Microwave oven and grill with side opening door and white led display in stainless steel. (36 pages)
Summary of Contents for Electrolux EMS30400OX
Page 1
..................... EMS30400OX DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL FR FOUR À MICRO-ONDES NOTICE D'UTILISATION TR MİKRODALGA FIRIN KULLANMA KILAVUZU...
12. INSTALLATION ............17 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så...
DANSK 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa- ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent in- validitet.
Page 4
– af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarte- ringsmiljøer – miljøer af Bed and Breakfast-typen. • Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelege- mer. Brug altid grillhandsker til at tage ribber eller ovn- faste fade ud eller sætte dem i.
DANSK • Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal rø- res eller rystes, og for at undgå forbrænding skal tem- peraturen kontrolleres, inden barnet får det. • Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvar- mes i apparatet, eftersom de kan briste, selv når mikro- bølgeopvarmningen er færdig.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke • Rester af fedt eller mad i apparatet kan er tildækkede. skabe brand. • Lad ikke apparatet være uden opsyn, • Rengør apparatet med en fugtig, blød når der er tændt for det.
DANSK Grillrist Til grillstegning af mad og kombineret madlavning. 4. FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL Tryk gentagne gange på for at Se kapitlet om sikkerhed. vælge 24-timers eller 12-timers ursy- stem. 4.1 Rengøring før ibrugtagning Drej indstillingsknappen for at indtaste antallet af timer. •...
5. BETJENINGSPANEL Symbol Funktion Beskrivelse Indstilling af mikrobølge- / grill / Funktionsknap varmluftsfunktionen. Effektknap Indstilling af effektniveauet. Knap for automatisk Automatisk genopvarmning af mad. genopvarmning Optøning af mad efter vægt eller Optøningsknap tid.
DANSK Symbol Funktion Beskrivelse Viser indstillingerne og den aktuelle — Display tid. Urknap Indstilling af uret. Deaktivering af apparatet eller slet- Knappen Stop / Slet ning af madlavningsindstillingerne. Start af apparatet eller øgning af madlavningstiden i 30 sekunder ved Knappen Start / +30 fuld effekt.
Page 10
10 www.electrolux.com • I retter med sovs skal der med mellem- og fjern de stykker, der er begyndt af tø rum røres i retten. • Grøntsager, der har en fast struktur skal Optøning af smør, portioner af kage, koges i vand, f.eks. gulerødder, ærter kvark: eller blomkål.
Page 11
DANSK Kogegrejsmateriale Mikrobølger Grill- steg- Optøning Tilbe- ning / varm- redning Varm- ning luft Stegefade, der er fremstillet af me- tal, f.eks. emalje, støbejern Bageforme, sort lak eller silikonebe- lagt Bageplade Kogegrej til bruning, f.eks. Crisp- el- ler Crunch-plade Færdigretter i emballage 1) Uden sølv, guld, platin eller metalforkromning/dekorationer 2) Uden kvarts- eller metaldele, eller glasurer, som indeholder metaller 3) Følg producentens instruktioner om de maksimale temperaturer.
Page 12
12 www.electrolux.com 5. Læg maden ind. Tryk på for at bekræfte og starte apparatet. 6. Drej indstillingsknappen for at indtaste tiden. Tiden indstilles automatisk ved 7. Tryk på for at bekræfte og starte optøning efter vægt. Optøning ef- apparatet. ter vægt bør hverken anvendes til fødevarer, der har stået uden for...
DANSK 7. AUTOMATISKE PROGRAMMER ADVARSEL 1. Drej indstillingsknappen for at vælge Se kapitlet om sikkerhed. den ønskede menu i standby-tilstand. 2. Tryk på for at bekræfte. 7.1 Automatisk tilberedning 3. Drej indstillingsknappen for at indstille menuens vægt. Du kan bruge den automatiske tilbered- 4.
14 www.electrolux.com 7.2 Automatisk genopvarmning 7.3 Udskudt start 1. Tryk gentagne gange på Du kan programmere apparatet til maks. for at væl- 3 trin. ge genopvarmningstilstanden. 1. Tryk på 2. Drej indstillingsknappen for at vælge , og indstil effektniveauet. vægten.
DANSK 8.2 Indsætning af grillristen Placér grillristen på drejetallerken-sættet. 9. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 9.1 Tip til mikrobølge Problem Afhjælpning Du kan ikke finde oplysninger om Se efter en lignende madvare. Forøg eller mængden for den tilberedte mad- forkort længden af tilberedningstiden efter vare.
16 www.electrolux.com 9.5 Lille grill 9.7 Kombineret tilberedning Til grillstegning af flade madvarer midt på Brug den kombinerede tilberedning til at grillristen. bevare visse fødevarers sprødhed. Vend maden halvvejs under den indstille- Halvvejs under tilberedningstiden skal du de tid og fortsæt grillstegningen.
DANSK Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er gnister i ovn- Der er metalspyd eller alufo- Sørg for at spyddene og rummet. lie, som rør ved indersiden. folien ikke rør ved indersi- den. Drejetallerken-sæt- Der er en genstand eller Rengør området under glas- tet udsender en snavs under glaspladen.
Page 18
18 www.electrolux.com 13. MILJØHENSYN apparater. Kasser ikke apparater, der er Genbrug materialer med symbolet mærket med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. husholdningsaffaldet. Lever produktet Hjælp med at beskytte miljøet og tilbage til din lokale genbrugsplads eller menneskelig sundhed samt at genbruge kontakt din kommune.
12. INSTALLATION ............34 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
20 www.electrolux.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 21
ENGLISH – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
22 www.electrolux.com • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
ENGLISH • Clean the appliance with a moist soft 2.3 Care and Cleaning cloth. Only use neutral detergents. Do WARNING! not use abrasive products, abrasive Risk of injury, fire or damage to cleaning pads, solvents or metal ob- the appliance. jects.
24 www.electrolux.com 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Repeatedly press to choose 24 Refer to the Safety chapters. hour or 12 hour clock system. Turn the Setting knob to enter the 4.1 Initial Cleaning amount of hours. Press to confirm. • Remove all parts from the appliance.
ENGLISH 5. CONTROL PANEL Symbol Function Description To set the microwave / grill / con- Function button vection function. Power button To set the power level. Auto Reheating but- To reheat food automatically. Defrosting button To defrost food by weight or time.
26 www.electrolux.com Symbol Function Description Shows the settings and current — Display time. Clock button To set the clock. To deactivate the appliance or de- Stop / Clear button lete the cooking settings. To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at Start / +30 sec but- full power.
Page 27
ENGLISH • Dishes which contain sauce must be Defrosting butter, portions of gateau, stirred from time to time. quark: • Vegetables that have a firm structure, • Do not fully defrost the food in the ap- such as carrots, peas or cauliflower, pliance, but let it defrost at room tem- must be cooked in water.
28 www.electrolux.com Cookware / Material Microwave Grill- ing / Defrost- Heat- Cook- Con- vection Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e. g. Crisp pan...
ENGLISH perature is set and flashes on the dis- Press to confirm and start the play. appliance. 5. Put in the food. For weight defrosting the time is 6. Turn the Setting knob to input the set automatically. Weight defrost- time.
30 www.electrolux.com 7. AUTOMATIC PROGRAMMES WARNING! 2. Press to confirm. Refer to the Safety chapters. 3. Turn the Setting knob to set the weight of the menu. 7.1 Auto Cooking 4. Press to confirm and start the ap- pliance. You can use Auto Cooking function to easily cook food.
ENGLISH The Cakes menu needs preheat- Reheating mode Weight ing. h - 4 Muffins / 1 - 3 Rolls 7.2 Auto Reheating 1. Repeatedly press to select the re- 7.3 Delayed Start heating mode. 2. Turn the Setting knob to select the You can programme the appliance for 3 weight.
32 www.electrolux.com 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 9. HELPFUL HINTS AND TIPS 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten amount of food prepared.
ENGLISH 9.5 Grilling 9.7 Combi Cooking Grill flat food items in the middle of the grill Use the Combi Cooking to keep the rack. crispness of certain foods. Turn the food over halfway through the At the half of the cooking time, turn over set time and continue grilling.
34 www.electrolux.com Problem Possible cause Remedy There is sparking in There are metal skewers or Make sure that the skewers the cavity. aluminium foil that touches and foil does not touch the the interior walls. interior walls. The turntable set...
ENGLISH 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol and electronic appliances. Do not dispose . Put the packaging in applicable appliances marked with the symbol containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and human product to your local recycling facility or health and to recycle waste of electrical contact your municipal office.
12. INSTALLATION ............52 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
38 www.electrolux.com 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do- mestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – des bâtiments de ferme ;...
FRANÇAIS ments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des épon- ges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. • En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’ap- pareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flam- mes.
40 www.electrolux.com • N'utilisez jamais l'appareil comme plan Branchement électrique de travail, ni la cavité comme un espa- AVERTISSEMENT ce de rangement. Risque d'incendie ou d'électrocu- tion. 2.3 Entretien et nettoyage • L'ensemble des branchements électri- AVERTISSEMENT ques doit être effectué par un techni- Risque de blessure corporelle, cien qualifié.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Éclairage 1 2 3 Système d'interverrouillage de sécu- rité Affichage Bandeau de commande Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant 3.1 Accessoires Ensemble du plateau tournant Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
42 www.electrolux.com Appuyez sur pour confirmer. 5. BANDEAU DE COMMANDE Symbole Fonction Description Pour régler la fonction micro-on- Touche de fonction des / grill / convection. Touche de réglage Pour régler le niveau de puissance. de la puissance...
FRANÇAIS Symbole Fonction Description Touche réchauffage Pour réchauffer des aliments auto- automatique matiquement. Touche décongéla- Pour décongeler des aliments selon tion le poids ou la durée. — Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touche horloge Pour régler l'heure. Touche Arrêter/Annu- Pour éteindre l'appareil ou suppri- mer les réglages de cuisson.
Page 44
44 www.electrolux.com vées. Les aliments peuvent se dessé- placez un récipient dessous pour re- cher, brûler ou prendre feu. cueillir l'eau de décongélation. • N'utilisez pas l'appareil pour cuisiner • Retournez les aliments à la moitié du des œufs ou des escargots dans leur temps de décongélation.
Page 45
FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / co nvec- Décongé- Ré- Cuisson tion lation chauf- fage Verre et porcelaine n'allant pas au four Verre et vitrocéramique composés d'un matériau allant au four/résistant au gel (par exemple l'Arcoflam), grille Céramique , faïence Plastique résistant à...
Page 46
46 www.electrolux.com Réglage de la puissan- Suggestion d'utilisation Appuyez sur Moyenne : Pour décongeler des ragoûts et 3 fois 450 W des potées, cuire des gâteaux et des génoises. Mijoter : Pour cuire des gâteaux à base 4 fois 270 W de crème ou des gâteaux au...
FRANÇAIS 7. Appuyez sur pour confirmer et Affi- Fonction démarrer l'appareil. chage Vous ne pouvez entrer la durée de C - 1 Micro-ondes, convection à cuisson que lorsque l'appareil est 165° préchauffé. Si vous n'entrez pas la durée de cuisson au bout de C - 2 Micro-ondes, gril 5 minutes, 5 signaux sonores re-...
48 www.electrolux.com Symbole Menu Poids Pourcentage ap- proximatif de puis- sance 200 ml Soupes 400 ml 100 % 600 ml 300 g 500 g Viande 700 g C - 2 900 g 1 100 g 50 g Pain 100 g...
FRANÇAIS 3. Appuyez sur pour programmer le Mode réchauffage Poids démarrage de l'appareil. h - 4 Madelei- 1 - 3 4. Tournez la manette de réglage pour nes, muf- entrer le nombre d'heures. fins/Petits 5. Appuyez sur pour confirmer. pains 6.
50 www.electrolux.com 8.2 Installation de la grille Placez la grille sur le plateau tournant. 9. CONSEILS UTILES 9.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails Recherchez un aliment similaire. Diminuez pour la quantité de nourriture pré- ou rallongez le temps de cuisson selon la rè-...
FRANÇAIS Pas besoin de micro-ondes. 9.4 Réchauffage Lorsque vous réchauffez des plats cuisi- 9.7 Cuisson combinée nés emballés, suivez toujours les instruc- tions figurant sur l'emballage. Utilisez la Cuisson combinée pour préser- ver le croquant de certains aliments. À la moitié du temps de cuisson, retour- 9.5 Gril nez les aliments puis poursuivez la cuis- Pour griller des aliments peu épais au...
52 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc- Le fusible dans la boîte à fu- Vérifiez le fusible. Si le fu- tionne pas du tout. sibles a grillé. sible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
FRANÇAIS 12.1 Installation électrique AVERTISSEMENT Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res- pectez pas les précautions de sé- curité du chapitre « Consignes de sécurité ». Distances minimales Dimensions Cet appareil est fourni avec un câble d'ali-...
Page 54
12. MONTAJ ................68 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
TÜRKÇE 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐ sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı...
Page 56
56 www.electrolux.com • Çalışır konumdayken cihazın içi sıcak hale gelir. Cihazın ısıtıcı elemanlarına dokunmayın. Cihazdan aksesuar veya fırın kabı alırken ya da bunları cihaza koyarken her zaman fırın eldiveni kullanın. • Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın. • Bakım yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin.
TÜRKÇE • Cihazın temiz bir şekilde kullanılmaması yüzeyin aşınmasına ne‐ den olabilir ve bu durum cihazın ömrünü olumsuz etkileyebilir ve tehlikeli durumların oluşmasına neden olabilir. • Kapağın camını silmek için sert aşındırıcı temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayınız, çünkü bunlar yüzeyi çize‐ bilir ve camın kırılmasına neden olabilir.
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer Üretici / İhracatçı : beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın ELECTROLUX APPLIANCES AB cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) süresini ifade eder.
TÜRKÇE • Cihazı ilk kullanım öncesinde temizleyin. 24 veya 12 saat sistemi arasından seçim yapmak için tuşuna tekrar tekrar basın. "Bakım ve Temizlik" bölümüne bakın. Saat miktarını girmek için Ayar düğmesini çevirin. 4.2 Zamanı ayarlama Onaylamak için tuşuna basın. Dakika miktarını girmek için Ayar düğmesini Cihazı...
60 www.electrolux.com Sembol Fonksiyon Açıklaması Mikrodalga / ızgara / konveksiyon fonksi‐ Fonksiyon tuşu yonunu ayarlamak içindir. Güç tuşu Güç seviyesini ayarlamak içindir. Otomatik Yeniden Isıtma Yiyeceği otomatik olarak yeniden ısıtmak tuşu içindir. Yiyeceklerin buzunu ağırlık veya süreye Buz Çözme tuşu göre çözmek içindir.
Page 61
TÜRKÇE 6.2 Cihazın kullanımı hakkında genel mayın. Deliklerden giren nem, ısıtıldığında pi‐ şirme kabının çatlamasına neden olabilir. bilgiler • Cam döner tabla yiyecek ve sıvıların ısıtılma‐ Genel: sında kullanılan bir çalışma alanıdır. Mikrodal‐ ga işlemi için gereklidir. • Cihazı devre dışı bıraktıktan sonra yiyeceğin birkaç...
Page 62
62 www.electrolux.com Pişirme kabı / Malzeme Mikrodalga Izgara / Isı taşınımı Buz çözme Isıtma Pişirme Seramik , toprak 200°C'lik sıcaklıklara dayanıklı plastik Mukavva, kağıt Streç film Mikrodalga emniyet kapaklı kızartma filmi Emaye, dökme demir gibi metallerden imal edilmiş kızartma tabakları...
Page 63
TÜRKÇE 6.4 Buz çözme Önceden ısıtma fonksiyonu ile konveksiyonlu pişirme: 2 buz çözme modu arasından seçim yapabilirsi‐ öğesini ayarlamak için Fonksiyon tuşuna niz: tekrar tekrar basın. • Ağırlığa göre buz çözme 2. Sıcaklığı ayarlamak için Ayar düğmesini çe‐ • Süreye göre buz çözme virin.
64 www.electrolux.com Çocuk Güvenliği Kilidini etkinleştirmek ve devre Çocuk Güvenliği Kilidi açık olduğunda ekranda dışı bırakmak için öğesini akustik bir sinyal gösterilir. işitene kadar 3 saniye boyunca basılı tutun. 7. OTOMATİK PROGRAMLAR UYARI 2. Onaylamak için tuşuna basın. Güvenlik bölümlerine bakın.
TÜRKÇE Sembol Menü Ağırlık Yaklaşık güç oranı 230 g Patates 460 g 100 % 690 g Kekler ve pastalar menüsü önceden Yeniden ısıtma modu Ağırlık ısıtma gerektirir. h - 4 Muffin / Ek‐ 1 - 3 7.2 Otomatik Yeniden Isıtma 1.
66 www.electrolux.com DİKKAT Asla, yiyecekleri doğrudan cam döner Döner tabla seti olmadan yiyecek pişir‐ tabla üzerinde pişirmeyin. meyin. Sadece cihaz ile birlikte verilen döner tabla setini kullanın. 8.2 Izgara rafının takılması Izgara rafını döner tabla seti üzerine yerleştirin. 9. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER 9.1 Mikrodalga ile ilgili ipuçları...
TÜRKÇE 9.4 Yeniden ısıtma Mikrodalga kullanılmaz. Paketli hazır yiyecekleri yeniden ısıtacağınızda 9.7 Kombi Pişirme paket üzerinde yazan talimatlara her zaman uyun. Belirli yiyeceklerdeki çıtırlığı muhafaza etmek için Kombi Pişirme kullanın. 9.5 Izgara Pişirme süresinin yarısında yiyecekleri çevirin ve pişirmeye devam edin. Yassı...
68 www.electrolux.com Sorun Muhtemel neden Çözüm Fırın boşluğunda kıvıl‐ İç duvarlara temas eden metal Şişlerin ve folyonun iç duvarlara cım var. şişler veya alüminyum folyo kul‐ temas etmediğinden emin olun. lanılmıştır. Döner tabla setinden Cam döner tablanın altında bir Cam döner tablanın altını temiz‐...
TÜRKÇE 13. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri uygun konteynerlere koyun. dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri irtibata geçin.
Need help?
Do you have a question about the EMS30400OX and is the answer not in the manual?
Questions and answers