Koncar MU28CEGM Owner's Manual

Built-in microwave oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UPUTE ZA UPORABU
HR
OWNER'S MANUAL
EN
UGRADBENA MIKROVALNA PEĆNICA
BUILT-IN MICROWAVE OVEN
MU28CEGM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MU28CEGM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Koncar MU28CEGM

  • Page 1 UPUTE ZA UPORABU OWNER'S MANUAL UGRADBENA MIKROVALNA PEĆNICA BUILT-IN MICROWAVE OVEN MU28CEGM...
  • Page 2: Upute Za Uporabu

    Molimo vas da ih pomno pročitate jer ćete tako izbjeći greške, povećati uporabno trajanje proizvoda, štedjeti energiju i novac. www.koncar-ka.hr Upute su dostupne na web adresi: Upute za uporabu odložite na sigurno mjesto kako bi ih mogli koristiti i za buduće potrebe.
  • Page 3 U uputama za uporabu mogu biti opisani različiti tipovi aparata koji se međusobno razlikuju po opremljenosti i načinu rada, te su zbog toga uključena i neka poglavlja, crteži i podaci koji za Vaš aparat ne dolaze u obzir. Crteži djelova proizvoda samo su informativne naravi pa postoji mogućnost drugačijeg izgleda proizvoda u stvarnosti.
  • Page 4 što proizvođač neće preuzeti odgovornost. Pri podnošenju reklamacije držite se teksta Jamstvenog lista. Najnovije informacije o servisnim mjestima nalaze se na web stranici www.koncar-ka.hr Bez predaje pravilno popunjenog Jamstvenog lista i priloženog računa za kupljeni aparat reklamacija je nevažeća.
  • Page 5 MJERE OPREZA KAKO BI SE IZBJEGLO MOGUĆE IZLAGANJE PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI Ne pokušavajte uključiti pećnicu dok su vrata otvorena, jer to može dovesti do štetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. Važno je ništa ne dirati na sigurnosnim uređajima za blokiranje vrata. Ne preporučuje se gledanje u uključenu pećnicu s male udaljenosti.
  • Page 6 Tehničke značajke Model MU28CEGM Nominalni napon 230V ~50Hz Nominalna ulazna snaga (mikrovalovi) 1450W Nominalna izlazna snaga (mikrovalovi) 900W Gril Nominalna snaga grila 1000W Kapacitet pećnice 28 litara ∅288mm Promjer okretnog tanjura Vanjske dimenzije 594x369.2x382mm Neto težina cca 15,3kg...
  • Page 7 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE I UPOZORENJA Da biste smanjili opasnost od požara, električnog udara, tjelesnih ozljeda i izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji prilikom korištenja pećnice, pridržavajte se mjera opreza. POZORNOST! Po primitku aparata, raspakirajte ga, ambalažni materijal (plastičnu foliju, stiropor, drvo…) uklonite izvan domašaja djece kako se djeca ne bi ozljedila (progutala manje komade ili se ugušila plastičnom folijom).
  • Page 8 Ako je priključni kabel oštećen, mora ga zamijeniti samo ovlašteni serviser ili slične stručne osobe da bi se izbjegla opasnost. Aparat obvezatno mora biti uzemljen! Nemojte pržiti hranu u pećnici. Vruće ulje može oštetiti dijelove pećnice i posude i prouzročiti opekotine kože. Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u mikrovalnim pećnicama.
  • Page 9 Nemojte prostor unutar pećnice koristiti kao spremište. Ne odlažite stvari, kao što su kruh, keksi itd. unutar pećnice. S papirnatih ili plastičnih posuda/vrećica skinite savitljive žičane vezice i metalne ručke prije nego što ih stavite u pećnicu. Pećnicu instalirajte i smjestite isključivo u skladu s priloženim uputama o instalaciji.
  • Page 10 OPASNOST OD POŽARA! Pregrijano ulje ili mast mogu se brzo zapaliti i uzrokovati požar. NIKADA ne pokušavajte gasiti požar vodom nego isključite aparat te ugasite plamen tako da ga pokrijete vatrootpornim platnom. Stražnja površina uređaja mora biti okrenuta prema zidu. Nikada nemojte ukloniti odstojnik na stražnjoj strani pećnice jer on osigurava minimalni razmak od aparata do zida, a time i sigurno strujanje zraka.
  • Page 11 PRIKLJUČENJE I NAPOMENE U SVEZI UZEMLJENJA POZOR! Pećnica obvezatno mora biti uzemljena! Električna sigurnost pećnice zajamčena je jedino ako je ono ispravno spojeno na ispravnu električnu instalaciju s uzemljenjem. ZABRANJENO JE RASTAVLJANJE APARATA I DODIRIVANJE UNUTRAŠNJIH ELEMENATA ! Proizvodač ne preuzima odgovornost za štetu i ozljede nastale uslijed nepridržavanja uputa.
  • Page 12: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBVEZATNO isključite pećnicu i izvadite utikač iz zidne utičnice ! Aparat se ne smije čistiti visokotlačnim parnim aparatom za čišćenje jer može doći do kratkog spoja i oštećenja. Unutrašnjost pećnice održavajte čistom. Kad hrana poprska, ili prolivena tekućina prione uz stijenke pećnice, obrišite ih vlažnom krpom.
  • Page 13 SMJERNICE U POGLEDU PRIBORA ZA KUHANJE Mikrovalovi ne mogu prodirati kroz metal, tako da se metalno posuđe ili tanjuri s metalnom obradom ne mogu upotrijebiti. Za mikrovalno kuhanje nemojte upotrijebiti proizvode od recikliranog papira jer oni mogu sadržavati male komadiće metala. To može izazvati iskrenje i / ili vatru.
  • Page 14 Materijali koje možete koristiti u mikrovalnoj pećnici, ALI UZ NEKA OGRANIČENJA. DOBRO PRIPAZITI ! Koristite samo specijalno plastično posuđe za mikrovalnu pećnicu. Pridržavajte se uputa proizvođača. Na posuđu mora biti etiketa s natpisom „Prikladno za mikrovalnu Plastika pećnicu“. Neke plastične posude omekšaju kad hrana u njima postane vruća.
  • Page 15 NAZIVI DIJELOVA PEĆNICE I PRIBORA Crteži djelova proizvoda samo su informativne naravi pa postoji mogućnost drugačijeg izgleda proizvoda u stvarnosti. 1 - Stakleni tanjur (tava) 2 - Sklop prstena i valjaka (dolazi ispod okretnog tanjura) 3 - Stalak roštilja (grila), koristi se samo za funkciju grila i stavlja na stakleni tanjur POZORNOST: NE SMIJE SE KORISTITI ZA MIKROVALNO KUHANJE !! 4 - Upute za uporabu A - Prozor za promatranje...
  • Page 16 Nikada ne koristite aparat bez okretnog sklopa i tanjura. Tanjur se može okretati u oba smjera. Nikad ne stavljajte stakleni tanjur okrenut naopako. Vrtanja staklenog tanjura se ne smije ograničavati ili spriječavati. I okretni tanjur i njegov sklop uvijek se moraju koristiti za kuhanje. Sve posude s hranom uvijek stavite na stakleni tanjur.
  • Page 17 A) Element za ugradnju...
  • Page 18 B) Priprema elementa za montažu 1. Proučiti upute na predlošku za montažu, te postavite isti na donju površinu elementa.
  • Page 19 2. Označiti središnju liniju na donjoj površini elementa, te označiti mjesta za vijke prema oznaci "a" na predlošku za montažu. 3. Ukloniti predložak, te vijcima učvrstite montažni profil na označeno mjesto. C) Ugradnja pećnice u element 4. Umentnite pećnice u element tako da stražnja strana pećnice "uskoči" u montažni profil.
  • Page 20 5. Otvoriti vrata pećnice, te učvrstiti pećnicu na element pomoću vijka, u za to predviđeni otvor. Zatim utisnuti pokrov vijka. UPUTE ZA UPORABU MIKROVALNE PEĆNICE Upravljačka ploča i svojstva - Slider - Mikrovalno kuhanje - Kombinirano kuhanje - Auto meni - Programski sat / Vrijeme - Odleđivanje prema vremenu - Odleđivanje prema težini...
  • Page 21 4) Pomičite prst po slideru ili pritiskajte " " ili " " da biste podesili točne minute u vrijednosti od 0 - 59. 5) Pritisnite za potvrdu. Napomena: 1) Vrijeme je prikazano na displayu u 24-satnom obliku. Ako sat nije podešen, on neće raditi kad se pećnica uključi.
  • Page 22 2) Pritisnite za potvrdu. 3) Pomičite prst po slideru ili pritiskajte " " ili " " da biste podesili vrijeme kuhanja. Najveća vrijednost je "95:00". 4) Pritisnite da bi započelo kuhanje. Napomena: Kad istekne pola vremena kuhanja, javlja se zvučni signal kao podsjetnik da trebate okrenuti hranu.
  • Page 23 2) Pomičite prst po slideru ili pritiskajte " " ili " "da biste odabrali vrijeme odleđivanja. Najveća vrijednost je "95:00". 3) Pritisnite da bi počelo odleđivanje. Napomena: Snaga odleđivanja je P30 i ne može se mijenjati. Kad istekne pola vremena, javlja se zvučni signal kao podsjetnik da trebate okrenuti hranu.
  • Page 24 3) Pritisnite , na displayu će se pojaviti "P100". 4) Pritiskajte ili pomičite prst po slideru ili pritiskajte " " ili " " dok se na displayu ne pojavi "P80". 5) Pritisnite za potvrdu. 6) Pomičite prst po slideru ili pritiskajte " "...
  • Page 25 200g 200g P100 Svježi špinat 400g 400g 200g 200g P100 Zamrznuti zeleni grah 400g 400g 200g 200g P100 Zamrznuti grašak 400g 400g 200g 200g Zamrznuto mješano P100 400g 400g povrće 200g 200g P100 Zamrznuta brokula 400g 400g 50g (s 450 ml hladne vode) Tjestenina 100g (s 800 ml...
  • Page 26 11. Funkcija roditeljskog zaključavanja (zaštita za djecu) Ova se funkcija koristi ako želite onemogućiti djeci da slučajno pokrenu pećnicu. Aktiviranje: U stanju čekanja, pritisnite na 3 sekunde. Oglasit će se dugi zvučni signal koji znači da je funkcija aktivirana. Deaktiviranje: Kad su vrata pećnice zablokirana, pritisnite na 3 sekunde.
  • Page 27 Problem Mogući uzrok Otklanjanje problema Priključni vod nije Izvucite utikač. Zatim ga ponovno dobro utaknut uključite nakon 10 sekundi. Pregorio osigurač ili se Zamijenite osigurač ili resetirajte Pećnica se ne aktivirao prekidač prekidač može uključiti u strujnog kruga rad. Provjerite utičnicu pomoću drugih Problem s utičnicom električnih aparata Problemi s timerom...
  • Page 28: Microwave Oven

    Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 29: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 30: Important Safety Instructions Warning

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 31 9. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 11. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
  • Page 32 -bed and breakfast type environments. 20. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 20.
  • Page 33: Read Carefully And Keep For Future Reference

    and after use. Young children should be kept away. 3 1. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 34 TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Page 35 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 36 UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
  • Page 37 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish Browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Dinnerware Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 38: Names Of Oven Parts And Accessories

    NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES ( In case of any differences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail.) Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray Grill Rack( Can not be used in Instruction Manual...
  • Page 39 NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly. You must clean the cooking compartment and accessories.
  • Page 40: Installation And Connection

    Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.
  • Page 41: Installation Instructions

    Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation A gap must be maintained between the wall and the base of the unit above. Specific gap size could be referenced by the diagrams. Screw Mounting Plate Installation Manual Screw cover...
  • Page 42 380+2...
  • Page 43 cupboard Holes“a” U16170000A87485...
  • Page 44 C .Install the oven 4. Install the oven to the cupboard - Make sure the back of the oven is locked by mounting plate . - Do not trap or kink the power cord. 5. Open the door, fix the oven to the cupboard with Screw, at the installation hole. SCREW COVER SCREW INSTALLATION HOLE...
  • Page 45: Control Panel

    CONTROL PANEL Microwave Grill/Combi. Auto Menu Kitchen Timer/Clock Time Defrost Weight Defrost Stop/Clear Confirm/Start/+30s...
  • Page 46: Operation

    OPERATION 1. Setting the Clock After connecting the oven to the power, “0:00” shows on the display. The Buzzer sounds. (1) Press “ ” twice and then “0:00” will display. (2) Move the slider or press“+”or “-” to set the hour figuers. The time should be within 0-23. (3) Press “...
  • Page 47 4.Grill Cooking (1) Press “ ” once and then “G” will display. (2) Press “ ” to confirm. (3) Move the slider or press “+” or “-” to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”. (4) Press “ ”...
  • Page 48 7. Defrost by Time (1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF2”. (2) Move the slider or press “+” or “-” to set the desired defrost time. The maximum time value is “95:00”. (3) Press “ ”...
  • Page 49 (4) Press “ ” repeatedly , move the slider or press“+”or “-” until “P80” display. (5) Press “ ” to confirm the power level. (6) Move the slider or press “+” or “-” to set the cooking time of 7 minutes. (7) Press “...
  • Page 50 Display Power Menu Weight(g) 200g 200g P100 Frozen Peas 400g 400g 200g 200g P100 Frozen mix 400g 400g Vehetable 200g 200g P100 Frozen 400g 400g Broccoli (with cold water 450g) Pasta 100g 100g (with cold water 800g) 300g 300g Frozen (55%microwave Lasagna 600g...
  • Page 51 11. Lock Function for Children You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on. To activate the lock: In standby mode, press and hold “ ” for three seconds. A long beep sounds and the locked icon will display. To deactivate the lock: In locked state, press and hold “...
  • Page 52: Troubleshooting

    Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
  • Page 53 KONČAR - KUĆANSKI APARATI d.d. Slavonska avenija 16 , 10001 Zagreb , Hrvatska tel : ++ 385 1/2484 555 fax : ++ 385 1/2404 102 www.koncar-ka.hr...

Table of Contents