For further information, or if you do not under‐ Adjusting the Trimmer / Brushcutter..22 stand any of the instructions in this manual, Mixing Fuel and Refueling the Trimmer / please go to www.stihl.ca or contact your author‐ Brushcutter..........23 ized STIHL servicing dealer. Starting the Engine........25 Shutting Off the Engine......26...
3 Main Parts English 3 Shutter for Summer or Winter Operation DANGER With summer and winter positions. Carburetor ■ Indicates a hazardous situation which, if not is heated in winter position. avoided, will result in death or serious injury. 4 Spark Plug Ignites the fuel-air mix in the engine.
5.8.1. 5 Skirt To reduce the risk of personal injury Converts certain STIHL deflectors for use from thrown objects, inspect the work with a mowing head. area and remove stones, glass, rocks, pieces of metal and other objects that 6 Transport Guard could be thrown by the cutting attach‐...
► Use only cutting attachments that are spe‐ The deflector may be used in combina‐ tion with grass cutting blades. cifically authorized by STIHL for use on your trimmer model. ■ Do not lend or rent your trimmer without the The deflector may be used in combina‐...
0.8 in. ■ STIHL trimmer / brushcutters are equipped (20 mm.) with an anti-vibration ("AV") system designed ► Do not use it for any other purposes.
Page 7
■ To reduce the risk of personal injury to the CSA Z94. operator and bystanders from blade or line ► If there is a risk of facial injury, STIHL rec‐ contact and thrown objects: ommends that you also wear a face shield ►...
► For a list of cutting attachments authorized Pick a Safe Location for Fueling by STIHL for your unit, along with the WARNING approved deflector and harness configura‐ tions, see Chapter 23.1 of this instruction ■...
Page 9
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ► Never remove the cap by turning it directly Fuel Spraying or "Geysering" to the open position. WARNING ► First check for residual pressure by slowly turning the cap approximately 1/2 turn ■ Removing the cap on a pressurized fuel tank counter-clockwise.
Page 10
Stop using the ► Do not use circular saw blades on trimmer / brushcutter and take it to your this trimmer / brushcutter. authorized STIHL dealer for repair. Vapor Lock ► Read and follow the instructions on select‐ WARNING...
Page 11
► If your trimmer / brushcutter or any part is WARNING damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing ■ To maintain a firm grip and properly control dealer. Do not use the unit until the problem your trimmer / brushcutter: has been corrected.
Page 12
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ► Do not touch the cutting attachment while ► Never attempt to operate the trim‐ mer / brushcutter with one hand. the engine is running. ■ To reduce the risk of serious or fatal cut inju‐ ries to the operator or bystanders from loss of control, keep proper footing and balance at all times:...
Page 13
■ Inhalation of certain dusts, especially organic of a metal blade. dusts such as mold or pollen, can cause sus‐ ► STIHL does not recommend the use of ceptible persons to have an allergic or asth‐ metal blades when cutting in rocky areas or matic reaction.
Page 14
► If you cannot set the correct idle speed, ■ Use of wire, metal-reinforced line or other non- have your STIHL dealer check your trim‐ approved cutting attachments is not author‐ mer / brushcutter and make proper adjust‐...
Page 15
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English ately, even if damage appears to be limited ► Contact your local fire authorities or the to superficial cracks. Canadian Forest Service if you have any ► Never use a trimmer / brushcutter with a question about laws or regulations relating loose or damaged cutting attachment.
Page 16
► Have a cracked, damaged or worn out ings, tree trunks or other such objects when mowing head replaced immediately, even if a metal cutting blade is mounted. STIHL damage appears to be limited to superficial recommends using a nylon line head for cracks.
► Wear non-slip, heavy-duty work gloves when handling metal cutting attachments. ► To cut wild growth and scrub, lower the rotat‐ ► STIHL recommends that all repair or ing brush knife down onto the growth to ach‐ replacement work be performed by author‐...
Assembling the Trimmer / time it is not in use. ■ Use of parts that are not authorized or Brushcutter approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. Mounting the Carrying Ring ► STIHL recommends that only identical To mount the carrying ring: STIHL replacement parts be used.
Page 19
8 Assembling the Trimmer / Brushcutter English ► Put washers (2) on the screws (1) and insert WARNING the screws through the holes in the loop han‐ ■ The cutting attachment and deflector must be dle and clamps. an approved combination. Use only an ►...
Page 20
English 8 Assembling the Trimmer / Brushcutter ► Shut off the engine, 12.1. ► Remove the screws (2). ► Remove the deflector (1). To remove the skirt from the deflector: ► Position the unit so that you are facing the underside of the deflector and the drive shaft is pointed upwards.
Page 21
8 Assembling the Trimmer / Brushcutter English ► Block the rotation of the drive shaft with the ► Position the unit so that you are facing the stop pin. underside of the deflector and the drive shaft ► Position the unit so that you are facing the is pointed upwards.
English 9 Adjusting the Trimmer / Brushcutter 8.6.2 Removing a Metal Cutting Attachment To remove a metal cutting attachment: ► Shut off the engine, 12.1. ► Position the unit so that you are facing the underside of the deflector and the drive shaft is pointed upwards.
STIHL MotoMix is ethanol-free, has a high for air cooled engines at a mix ratio of 50:1. octane rating and ensures that you always use If you mix the fuel yourself, STIHL recommends the right gasoline/oil mix ratio. STIHL HP Ultra 2-Cycle Engine Oil.
Page 24
To properly mix fuel: – Never remove the cap by turning it directly ► If not using STIHL MotoMix, only mix sufficient to the open position. Turn it first approxi‐ fuel for a few days of work. Never mix more mately 1/2 of a turn counter‑clockwise to the...
– The engine has not been started and is may be damaged or broken. Stop using the cold. trimmer / brushcutter and take it to your ► Press in the rim (arrows) and turn the choke authorized STIHL dealer for repair. lever (2) to the position (A). 0458-853-8201-A...
English 12 Shutting Off the Engine If one of the following applies NOTICE – The engine has been running for at least 1 minute and was only shut off for a short ■ If the trimmer / brushcutter is pressed to the work break.
► Attempt to depress the throttle trigger. If the trigger can be depressed without first depressing the throttle trigger lockout, take the trimmer / brushcutter to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. Stopping the Engine ► When working with a mowing head, swing the ►...
► If the mowing line cannot be pulled out to the required length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to increase its useful life.
16 After Finishing Work English WARNING ■ If a metal cutting attachment is mounted, STIHL recommends attaching an appropriate transport guard (special accessory) to help reduce the risk of cut injuries from inadvertent contact. Remove the transport guard before starting work.
English 19 Cleaning ► If the trimmer / brushcutter is equipped with a To clean the trimmer / brushcutter: manual fuel pump: Press the manual fuel ► Shut off the engine, 12.1. pump at least 5 times. ► Clean the power tool's polymer components ►...
To properly maintain the trimmer / brushcutter: lubricant into the filler hole. ► Replace a worn deflector, mowing head or ► Squeeze no more than 0.2 oz. (5 g) of STIHL metal cutting attachment. gear lubricant into the gearbox. ► Periodically sharpen a metal cutting attach‐...
Page 32
English 20 Inspection and Maintenance WARNING ■ A damaged or loose cutting attachment or mowing head may vibrate, crack, break or come off the trimmer / brushcutter, which may result in serious or fatal injury or property dam‐ age. Make sure the mowing head and cutting attachment are properly and securely tight‐...
21 Troubleshooting Guide 21.1 Trimmer / Brushcutter Many performance issues can be resolved with a few simple steps. When troubleshooting, STIHL rec‐ ommends that you start with the following measures: ► Replace the air filter, 21.2.
► Allow the trimmer / brushcutter to cool down. WARNING ■ To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot snugly onto the spark plug terminal. ► Turn the screw (1) counterclockwise.
Position of the choke lever: Used to start a cold engine 23 Approved Deflector, Cutting Attachment and Harness Combi‐ nations 23.1 STIHL FS 251 R The FS 251 R is approved for use only with the following cutting attachments: Cutting Attachments Deflectors Handle Harnesses Mowing heads: –...
Page 37
23 Approved Deflector, Cutting Attachment and Harness Combinations English – DuroCut 20-2 (5) – SuperCut 20-2 (6) – TrimCut C 32-2 (7) – Grass Cutting Blade Grass‑4 (8) – Grass Cutting Blade Grass‑8 (9) – Brush Knife-250 mm (10) Description of the Deflectors –...
Genuine STIHL parts can be agreed in April 1999 between Environmental identified by the STIHL part number, the Canada and STIHL Limited. logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on Your Warranty Rights and Obligations small parts.
Page 39
As the small off-road equipment engine owner, back the warranty card to STIHL Ltd. If any emis‐ you are responsible for the performance of the sion-related part on your engine is defective, the...
Mélange de carburant et ravitaillement en Where to Make a Claim for Warranty Service carburant du coupe-bordures / débroussail‐ leuse............65 Bring the product to any authorized STIHL serv‐ Démarrage du moteur.......69 icing dealer and present the signed warranty Arrêt du moteur......... 70 card.
Portez toujours des vêtements de protection d’un couteau métallique rigide. De nombreux adéquats ainsi qu’une protection oculaire. Il modèles STIHL FS / FSA, y compris cet outil convient que les spectateurs, notamment les électrique, peuvent être utilisés soit comme enfants et les animaux, ne soient pas autori‐...
français 3 Principales pièces 3 Obturateur pour fonctionnement en été ou en AVERTISSEMENT hiver ■ Indique une situation dangereuse qui, si elle Avec positions été et hiver. En position hiver, n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou le carburateur est chauffé. des blessures graves.
Équipement obligatoire lors de l’utilisation de 5 Tablier l’appareil avec un couteau métallique. Transforme certains capots protecteurs STIHL pour une utilisation avec une tête fau‐ 21 Tube d’entraînement cheuse. Arbre de l’outil électrique. 6 Protection de transport 22 Boîte de transmission Conçu pour réduire le risque de blessure...
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Un renvoi (ricochet du couteau) peut Le capot protecteur ne doit pas être uti‐ entraîner une perte de contrôle de l’ou‐ lisé en combinaison avec les têtes de til de coupe, ce qui peut provoquer des coupe.
■ Les coupe-bordures / débroussailleuses bordures / de la débroussailleuse. STIHL sont équipés d'un système anti-vibra‐ ► N’utilisez jamais un coupe-herbe / une tion ("AV") conçu pour réduire la transmission débroussailleuse qui a été modifié ou trans‐...
► Consultez immédiatement un médecin si ► S’il existe un risque de lésion au visage, l’un des symptômes ci-dessus apparaît. STIHL vous recommande de porter égale‐ ■ Le système d'allumage de cette machine pro‐ ment un écran facial ou un masque de duit un champ électromagnétique de très fai‐...
Page 47
Gardez le capot du présent manuel d’utilisation ou encore protecteur et la jupe qui y est atta‐ dans le catalogue STIHL « Outils de coupe, chée, le cas échéant, correctement ajusté à tout moment. pièces détachées et accessoires », disponi‐...
Page 48
► STIHL recommande d’utiliser exclusive‐ Laissez refroidir le moteur avant de retirer le ment des pièces de rechange STIHL identi‐ bouchon du réservoir de carburant ques. AVERTISSEMENT Instructions de ravitaillement ■...
Page 49
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français le réservoir est ouvert sans avoir laissé suffi‐ ► Ne retirez jamais le bouchon en le tournant samment de temps au coupe-bordure / directement en position ouverte. débroussailleuse pour qu’elle refroidisse de ► Vérifiez d'abord la pression résiduelle en manière appropriée.
Page 50
Arrêtez d’utiliser le coupe-bordure / débrous‐ Utilisation du coupe-herbe / de sailleuse et amenez-la à un distributeur agréé la débroussailleuse STIHL pour la faire réparer. Verrou de vapeur 5.7.1 Avant l'utilisation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■...
Page 51
Faire réparer le ► Lisez et observez les instructions pour choi‐ coupe-bordures ./. débroussailleuse par un sir l’outil de coupe et le capot protecteur concessionnaire STIHL agréé avant de l'uti‐ appropriés, 23.1. liser. ■ L’outil de coupe doit être monté et fixé correc‐...
Page 52
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5.7.2 Démarrage dité, de poix, d’huile, de graisse et de résine. AVERTISSEMENT ■ L’utilisation du coupe-herbe / de la débrous‐ sailleuse d’une seule main peut entraîner une ■ Pour réduire le risque de brûlures et d’autres perte de contrôle et est extrêmement dange‐...
Page 53
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français le risque de blessures graves ou mortelles en ► Reportez le travail si le temps est venteux, cas de perte de contrôle ou de projection d’ob‐ brumeux, pluvieux ou peu clément. jets : ■ Votre coupe-bordures / débroussailleuse est ►...
Page 54
■ L’utilisation de ce coupe-bordures / cette provoquer des étincelles. débroussailleuse peut générer de la poussière ■ Certaines têtes de coupe STIHL ont un noyau et d’autres substances contenant des produits métallique. Un contact à grande vitesse avec chimiques connus pour causer des problèmes des roches ou d'autres objets durs peut créer...
Page 55
► Si vous ne pouvez pas régler la vitesse de travaillez avec le coupe-herbe / la débrous‐ ralenti correcte, demandez à votre reven‐ sailleuse. deur STIHL de vérifier votre coupe-bordu‐ ■ Votre coupe-herbe/débroussailleuse est res / débroussailleuse et d'effectuer les équipé d’un capot protecteur. Pour réduire le réglages et les réparations nécessaires...
Page 56
à l’entretien de votre pot d’échappe‐ ment le travail et faites contrôler la machine ment. Les lois ou règlementations de cer‐ par votre distributeur STIHL agréé. tains états ou au niveau fédéral peuvent ■ Un outil de coupe fissuré, endommagé ou usé...
Page 57
STIHL recom‐ mande l’utilisation d’une tête à fil en nylon pour ce type de tâche. ► Gardez les outils de coupe métalliques affû‐...
Page 58
français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ► N’utilisez jamais un fil de coupe métallique des végétations charnues similaires. Lors‐ ou renforcé par du métal à la place du fil de que les arêtes de coupe sur un côté sont coupe en nylon recommandé. Des parties émoussées, il faut les affûter de nouveau.
► STIHL recommande de faire effectuer tou‐ métal. tes les opérations de réparation ou de rem‐ ► Inspectez le couteau à taillis à intervalles placement par un distributeur agréé...
français 7 Avant d'entreprendre le travail Assemblage du coupe- Remplacez toujours un outil de coupe endommagé avant l’utilisation. herbe / de la débroussail‐ ■ La boîte de transmission devient chaude pen‐ leuse dant le fonctionnement. Pour réduire le risque de brûlure : Montage de l'anneau de trans‐...
Page 61
8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse français Montage et retrait d’un déflec‐ ► Placez des rondelles (2) sur les vis (1) et insé‐ teur rez les vis à travers les trous dans la poignée tubulaire et les pinces. 8.4.1 Montage d'un capot protecteur ►...
Page 62
français 8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse Montage et retrait d’une tête faucheuse 8.5.1 Montage d'une tête faucheuse AVERTISSEMENT ■ L’utilisation de fils renforcés par du métal est interdite et peut s’avérer extrêmement dange‐ reuse. Utilisez seulement les outils de coupe recommandés dans le présent manuel, en ►...
Page 63
8 Assemblage du coupe-herbe / de la débroussailleuse français Montage et retrait d’un outil de ► Insérez la goupille d’arrêt (4) dans le trou de la coupe métallique boîte de transmission et faites tourner l’arbre d’entraînement jusqu’à ce que la goupille d’ar‐ 8.6.1 Montage d'un outil de coupe métalli‐...
français 9 Réglage du coupe-herbe / de la débroussailleuse ► Arrêtez le moteur, 12.1. ► Placez l’outil de coupe (4) directement sur le ► Positionnez l'appareil de manière à ce que dessus de la plaque de butée. Assurez-vous vous soyez face à la face inférieure du capot que l’outil de coupe est positionné...
10 Mélange de carburant et ravitaillement en carburant du coupe-bord… français Équilibrage du coupe-bordu‐ ► Ajustez la longueur de la sangle du harnais (1) res / de la débroussailleuse ou du harnais complet (3) de manière à ce que le mousqueton (2) se trouve à environ une largeur de main sous le haut de votre hanche.
Page 66
■ Certains additifs pour carburant entraînent non n’utilisez pas MotoMix, utilisez exclusivement de seulement des dégradations des élastomères l’huile pour moteur 2 temps STIHL HP Ultra ou (membranes du carburateur, joints à huile, des huiles équivalentes pour moteur 2 temps qui conduites de carburant, etc.), mais aussi des...
Page 67
à carburant. Pour réaliser un mélange de carburant correct : ► Si vous n’utilisez pas STIHL MotoMix, prépa‐ rez juste assez de mélange pour quelques jours de travail. Ne préparez jamais plus de 30 jours de réserve de mélange.
Page 68
N’essayez jamais de retirer le bou‐ cassé. Arrêtez d’utiliser le coupe-bordure / chon du réservoir tant que le moteur est débroussailleuse et amenez-la à un distribu‐ encore chaud ou lorsqu’il tourne. teur agréé STIHL pour la faire réparer. 0458-853-8201-A...
11 Démarrage du moteur français 11 Démarrage du moteur Si le cas suivant s'applique – Le moteur n'a pas été démarré et est froid. 11.1 Démarrage du moteur ► Enfoncez la jante (flèches) et tournez le levier du starter (2) en position (A).
français 12 Arrêt du moteur ► Si le moteur est noyé, mettez le levier de star‐ teur et lors du réglage du coupe-bordures / la débroussailleuse. ter en position et essayez de redémarrer le moteur. Appuyez sur le commutateur d'arrêt pour couper ►...
Si vous pouvez appuyer sur la gâchette sans d'abord appuyer sur le bouton de blocage de la gâchette d'accélérateur, amenez le coupe- bordures / la débroussailleuse chez un con‐ cessionnaire STIHL agréé pour réparation avant utilisation. Arrêt du moteur ► Démarrez le moteur, 11.1.
Ces accessoires sont dis‐ ponibles auprès des revendeurs STIHL. STIHL recommande de faire tremper le fil nylon dans l’eau pendant au moins 12 à 24 heures 15.2 Fonctionnement en été...
à nouveau besoin. ■ Si l’outil électrique est équipé d’un outil de ► Entreposez le coupe-bordures / la débrous‐ coupe métallique, STIHL recommande de tou‐ sailleuse à l'intérieur dans un endroit sec et jours monter une protection de transport protégé, hors de portée des enfants et des...
français 19 Nettoyage 19 Nettoyage ► Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé. Éliminez le car‐ 19.1 Nettoyage du coupe-bordures / burant de manière appropriée, conformément aux exigences environnementales locales. de la débroussailleuse ► Si le coupe-bordures / la débroussailleuse est équipé...
Page 75
Boîte de transmission Lubrifier toutes les 25 heures de travail 20.3 )STIHL recommande un distributeur agréé STIHL 20.2 Inspection et maintenance du ► Inspectez le filtre à air du coupe-bordures / de la débroussailleuse et remplacez-le s'il est coupe-bordures / de la endommagé.
Page 76
► Retirez le fil de coupe (4) restant et mettez-le ► Pressez au maximum 0,2 oz. (5 g) de lubrifiant au rebut. pour engrenage STIHL dans la boîte de trans‐ ► Si vous utilisez un fil de coupe d'un diamètre mission.
Page 77
STIHL recommande de faire affûter et équili‐ AVIS brer votre outil de coupe métallique par un dis‐ tributeur agréé STIHL afin de réduire le risque ■ Un fil de coupe trop longue augmente la de blessures graves ou mortelles. charge sur le moteur et réduit sa vitesse de fonctionnement.
21.1 Coupe-bordures / débroussailleuse De nombreux problèmes de performance peuvent être résolus en quelques étapes simples. Lors du dépannage, STIHL vous recommande de commencer par les actions suivantes : ► Remplacez le filtre à air, 21.2. ► Nettoyez ou remplacez la bougie, 21.3.
Page 79
► Nettoyez la zone autour de la bougie d'allu‐ utilisez uniquement les bougies d’allumage mage avec un chiffon ou une brosse douce. autorisées par STIHL. Enfoncez toujours la ► Dévissez la bougie d'allumage (4) et nettoyez- coiffe de bougie fermement sur la borne de la la avec un chiffon.
► Démarrez le moteur, . ► Réchauffez le moteur en ouvrant et en fermant 22.2 STIHL FS 251 R les gaz pendant environ 1 minute. – Cylindrée : 2,50 cu. in.(41,6 cm³) ► Tournez lentement la vis du régime de ralenti –...
Symbole sur le capot protecteur indi‐ tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de quant le sens de rotation correct de l’outil de coupe.
Page 82
français 23 Combinaisons approuvées de capots protecteur, d'outils de coupe e… – SuperCut 20-2(6) – TrimCut C 32-2(7) – Lame de coupe d'herbe Grass‑4 (8) – Lame de coupe d'herbe Grass‑8 (9) – Couteau à taillis-250 mm (10) Description des capots protecteurs –...
Vos droits et obligations dans le cadre de la bole peut figurer. garantie 25 Élimination STIHL Limited est heureuse de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions 25.1 Mise au rebut de l’outil électri‐ applicable au type de moteur de votre équipe‐...
Page 84
(si celui-ci est réalisé par un distribu‐ teur agréé), les pièces et la main-d’œuvre. Couverture par STIHL Limited STIHL Limited garantit à l’acheteur final et à cha‐ Couverture de la garantie du fabricant que acheteur suivant que le moteur de votre petit Au Canada, les moteurs des petits équipements...
être réalisés chez Amenez le produit chez n’importe quel distribu‐ STIHL Incorporated, teur agréé STIHL et présentez la carte de garan‐ 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, tie signée. Virginia Beach, VA 23452 Exigences d’entretien ou par tout laboratoire d’essai indépendant.
Need help?
Do you have a question about the FS 251 R and is the answer not in the manual?
Questions and answers