Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................4 2.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
Page 5
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
Page 6
• Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller papirbeholdere, skal du holde øje med apparatet pga. muligheden for antændelse. • Apparatet er beregnet til opvarmning af mad og drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder, hjemmesko, svampe, fugtige klude og lignende kan føre til risiko for personskade, antændelse eller brand.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation Længden på ledninger til 1500 mm strømforsyning. Ledning ADVARSEL! placeret i højre hjørne af Apparatet må kun installeres af en bagsiden sagkyndig. Monteringsskruer 3.5x25 mm • Fjern al emballagen. 2.2 El-forbindelse • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
Page 8
Isolationsudstyret skal have en – Vær forsigtig, når du fjerner eller brydeafstand på mindst 3 mm. monterer tilbehøret. • Dette apparat er forsynet med et stik og • Farveændring af emaljen eller rustfrit stål en strømledning. forringer ikke apparatets ydeevne. •...
Page 9
2.5 Brug af glasartikler • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Hvis du håndterer dine glasartikler uden at Disse lamper er beregnet til at modstå være passende forsigtig, kan det resultere i ekstreme fysiske forhold i brud, skår, revner eller alvorlig ridsning: husholdningsapparater, såsom •...
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik Betjeningspanel Display Varmelegeme Mikrobølgegenerator Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager. Bundplade af glas i mikroovn Til tilberedning af mad i mikrobølgefunktion. DANSK...
4. BETJENINGSPANEL 4.1 Oversigt over betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet. Menu Angiver apparatets funktioner. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Display Viser apparatets aktuelle indstillinger. Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning.
Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at gå ét ni‐ For at fortryde den For at bekræfte valget/indstillingen. veau tilbage i For at slå tilvalgene til og fra. sidste handling. menuen. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt.
Trin 1 Sådan downloades My Electrolux Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens fron‐ tramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store. Trin 2 Følg instruktionerne i introduktionen til appen.
Page 14
Trin 4 Indstil: temperatur. Tryk: Trin 5 Tryk på: - tryk for at slukke for ovnfunktionen. Trin 6 Sluk for ovnen. 6.2 Sådan indstiller du:Mikrobølge-funktioner Trin 1 Fjern al tilbehøret fra ovnen og tænd for apparatet. Sæt glaspladen i mikrobølgeovnen. Trin 2 Tryk på...
Page 15
6.4 Indstilling: Hjælp til tilberedning Hver ret i denne undermenu har en anbefalet funktion og temperatur. Du kan justere tiden og temperaturen. Til nogle retter kan du også tilberede med: • Vægtautomatik Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: .
Page 16
SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Henkogning Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner. Tørring Til at forvarme tallerkener til servering. Tallerkenvarmer For at mindske tiden for hævning af gærdej. Det forhindrer, at dejoverfladen bliver tør og holder dejen elastisk.
Ovnfunktion Applikation Ovnfunktion Applikation Bagning og stegning på Til stegning af større ste‐ én ovnrille. Funktionen ge i ét lag. For at lave gra‐ med MW-boost. tiner og til at brune. Funk‐ Over-/undervarme + Mi‐ Turbogrill + Mikrobøl‐ tionen med MW-boost. krobølger For at tilberede mad på...
Kogegrej og materialer velegnet til anordninger. Den høje kant rundt om hylden mikrobølgeovn. forhindrer kogegrej i at glide af hylden. En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe- Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐...
Trin 3 Tryk på: . Vælg: Favoritter. Trin 4 Vælg: Gem aktuelle indstillinger. Trin 5 Tryk på + for at føje indstillingen til listen over: Favoritter. Tryk på - tryk for at nulstille indstillingen. - tryk for at annullere indstillingen. 9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen.
Page 21
Anbring maden på en plade i bunden af Brug ikke ovnen til at tilberede æg med skal ovnrummet. eller snegle i deres hus, da de kan sprænge. Gennembor blommen på spejlæg, inden du Vend eller rør rundt i madvaren, når genopvarmer det.
Page 22
Kogegrej/materiale Varmebestandig plast op til 200°C Karton, papir Film Mikrobølge-klap Stegning af metal, f.eks. emalje, stø‐ bejern Bageforme, sort lak eller silikonebelagt Bageplade Grillrist Bundplade af glas i mikroovn Kogegrej til mikrobølge, f.eks. fad 10.4 Anbefalede effekttrin for forskellige slags fødevarer Data i tabellen er kun vejledende.
Page 23
100 - 200 W Optøning af ost, fløde, Optøning af brød Optøning af frugt og kager Optøning af kød, fisk smør 10.5 Madlavningstabeller for testinstitutter Information til testinstitutter Tests i henhold til IEC 60705. Mikrobølge-funktion Brug grillrist, med mindre andet er specificeret. Formkage 0.475 Bund...
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Rengøringsmid‐ Rengør altid ovnrummet efter brug.
11.3 Udskiftning: Lampe Hold altid halogenpæren med en klud for at forhindre fedtrester i at brænde fast på pæren. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød Pæren kan være varm. Før du udskifter pæren: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Sluk for ovnen. Vent, til ovnen er Tag stikket ud af kontakten.
Page 26
Komponenter Beskrivelse Afhjælpning Pæren er sprunget. Udskift pæren. Se detaljer i kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring", Udskiftning: Ovnpære. Problemer med Wi-Fi-signal Mulig årsag Afhjælpning Problem med trådløst netværkssignal. Kontrollér, om din mobile enhed er tilsluttet det trådløse netværk. Kontrollér dit trådløse netværk og router. Genstart routeren.
Kode og beskrivelse Afhjælpning F131 - magnetron-sensorens temperatur er for høj. Sluk for ovnen og vent til den er kølet ned. Tænd for ov‐ nen igen. F602, F603 - Wi-Fi er ikke tilgængelig. Sluk og tænd for ovnen. 12.3 Servicedata Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.
14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Menupunkt Applikation Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Forbindelser For at indstille netværkskonfigurationen. Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfiguration. 14.2 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra.
Undermenu Beskrivelse Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsignalet kan ikke slås fra for: Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler. Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato. 14.5 Undermenu for: Service Undermenu Beskrivelse Demo funktion...
Start tilberedning - tryk for at tænde - indstil temperatu‐ - tryk for at starte til‐ - vælg ovnfunktion. - tryk for at bekræfte. ovnen. ren. beredning. Lær at tilberede mad hurtigt Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Hjælp til tilbe‐...
Page 31
Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................33 2.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 34
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
Page 35
• Use only utensils that are suitable for use in microwave ovens. • When heating food in plastic or paper containers, observe the appliance due to the possibility of ignition. • The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Ventilation opening mini‐ 560x20 mm mum size. Opening placed WARNING! on the bottom rear side Only a qualified person must install this Mains supply cable length. 1500 mm appliance. Cable is placed in the right corner of the back side •...
Page 37
• The electrical installation must have an – do not keep moist dishes and food in isolation device which lets you disconnect the appliance after you finish the the appliance from the mains at all poles. cooking. The isolation device must have a contact –...
• If you use an oven spray, follow the safety • Concerning the lamp(s) inside this product instructions on its packaging. and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand 2.5 Glassware use extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, Handling your glassware without an vibration, humidity, or are intended to...
4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off. Menu Lists the appliance functions. Favourites Lists the favourite settings. Display Shows the current settings of the appliance. Lamp switch To turn the lamp on and off.
Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one level To undo the last To confirm the selection / setting. To turn the options on and off. back in the menu. action. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on.
• Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My Electrolux Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to Electrolux Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
Page 43
Step 3 Select the heating function and press: . The display shows: temperature. Step 4 Set: temperature. Press: Step 5 Press: - press to turn off the heating function. Step 6 Turn off the oven. 6.2 How to set: Microwave functions Step 1 Remove all accessories and turn on the appliance.
6.4 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature. For some of the dishes you can also cook with: • Weight Automatic Step 1 Turn on the oven.
Page 45
SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and keeps the dough elastic.
Heating function Application Heating function Application Baking and roasting food To roast large pieces of on one shelf position. The meat on one level. To function with MW boost. make gratins and to Conventional Cooking Turbo Grilling + MW brown. The function with + MW MW boost.
How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: .
A small indentation at the top increases devices. The high rim around the shelf safety. The indentations are also anti-tip prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
Step 4 Select: Save current settings. Step 5 Press + to add the setting to the list of: Favourites. Press - press to reset the setting. - press to cancel the setting. 9.2 Function lock This function prevents an accidental change of the heating function. Step 1 Turn on the appliance.
10.2 Microwave recommendations Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry Let's cook! out, burn or cause fire. Place the food on the microwave bottom Do not use the appliance to cook eggs or glass plate on the bottom of the cavity.
Page 51
Cookware / Material Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Microwave clingfilm Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Wire shelf Microwave glass bottom plate Cookware for microwave use, e.g. crisp pan 10.4 Recommended power settings for different kinds of food The data in the table is for guidance only.
100 - 200 W Defrosting cheese, cream, Defrosting bread Defrosting fruit and cakes Defrosting meat, fish butter 10.5 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60705. Microwave function Use wire shelf unless otherwise specified. Sponge cake 0.475 Bottom...
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
11.3 How to replace: Lamp Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
Page 55
Components Description Remedy The lamp is burnt out. Replace the lamp, for details refer to "Care and Clean‐ ing" chapter, How to replace: Lamp. Problems with Wi-Fi signal Possible cause Remedy Trouble with wireless network signal. Check if your mobile device is connected to the wire‐ less network.
Code and description Remedy F131 - the temperature of magnetron sensor is too Turn the appliance off and wait until it cools down. Turn high. the appliance on again. F602, F603 - Wi-Fi is not available. Turn the appliance off and on. 12.3 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Menu item Application Assisted Cooking Lists automatic programmes. Favourites Lists the favourite settings. Options To set the appliance configuration. Settings Connections To set the network configuration. Setup To set the appliance configuration. Service Shows the software version and configuration. 14.2 Submenu for: Options Submenu Application...
Submenu Description Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possible to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals. Time of day Sets the current time and date.
Start cooking - press to turn on the - select the heating - set the tempera‐ - press to start cook‐ - press to confirm. appliance. function. ture. ing. Get to know how to cook quickly Use the automatic programmes to prepare a dish quickly with the default settings: Assisted Cook‐...
Page 60
Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................62 2.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
Page 63
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
Page 64
• Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi. • Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos elintarvikkeita lämmitetään muovi- tai paperiastioissa. • Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien kuumentamiseen. Elintarvikkeiden tai vaatteiden kuivaus ja lämmitystyynyjen, tohvelien, sienien, kosteiden liinojen ja vastaavien lämmittäminen voi aiheuttaa loukkaantumis-, syttymis- tai tulipalovaaran.
2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus Virtajohdon pituus. Johto 1500 mm sijaitsee oikeassa kulmas‐ VAROITUS! sa takana Asennuksen saa suorittaa vain Kiinnitysruuvit 3.5x25 mm ammattitaitoinen henkilö. 2.2 Sähkökytkentä • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. VAROITUS! • Noudata koneen mukana toimitettuja Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
Page 66
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään – Noudata varovaisuutta poistaessasi tai 3 mm. asentaessasi lisäosia. • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman ja pääpistoke. teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. 2.3 Valitse • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja paistaessasi.
Page 67
2.5 Lasiastioiden käyttö • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista lampuista sekä erikseen myytävistä Mikäli lasiastioita käsitellään huolimattomasti, varalampuista: Kyseiset lamput on niihin voi tulla vaurioita, säröjä, halkeamia tai suunniteltu kestämään kodinkoneissa huomattavia naarmuja: vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. • Lasiastioihin ei saa roiskuttaa kylmää lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta.
4. KÄYTTÖPANEELI 4.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot. Suosikit Listaa omat ohjelmat Näyttö Näyttää laitteen asetukset. Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. Pikakuumennus Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuumennus. Mikroaaltotoiminnon pi‐...
4.2 Näyttö Näyttö esittäen asetetut toiminnot. Wi-Fi-yhteys Kellonaika 12:30 KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 150°C Lämpötila / Mikroaaltonuunin ajastin Uunitoiminnot Ajastin START 15min Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot - näytön selaaminen. Valikossa siirtymi‐ Viimeisen toimin‐ Lisätoimintojen kytkeminen toi‐ Valinnan/asetuksen vahvistaminen. nen takaisin yh‐ non peruuttaminen. mintaan ja pois päältä. den tason verran.
• langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kame‐ ralla, jolloin sinut ohjataan Electroluxin verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehykses‐ tä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta.
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Oletusuunitoiminto näkyy näytöllä. 2. vaihe Siirry alavalikkoon painamalla uunitoiminnon symbolia. 3. vaihe Valitse uunitoiminto ja paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytössä. 4. vaihe Aseta lämpötila. Paina: 5.
Page 73
2. vaihe Kypsennysajan pidentäminen: Jos avaat luukun, toiminto pysähtyy. Siirry aika-ase‐ Paina +30 s. Käynnistä se uudelleen painamallaa tuksiin painamalla käynnissä olevaa aika-arvoa. Kyp‐ sennysaika on 6.3 Käyttöohje: asetettu. Mikroaaltotoiminnon Mikroaaltotoiminto voidaan kytkeä päälle milloin ta‐ pikakäynnistys hansa seuraavalla: Mikroaaltotoiminnon pikakäynnis‐ tys: 1.
Page 74
Kuumennustoiminto Käyttökohde Puolivalmisteruokien (esim. ranskalaisten perunoiden, lohkoperunoiden, kevätkääry‐ leiden) valmistaminen rapeiksi. Pakasteet Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö EKSTRAT Kuumennustoiminto Käyttökohde Vihannessäilykkeiden valmistus (esim.
Kuumennustoiminto Käyttökohde Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkealuokkaisen tu‐ loksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen. Leipä MIKROAALTO MIKRO-YHDISTELMÄTOIMINNOT Kuumennustoiminto Sovellus Kuumennustoiminto Sovellus Ruoan lämmittäminen, Leivonnaisten paistami‐ kypsentäminen, tehoalue: nen yhdellä hyllytasolla. 100–1000 W Toiminto mikroaallon te‐ Mikroaalto Kiertoilma + mikroaalto hotoiminnolla.
Page 76
7.2 Asetukset: Kellotoiminnot Kellon asettaminen 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: Kellonaika. 3. vaihe Aseta aika. Paina: Kypsennysajan asettaminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Aseta aika. Paina: Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila.
Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN vinkkejä”, Mikroaaltouuniin soveltuvat VAROITUS! keittoastiat ja materiaalit. Lue turvallisuutta koskevat luvut. Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä...
Automaattinen virrankatkaisu ei toimi laitteen pinnat viileinä. Kun kytket laitteen seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, pois päältä, jäähdytyspuhallin on käynnissä, Lopetus, Matalalämpö. kunnes laite on jäähtynyt. 9.4 Jäähdytyspuhallin Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä...
Page 80
10.3 Mikroaaltouuniin soveltuvat keittoastiat ja materiaalit Käytä mikroaaltouunissa ainoastaan siihen soveltuvia keittoastioita ja materiaaleja. Käytä alla olevaa taulukkoa viitteenä. Tarkista keittoastian/materiaalin määritykset ennen käyttöä. Keittoastia/materiaali Uunin kestävä lasi ja posliini, ei metal‐ liosia, esim. kuumuutta kestävä lasi Uuniin sopimaton lasi ja posliini ilman hopeisia, kultaisia, platina- tai muita metallikoristeita Lasi ja lasikeraaminen uunin/sulatuk‐...
Page 81
700–1000 W Paistaminen ruoanlaiton alussa Nesteiden lämmitys 500–600 W Vihannesten kypsyt‐ Munaruokien laitta‐ Yhden lautasen ateri‐ Pakastettujen ateri‐ Pataruoan haudutus täminen minen oiden lämmitys oiden sulatus 300–400 W Juuston, suklaan tai Vauvanruokien läm‐ Arkalaatuisten ruokien Ruoanlaiton jatka‐ Riisin haudutus voin sulatus mitys kypsennys/lämmitys minen...
Lihan sulatus Käännä liha kypsennysa‐ jan puolivälissä. Mikroaaltouunin yhdistelmätoiminto Käytä paistoritilää. Kakku, 0,7 Ylä- ja alaläm‐ 23 - 27 Käännä astiaa 1/4 kier‐ pö + mikroaalto rosta kypsennysajan puolivälissä. Perunapais‐ Kiertoilma + 38 - 42 Käännä astiaa 1/4 kier‐ tos, 1,1 kg mikroaalto rosta kypsennysajan puolivälissä.
Page 83
Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pelkästään mikrokuituliinaa, lämmintä vettä ja mietoa puhdistusainetta. Varusteita ei saa pestä astianpe‐ sukoneessa. Tarttumattomia lisävarusteita ei saa puhdistaa hankaavilla puhdistusaineilla tai teräväreunai‐ silla esineillä. Tarvikkeet 11.2 Irrottaminen: Kannattimet Poista kannattimet uunin puhdistamiseksi. 1.
12. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Käyttöhäiriöt... Laite ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan tai se on kytketty Tarkista, onko laite kytketty oikein verkkovirtaan. väärin. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoja kohdasta Kellotoiminnot lu‐ ku, Asetukset: Kellotoiminnot.
12.2 Hallitseminen: Virhekoodit Näytössä näkyy virheviesti, kun ohjelmistossa tapahtuu jokin virhe. Tässä osiossa on kuvattu ongelmat, jotka voit ratkaista itse. Koodi ja kuvaus Korjaustoimenpide F240, F439 - näytön kosketuskentät toimivat virheelli‐ Puhdista näytön pinta. Varmista, ettei kosketuskentissä sesti. ole epäpuhtauksia. F601 - ongelma esiintyy Wi-Fi-yhteys äänimerkki.
Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä. kerralla useampia ruokia. Jälkilämpö laitteen sisällä jatkaa ruoka- aineksien kypsentämistä. Puhallintoiminnon käyttäminen ruoanlaiton yhteydessä Lämmitä muita ruokalajeja jälkilämpöä Jos mahdollista, käytä uunitoimintoja käyttäen. puhaltimella energian säästämiseksi. Ruoan lämpimänä pitoon Jäännöslämpö Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila-asetus, Jos ohjelma kytketään päälle Kesto niin voit hyödyntää...
14.3 Alavalikko toiminnoille: Yhteysasetukset Alavalikko Kuvaus Wi-Fi-yhteys Kytkeminen päälle ja pois päältä: Wi-Fi-yhteys. Etäohjaus Kaukosäädön kytkeminen päälle ja pois päältä. Lisätoiminto näkyy ainoastaan, kun on kytketty päälle: Wi-Fi-yhteys. Automaattinen kauko-ohjaus Etäohjauksen automaattinen käynnistys, kun on painettu painiketta KÄYNNISTÄ. Lisätoiminto näkyy ainoastaan, kun on kytketty päälle: Wi-Fi-yhteys. Verkko Verkon tilan ja signaalin voimakkuuden tarkistaminen: Wi-Fi-yhteys.
Ryhdy käyttämään laitetta Pikakäynnistys Kytke laite päälle ja 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe aloita ruoanlaitto Paina ja pidä painet‐ käyttämällä toimin‐ - valitse ha‐ Paina: non oletuslämpötilaa tuna painiketta: luamasi toiminto. ja -aikaa. Pikasammutus Sammuta laite, mikä - paina ja pidä painettuna, kunnes laite sammuu. tahansa näyttö...
Page 89
í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
Page 92
sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
Page 93
• Þegar matur er hitaður í plast- eða pappírsílátum skal hafa auga með heimilistækinu vegna hugsanlegrar hættu á íkveikju. • Heimilisækið er ætlað til þess að hita matvæli og drykki. Þurrkun á matvælum eða fatnaði og upphitun á hlífðarpúðum, inniskóm, svömpum, rökum klútum og öðru slíku getur leitt til hættu á...
2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning Lengd rafmagnssnúru. 1500 mm Snúra er staðsett í hægra AÐVÖRUN! horni bakhliðar Einungis löggildur aðili má setja upp Festiskrúfur 3.5x25 mm þetta heimilistæki. 2.2 Rafmagnstenging • Fjarlægðu allar umbúðir. • Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki.
Page 95
Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að • Aflitun á glerungnum eða ryðfríu stáli hefur lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. engin áhrif á getu eða frammistöðu • Þessu tæki fylgja rafmagnskló og -snúra. heimilistækisins. • Notið djúpa skúffu fyrir rakar kökur. 2.3 Notkun Ávaxtasafi veldur blettum sem geta verið...
Page 96
2.5 Notkun glervöru • Varðandi ljósin inn í þessari vöru og ljós sem varahluti sem seld eru sérstaklega: Meðhöndlun glervörunnar án viðeigandi Þessi ljós eru ætluð að standast varúðar getur leitt til að hún brotni, flísist úr öfgakenndar aðstæður í heimilistækjum henni, sprungur myndist eða verulegar rispur: eins og hitastig, titring, raka eða til að...
3. VÖRULÝSING 3.1 Almennt yfirlit Stjórnborð Skjár Hitunareining Örbylgjugjafi Ljós Vifta Hilluberarar, lausir Hillustöður 3.2 Aukabúnaður Vírhilla Fyrir eldunaráhöld, kökuform, steikur. Bökunarplata Fyrir kökur og smákökur. Glerbotnplata fyrir örbylgju Til að matreiða í örbylgjuham. ÍSLENSKA...
4. STJÓRNBORÐ 4.1 Yfirlit yfir stjórnborð KVEIKT / SLÖKKT Ýttu á og haltu inni til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Valmynd Sýnir lista yfir aðgerðir heimilistækisins. Uppáhalds Sýnir lista yfir uppáhaldsstillingar. Skjár Sýnir núverandi stillingar heimilistækisins. Ljósrofi Til að kveikja og slökkva á ljósinu. Hröð...
Skjávísar Grunnvísar - til að vafra um skjáinn. Til að fara eitt stig Til að afturkalla Til að kveikja og slökkva á val‐ Til að staðfesta valið / stillinguna. til baka í valmynd‐ síðustu aðgerð. kostunum. inni. Hljóðmerki aðgerðarvísar - þegar stilltum eldunartíma er lokið, heyrist hljóðmerki. Kveikt er á...
Til að hala niður My Electrolux Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndav‐ élinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu Electrolux. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
Page 101
4. skref Stilla: hitastig. Ýttu á: 5. skref Ýttu á: - ýttu á til að slökkva á hitaaðgerðinni. 6. skref Slökktu á ofninum. 6.2 Hvernig á að stilla:Örbylgjuaðgerðir 1. skref Fjarlægðu alla aukahluti og kveiktu á heimilistækinu. Settu örbylgjubotnplötu úr gleri í. 2.
Page 102
6.4 Hvernig á að stilla: Eldunaraðstoð Sérhver réttur í þessari undirvalmynd hefur ráðlagða aðgerð og hitastig. Þú getur aðlagað tímann og hitastigið. Þú getur einnig eldað suma rétti með: • Sjálfvirk þyngd 1. skref Kveiktu á ofninum. 2. skref Ýttu á: 3.
Page 103
SÉRAÐGERÐIR Upphitunaraðgerð Notkun Til að varðveita grænmeti (t.d. súrar gúrkur). Niðursuða Til að þurrka sneidda ávexti, grænmeti og sveppi. Þurrkun Til að forhita diska áður en borið er fram. Upphitun disks Til að hraða hefun gerdeigsins. Það kemur í veg fyrir að yfirborð deigsins þorni og heldur deiginu teygjanlegu.
Upphitunaraðgerð Notkun Upphitunaraðgerð Notkun Bökun og steiking í einni Til að steikja stór kjöt‐ hillustöðu. Agðerðin með stykki á einni hillustöðu. aukaorku örbylgjuofns. Til að gera gratín-rétti og Hefðbundin matreiðsla Blástursgrillun + örbyl‐ til að brúna. Agðerðin + örbylgja með aukaorku örbyl‐ gjuofns.
Lítil skörð efst auka öryggi. Skörðin eru einnig af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í veg búnaður sem kemur í veg fyrir að hlutir renni fyrir að eldunaráhöld renni niður af henni. Vírhilla: Ýttu hillunni milli stýristanganna á hilluberanum og gakktu úr skugga um að...
4. skref Veldu: Vista núverandi stillingar. 5. skref Ýttu á + til að bæta stillingunni við listann af: Uppáhalds. Ýttu á - ýttu á til að endurstilla stillinguna. - ýttu á til að hætta við stillinguna. 9.2 Aðgerðarlás Þessi aðgerð kemur í veg fyrir að hitunaraðgerð sé breytt fyrir slysni. 1.
Page 108
10.2 Ráðleggingar varðandi Ekki ofelda réttina með því að stilla orku og örbylgju tíma of hátt. Maturinn kann að þorna upp, brenna, eða valda eldsvoða. Við skulum elda! Ekki skal nota heimilistækið til að sjóða egg í Settu matinn á glerbotnplötu fyrir örbylgju skurninni, eða snigla, því...
Page 109
Eldunaráhöld / efni Keramík, postulín og leir með gljáal‐ ausum botni eða með litlum götum, t.d. á handföngum Hitaþolið plast allt að 200 °C Pappi, pappír Matarfilma Matarfilma fyrir örbylgju Steikardiskar gerðir úr málmi, t.d. gler‐ ungshúðaðir, úr steypujárni Bökunarform, svartlökkuð eða sílikon‐ húðuð...
Page 110
100 - 200 W Affrysta brauð Affrysta ávexti og kökur Affrysta ost, rjóma, smjör Affrysta kjöt, fisk 10.5 Eldunartöflur fyrir prófunarstofur Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Prófanir í samræmi við IEC 60705. Örbylgjuaðgerð Nota vírhillu nema annað sé tekið fram. Svampterta 0.475 Botn 8 - 9 Snúðu ílátinu um 1/4...
11. UMHIRÐA OG HREINSUN AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 11.1 Athugasemdir varðandi þrif Hreinsaðu heimilistækið að framan eingöngu með trefjaklút með volgu vatni og mildu hreins‐ iefni. Notaðu þrifalausn til að þrífa málmfleti. Þrífðu bletti með mildu hreinsiefni. Hreinsiefni Hreinsaðu ofnhólfið eftir hverja notkun. Fituuppsöfnun eða aðrar leifar geta valdið eldsvoða. Hreinsaðu loft heimilistækisins vandlega til að...
11.3 Hvernig á að endurnýja: Ljós Ávallt skal halda á halogen-ljósaperu með klút til að hindra að fituleifar brenni á ljósaperunni. AÐVÖRUN! Hætta á raflosti. Ljósið getur verið heitt. Áður en skipt er um ljósaperu: 1. skref 2. skref 3. skref Slökktu á...
Page 113
Íhlutir Lýsing Úrræði Ljósaperan er ónýt. Skipt um ljósið, fyrir ítarlegri upplýsingar, sjá kaflann „Umönnun og hreinsun“, Hvernig á að skipta um: Ljós. Vandamál með Wi-Fi-merki Möguleg ástæða Úrræði Vandamál með merki frá þráðlausu netkerfi. Athugaðu hvort fartækið þitt sé tengt við þráðlausa net‐ kerfið.
Kóði og lýsing Úrræði F131 - hitastigið í segulspólunum er of hátt. Slökktu á heimilistækinu og bíddu þar til það hefur kóln‐ að. Kveiktu aftur á heimilistækinu. F602, F603 - Wi-Fi er ekki í boði. Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. 12.3 Þjónustugögn Ef þú...
14. SKIPULAG VALMYNDAR 14.1 Valmynd Réttur á matseðli Notkun Eldunaraðstoð Dregur upp lista af sjálfvirkum kerfum. Uppáhalds Sýnir lista yfir uppáhaldsstillingar. Valkostir Til að stilla grunnstillingu heimilistækisins. Stillingar Tengingar Til að stilla grunnstillingar netkerfisins. Uppsetning Til að stilla grunnstillingu heimilistækisins. Þjónusta Sýnir útgáfu hugbúnaðarins og samskipan.
14.4 Undirvalmynd fyrir: Uppsetning Undirvalmynd Lýsing Tungumál Stillir tungumál heimilistækisins. Skjábirta Stillir birtustigið. Lykiltónar Kveikir og slekkur á hljóði fyrir snertifleti. Ekki er mögulegt að slökkva á hljóði fyrir: Hljóðstyrkur hljóðgjafa Stillir hljóðstyrk fyrir takka og merki. Tími dags Stillir núverandi tíma og dagsetningu. 14.5 Undirvalmynd fyrir: Þjónusta Undirvalmynd Lýsing...
Byrjað að elda 1. skref 2. skref 3. skref 4. skref 5. skref - ýttu á til að kveikja - veldu hitunarað‐ - ýttu á til að stað‐ - ýttu til að byrja að - stilltu hitastigið. á heimilistækinu. gerðina. festa.
Page 118
Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............120 2.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
Page 121
• Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
tøfler, svamper, fuktige kluter og lignende kan føre til risiko for skade, antenning eller brann. • Hvis det oppstår røyk, må du slå produktet av, trekke ut støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle flammer. • Drikker som varmes opp i mikrobølgeovnen kan medføre forsinket koking.
• Produktet er utstyrt med et elektrisk erstattes, må dette utføres av vårt kjølesystem. Det må brukes med elektrisk Autoriserte servicesenter. strømforsyning. • Strømkablene må ikke berøre eller komme • Innbyggingsenheten må møte kravene til nær apparatets dør eller sprekken under stabilitet i DIN 68930.
Page 124
• Ikke la gnister eller åpne flammer komme i • Påse at innsiden og døren tørkes med en kontakt med produktet når du åpner klut etter hver bruk. Damp ved bruk av døren. produktet kondenserer på de indre • Legg ikke brennbare produkter, eller veggene og kan føre til korrosjon.
2.6 Innvendig lys 2.7 Tjenester • Kontakt det autoriserte servicesenteret for ADVARSEL! å reparere apparatet. • Bruk kun originale reservedeler. Fare for elektrisk støt. 2.8 Avfallshåndtering • Angående lampen(e) i dette produktet og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme ADVARSEL! fysiske forhold i husholdningsprodukter, Fare for skade og kvelning.
Stekebrett For kaker og kjeks. Bunntallerken i glass for mikrobølgeovn For å tilberede mat i mikrobølge-modus. 4. BETJENINGSPANEL 4.1 Oversikt over betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold for å slå produktet på og av. Meny Viser produktets funksjoner. Favoritter Viser favorittinnstillingene.
Page 127
Trykk på Flytt Trykk og hold inne Berør overflaten med fingertuppen. Før fingertuppen over overflaten. Berør overflaten i 3 sekunder. 4.2 Display Display med nøkkelfunksjoner valgt. Wi-Fi Tid på dagen 12:30 START/STOPP 150°C Temperatur / Mikrobølge-timer Varmefunksjoner Timer START 15min Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer –...
• Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My Electrolux Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobilenheten for å bli omdirigert til Electrolux-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app store.
Programvaren i dette produktet inneholder opphavsrett og gjeldende lisensvilkår, gå til: komponenter som er basert på programvarer http://electrolux.opensoftwarerepository.com fra gratis og åpne kilder. Electrolux erkjenner (mappe NIUS). bidragene fra åpne programvare og robotsamfunn til utviklingsprosjektet. For å få tilgang til kildekoden for disse gratis og åpne programvarekomponentene med...
Page 130
MIKROBØLGEEFFEKT MAKSIMAL TID 100 - 600 59:55 > 600 Steg 2 Slik forlenger du tilberedningstiden: Hvis du åpner døren, stopper funksjonen. Trykk på kjøre‐ Trykk +30 s. For å starte den igjen, trykk på tidsverdien for å gå til tidsinnstillin‐ gene.
Page 131
Varmefunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil to hyllenivåer samtidig og tørker mat. Juster temperaturen 20 °C - 40 °C lavere enn ved Over- og undervarme. Ekte Varmluft For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere.
Varmefunksjon Anvendelse For å holde mat varm. Hold varm Bruk denne funksjonen til å lage brød og rundstykker som ser profesjonelle ut, med veldig bra sprøhet, farge og glans på skorpen. Brødbaking MIKROBØLGE MIKROBØLGEKOMBINASJON Varmefunksjon Anvendelse Varmefunksjon Anvendelse Oppvarming, matlaging, Steking på...
Page 133
Klokkefunksjoner Anvendelse Tidsinnstilling Overvåker hvor lenge funksjonen er i bruk. Tidsinnstilling - du kan slå den av og på. Avslutte handling og Utsatt start er ikke tilgjengelige for mikrobølgeovnsfunksjoner. 7.2 Slik angir du: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Slå...
Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 7 Trykk på: . Gjenta handlingen til displayet viser hovedskjermen. Slik forlenger du tilberedningstiden Når 10 % av tilberedningstiden er igjen og maten ikke ser ut til å være klar, kan du forlenge tilberedningstiden. Du kan også...
Stekebrett: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. Bunntallerken i glass for mikrobølgeovn: Bruk kun bunntallerkenen med mikrobølgefunk‐ sjon. Den er ikke egnet for kombinert mikrobøl‐ geovn-funksjon (f.eks. grilling i mikrobølgeovn). Legg tilbehøret i bunnen av ovnsrommet. Du kan sette maten direkte på glassplaten i mikro‐ bølgeovnen.
9.3 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en ovnsfunksjon (°C) er i bruk og ingen innstillinger endres. 200 - 230 Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Sluttid, Langtidssteking. (°C) 9.4 Kjølevifte 30 - 115 12.5 120 - 195...
Page 137
Fjern tinte stykker etter hvert. Tining i mikrobølgeovn Du kan bruke høyere mikrobølgeeffekt for å Plasser frosne, uemballerte matvarer på en tilberede frukt og grønnsaker uten å tine dem liten tallerken plassert opp-ned, eller på et først. tinestativ eller en plastsil, slik at væsken kan renne ut under tining.
Page 138
10.4 Anbefalte effektinnstillinger for ulike mattyper Informasjonen i tabellen er kun veiledende. 700–1000 W Bruning ved starten av stekeprosessen Oppvarming av væsker 500–600 W Tining og oppvar‐ Tilberedning av Tilberedning av Småkoking av gryte‐ Oppvarming av målti‐ ming av frosne mål‐ grønnsaker eggretter retter...
Egg Royale for supper 30 - 33 Tining av kjøtt Snu kjøttet opp ned halv‐ veis inn i steketiden. Mikrobølge kombi-funksjon Bruk risten. Myk Kake, O-/undervarme 23 - 27 Snu beholder en kvart 0,7 kg + mikrobølge runde, halvveis gjen‐ nom tilberedningen.
Page 140
Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk kun en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Ikke rengjør tilbehøret i en oppvaskmaskin. Rengjør ikke tilbehør med slippbelegg med sterke vaskemidler eller skarpe gjenstander. Tilbehør 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter Fjern brettstigene for å...
12. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 12.1 Hva må gjøres, hvis… Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Produktet er ikke koblet til en strømforsyning eller er Kontroller om produktet er koblet til strømforsyningen koblet feil til.
Problemer med Wi-Fi-signalet Mulig årsak Løsning Det trådløse signalet blir forstyrret av en mikrobølgeovn Slå av mikrobølgeovnen. plassert i nærheten av produktet. Unngå å bruke en annen mikrobølgeovn og fjernkon‐ trollen til produktet samtidig. Mikrobølger forstyrrer Wi- Fi-signaler. 12.2 Slik administrerer du: Feilkoder Når det oppstår programvarefeil, viser displayet en feilmelding.
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Energisparing Viften og ovnslampen vil fortsette å fungere. Når du slår av produktet viser skjermen Sørg for at produktets dør er lukket når restvarmen. Denne varmen kan du bruke til å produktet er i bruk.
Page 144
14.2 Undermeny for: Alternativer Undermeny Anvendelse Slår lyset av og på. Barnesikring Forhindrer utilsiktet aktivering av produktet. Når alternativet er på, vil teksten Bar‐ nesikring vises i displayet når du slår på produktet. Velg kodebokstavene i alfabe‐ tisk rekkefølge for å aktivere bruk av produktet. Tilgang til tidtaker, fjernstyring og lampe er tilgjengelig med alternativet på.
15. DET ER ENKELT! Før førstegangs bruk må du stille inn: Språk Skjermlysstyrke Tastelyder Summerlyd Tid på dagen Bli kjent med de grunnleggende ikonene på betjeningspanelet og displayet: PÅ / AV Meny Favoritter Timer Begynn å bruke produktet Rask start Slå...
16. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
Page 147
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
Page 150
• Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
• Produkten är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av värmekuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till skador, antändning eller brand. • Om det kommer ut rök, stäng av eller dra ur kontakten till produkten och låt luckan vara stängd för att undvika lågor.
Page 152
• Minsta avstånd till andra produkter ska • Använd inte grenuttag eller beaktas. förlängningssladdar. • Kontrollera, före installation av ugnen, att • Kontrollera så att du inte skadar ugnsluckan kan öppnas enkelt utan stickkontakten och nätkabeln. Om motstånd. produktens nätkabel behöver bytas måste •...
• Tryck inte på den öppna luckan. • Stäng av produkten och koppla bort den • Använd inte produkten som arbets- eller från eluttaget före underhåll. avlastningsyta. • Se till att produkten har svalnat. Det finns • Öppna luckan försiktigt. Användning av även risk för att glaspanelerna kan ingredienser med alkohol kan orsaka spricka.
tillräckligt kallt innan man diskar det, ställer in • Denna produkt innehåller en ljuskälla med det i kylen eller i frysen. energieffektivitetsklass G. • Använd bara lampor med samma Hantera allt varmt glas (inklusive glas med specifikationer. silikonhanteringsyta) med torra grytlappar. 2.7 Service Undvik att använda mikrovågsugnen på...
3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Glasplatta för mikrovågsugn För att tillaga mat i mikrovågsläge. 4. KONTROLLPANELEN 4.1 Översikt av kontrollpanelen På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna.
Page 156
Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning. Mikrovågsugn snabb‐ Slå på mikrofunktionen (1000 W och 30 sekunder). start Tryck Flytta Tryck och håll inne Vidrör ytan med fingertoppen. Dra fingret över ytan. Tryck på ytan i tre sekunder. 4.2 Display Display med inställda funktioner. Wi-Fi Klockslag 12:30...
• Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My Electrolux Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till Electrolux hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
Programvaran i den här produkten innehåller fullständiga upphovsrättsinformation och komponenter som baseras på fri och öppen tillämpliga licensvillkor, besök: http:// källkod. Electrolux bekräftar de öppna electrolux.opensoftwarerepository.com (mapp programvarans och robotgemenskapernas NIUS). bidrag till utvecklingsprojektet.
Page 159
Steg 6 Stäng av produkten. Den maximala tiden för mikrovågsfunktionerna beror på mikrovågseffekten du ställt in: MIKROVÅGSEFFEKT MAXIMAL TID 100 - 600 59:55 > 600 Steg 2 Förlänga tillagningstiden: Om du öppnar luckan avbryts funktionen. Tryck på tidsvär‐ Tryck på +30 s. Starta den igen genom att trycka på...
Page 160
6.5 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunktion Program För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. Grill Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben. För att bryna och göra gratänger. Varmluftsgrillning För tillagning eller torkning på en eller två ugnsnivåer samtidigt. Ställ in temperaturen på...
Page 161
Tillagningsfunktion Program För snabbare degjäsning. Den håller degen elastisk och förhindrar att ytan torkar. Jäsning av deg För rätter som lasagne eller potatisgratäng. För att bryna och göra gratänger. Gratinering Tillagning av möra, saftiga stekar. Långsam tillagning För varmhållning av maträtter. Varmhållning Med den här funktionen kan du baka bröd och bullar med professionellt resultat vad gäller krispighet, färg och glans.
7. KLOCKFUNKTIONER 7.1 Beskrivning av klockfunktioner Klockfunktion Program Tillagningstid För att ställa in tillagningstiden. Max är 23 t och 59 min. Max för kombinerade funktioner (mikrovågsugn + ugn) är: 23 t 59 min. Slutalternativ Ställ in vad som händer när tidtagningen slutar. Fördröjd start För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid.
Så här väljer du slutalternativ Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: . Upprepa tills displayen visar huvudskärmen. Så här försröjer du starttiden Steg 1 Välj tillagningsfunktion och temperatur. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: Steg 5...
Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. Glasplatta för mikrovågsugn: Mikrovågsugnens glasfat skall endast användas med mikrovågsfunktionen. Det är inte avsett för kombinerade mikrovågsfunktioner (t.ex. mikro‐ vågsgrill).
– tryck för att återställa inställningen. – tryck för att avbryta inställningen. 9.2 Funktionslås Funktionen förhindrar att tillagningsfunktionen ändras oavsiktligt. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Steg 3 – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen.
Page 166
Vänd eller rör om efter halva upptinings- eller Använd inte ugnen för att koka ägg eller tillagningstiden. sniglar med skal – de kan explodera. Stick hål i äggulan innan du värmer upp ägg. Rör om i rätter med vätska då och då. Stick ett antal hål i mat med skinn eller skal Rör om före servering.
Page 167
Kokkärl/material Plastfolie Plastfolie till mikrovågsugn Stekkärl av metall, t.ex. emalj, gjutjärn Bakformar, svartlack eller silikonbelagd Bakplåt Galler Glasplatta i mikrovågsugnens botten Kokkärl för mikrovågsugn, t.ex. kris‐ pplatta 10.4 Rekommenderade effektlägen för olika typer av mat Uppgifterna i tabellen är endast riktvärden. 700–1 000 W Bryna början av tillagningen Värma upp vätskor...
10.5 Tillagningstabeller för testinstitut Information för testinstitut Tester enligt IEC 60705. Mikrovågsugnfunktion Använd gallret om inget annat anges. Sockerkaka 0.475 Botten 8 - 9 Vänd ett kvarts varv efter halva tiden. Köttfärslimpa 25 - 27 Vänd ett kvarts varv efter halva tiden.
Page 169
11.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Rengöringsme‐ Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand. Rengör ugnsutrymmets tak från matrester och fett.
Innan du byter lampan: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Stäng av ugnen. Vänta tills ugnen är Koppla bort ugnen från eluttaget. Lägg en trasa i botten av ugnsut‐ kall. rymmet. Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vrida på det. Steg 2 Rengör glasskyddet.
Page 171
Problem med WiFi-signalen Möjlig orsak Åtgärd Fel på den trådlösa nätverkssignalen. Kontrollera om din mobila enhet är ansluten till det tråd‐ lösa nätverket. Kontrollera ditt trådlösa nätverk och din router. Starta om routern. Ny router har installerats eller routerns inställningar har För att konfigurera ugnen eller den mobila enheten ändrats.
Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Energibesparing Fläkten och belysningen fortsätter att vara påslagna.
Page 173
Menyalternativ Program Inställningar Uppkoppling Välja nätverksinställningar. Inställningar Används för att ställa in ugnskonfigurationen. Service Visar programvarans version och konfiguration. 14.2 Undermeny för: Tillval Undermeny Typ av inställning Belysning Tänder och släcker lampan. Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När alternativet är aktiverat visas tex‐ ten Barnlås visas på...
14.5 Undermeny för: Service Undermeny Beskrivning Demoläge Aktiverings-/avaktiveringskod: 2468 Programversion Information om programversion. Återställ alla inställningar Återställer till fabriksinställningar. 15. ENKELT! Före första användning måste du ställa in: Språk Ljusstyrka i display Knappljud Ljudvolym knappar Klockslag Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på kontrollpanelen och displayen: På...
Välj tillagningstid med snabbfunktionerna 10 % Finish assist Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Använd 10 % Finish assist för att lägga till extra tid när 10 % av tillagningstiden återstår. 16. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen .
Need help?
Do you have a question about the EO92MNK and is the answer not in the manual?
Questions and answers