wykonany jest z wysokiej jakości aluminium w kolorze czarno-szarym. Zapewnia to nie tylko estetykę, ale przede wszystkim odporność na uszkodzenia. Solidny zamek
szyfrowy składa się z 4 cyfr, umożliwiając ustawienie aż 10 000 różnych kombinacji. Jest to wysoce bezpieczne i łatwe w obsłudze. Zamek szyfrowy wykonany jest z metalu,
który zapewnia trwałość i długoletnie użytkowanie. Wyposażony w osłonkę zamka szyfrowego, która zabezpiecza go przed przypadkowym zamoknięciem oraz chroni przed
zabrudzeniem. To gwarancja, że sejf będzie zawsze gotów do użycia. Wymiary zewnętrzne mają 115x95x40 mm, dzięki czemu sejf nie zajmuje zbędnej przestrzeni. Wnętrze
ma pojemność 0,18 l o wymiarach 70x90x30 mm.
Użytkowanie:
1. Przesuń zasuwkę w dół.
2. Aby otworzyć sejf, ustaw poprawną kombinację cyfr obracając tarcze numeryczne
(ustawienie fabryczne: 0000).
3. Otwórz drzwiczki sejfu pociągając w dół dźwignię obok zamka szyfrowego.
4. Umieść w sejfie przedmioty, które chcesz przechować.
5. Nie zmieniając kodu zamknij drzwiczki sejfu.
6. Zmień kombinację cyfr obracając tarcze numeryczne, aby ukryć prawidłowy kod otwarcia.
7. Zakryj zamek szyfrowy zasuwką.
Matériau
Werkstoff
Außenabmessungen
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Innenabmessungen
Nettogewicht
Poids net
Capacité
Kapazität
CHARAKTERYSTYKA
OBSŁUGA
Материал
Наружные размеры
Внутренние
размеры
Вес нетто
Вместимость
Sejf na klucze z zamkiem szyfrowym i zasuwką
Zmiana kodu:
1. Przesuń zasuwkę w dół i ustaw poprawną kombinację cyfr otwierająca sejf
(ustawienie fabryczne: 0000). Otwórz drzwiczki pociągając w dół dźwignię obok
zamka szyfrowego.
2. Przeciągnij dźwignię znajdująca się na wewnętrznej stronie drzwiczek sejfu z
pozycji A na pozycję B.
3. Ustaw nową kombinację cyfr otwierająca sejf.
4. Przeciągnij dźwignię z pozycji B na pozycję A.
5. Nowy kod został ustawiony.
02/2024
aluminium/ aluminum/
Aluminium/ алюминий
115x95x40mm
70x90x30mm
0,45kg
0,18l
Instrukcja obsługi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Virone KL-4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Orno Virone KL-4

  • Page 1 Additional information about VIRONE products is available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.virone.pl.
  • Page 2 Key safe with code lock and slide cover Operation manual CHARACTERISTICS A key safe with a code lock is a solution that provides both functionality and security in storing valuable items. The safe is made of high-quality aluminum in black-gray color. This ensures not only aesthetics, but above all resistance to damage.