Download Print this page
Invacare Propad Overlay User Manual
Invacare Propad Overlay User Manual

Invacare Propad Overlay User Manual

Matresses
Hide thumbs Also See for Propad Overlay:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and
saved for future reference.
Invacare® Propad®
Propad® Overlay, Propad® Trolley
en Matresses
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
User Manual
 
 
es Colchones
 
Manual del usuario
 
 
pt Colchões
 
Manual de utilização
 
 
sv Madrasser
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
Bruksanvisning
 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
6
12
17

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Propad Overlay and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Invacare Propad Overlay

  • Page 1 Invacare® Propad® Propad® Overlay, Propad® Trolley en Matresses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    User Manual     es Colchones  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Manual del usuario     pt Colchões  . . . . . . . . . . . . . . . . .   Manual de utilização     sv Madrasser  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Bruksanvisning This manual MUST be given to the user of the product.
  • Page 2: Symbols In This Document

    Warranty claims can only be made through the provider from Before reading this document, make sure you have the latest whom the product was obtained. version. You find the latest version as a PDF on the Invacare 1.5   Limitation of Liability website. If you find that the font size in the printed document is difficult Invacare accepts no liability for damage arising from: to read, you can download the PDF version from the website.
  • Page 3: Product Overview

    Indications other foreign objects do not become entrapped Suitable for users “At Risk (Propad Overlay) / High Risk (Propad between the support surface and the user. Trolley) ” of developing pressure injuries.
  • Page 4: Scope Of Delivery

    2. Place the mattress directly on the mattress support of the User Manual bed or place the mattress overlay on the existing mattress. * This example is based on the Propad Overlay, other product Compress rolled products must be left to recover before use. configurations may vary.
  • Page 5: Maintenance

    5   Maintenance Cleaning Instructions 5   Maintenance Cleaning Covers (Removal of contaminants such as dust and organic matter) 5.1   Inspection 1. Remove cover for laundering. Check product (foam and cover) for strike-through (this may 2. Launder the cover with maximum temperature as stated include fluid ingress, stains, rips or damage) after the use of on product label, using a diluted detergent solution each patient and on a minimum monthly basis (depending on (Instructions on label).
  • Page 6: Technical Data

    If any damage or malfunction is detected, do not reuse the product. Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones del producto sin previo aviso. 6.3   Disposal Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la versión más reciente.
  • Page 7 1.2   Símbolos en este documento 1.5   Limitación de responsabilidad En este documento se utilizan símbolos y palabras de Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: advertencia que hacen referencia a peligros o usos poco Incumplimiento del manual del usuario seguros que podrían provocar lesiones físicas o daños Uso incorrecto materiales.
  • Page 8: Descripción Del Producto

    3   Descripción del producto concentración de oxígeno. — No fume. 3.1   Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Propad Overlay es un sobrecolchón de espuma diseñado con Riesgo de desarrollar lesiones por presión almenas cortadas geométricamente para proporcionar El dispositivo ofrece una redistribución de la presión inmersión y una distribución uniforme del peso. eficaz, siempre que sobre la superficie de la estructura se coloque únicamente una sábana de...
  • Page 9 ¡ADVERTENCIA! colchón existente. Invacare® recomienda que un profesional sanitario debidamente formado evalúe al paciente. Esto es Deje que los productos comprimidos y enrollados recuperen su para garantizar que se disponga del tamaño y la forma antes de su uso.
  • Page 10: Mantenimiento

    Invacare® Propad® Intervalos de limpieza 5   Mantenimiento ¡AVISO! La limpieza y la desinfección habituales mejoran el 5.1   Inspección correcto funcionamiento, aumentan la vida útil y evitan la contaminación. Compruebe el producto (espuma y funda) por si hay filtraciones Limpie y desinfecte el producto o penetraciones (p. ej., si ha entrado líquido o si se han —...
  • Page 11 6   Después del uso Desinfección de las fundas 6   Después del uso (Reducción del número de microorganismos) 6.1   Almacenamiento ¡AVISO! En caso de no seguir el proceso de desinfección puede provocar la acumulación de reactivo que ¡AVISO! podría dañar el revestimiento de poliuretano, — Guarde el dispositivo en un entorno seco. reaccionar con el chasis de la cama o invalidar los —...
  • Page 12: Datos Técnicos

    REACH. utilização e siga as instruções de segurança. 1.4   Informações da garantia A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a versão conformidade com os nossos Termos e Condições Gerais de...
  • Page 13: Descrição Geral Do Produto

    — Tenha um cuidado especial em ambientes ricos 3.1   Descrição do produto em oxigénio. — Não fume. O Propad Overlay é um revestimento de espuma concebido com formas acasteladas cortadas geometricamente para proporcionar imersão e uma distribuição uniforme do peso. 1633776-C...
  • Page 14 Adequado para utilizadores "em risco (Propad Overlay) / alto água risco (Propad Trolley)" de desenvolver lesões por pressão. Núcleo de espuma 3.3   Símbolos no produto Manual de Utilização * Este exemplo é baseado no Propad Overlay, as restantes Conformidade Dispositivo configurações do produto podem ser diferentes. Europeia médico 4   Utilização...
  • Page 15 5   Manutenção AVISO! AVISO! — Para evitar danificar acidentalmente a capa, Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou certifique-se que não são pousados objetos danificar o produto. — Todos os agentes de limpeza e desinfetantes afiados sobre a mesma. Quando utilizar utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre auxiliares de transferência de pacientes, deve si e passíveis de proteger os materiais aos quais...
  • Page 16 Invacare® Propad® AVISO! AVISO! — A definição de secagem da máquina não pode — Assegure que os cantos do núcleo de espuma ultrapassar os 40 °C. estão posicionados correctamente nos cantos — Não seque à máquina durante mais de 10 do revestimento.
  • Page 17: Dados Técnicos

    1.5   Ansvarsbegränsning Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen Invacare ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda ned PDF- versionen från webbplatsen. Du kan sedan förstora PDF-filen på...
  • Page 18 3.1   Produktbeskrivning — Var särskilt försiktig i syreberikade miljöer. — Rökning är förbjuden. Propad Overlay är ett skumöverdrag som har utformats med geometriskt skurna profileringar för inneslutning och jämn viktfördelning. Propad Trolley är en skummadrass som är utformad för att erbjuda komfort och stöd till patienter som ligger på...
  • Page 19 Vattentätt elastiskt överdrag av polyuretan Indikationer Skumkärna Lämplig för brukare ”Med risk (Propad Overlay) / hög risk Bruksanvisning (Propad Trolley)” för att utveckla trycksår. * Det här exemplet baseras på Propad Overlay, konfigurationen 3.3   Symboler på produkten för andra produkter kan skilja sig från den.
  • Page 20 Invacare® Propad® För rengöring och desinfektion i kliniska eller 4.2   Förbered produkten för användning långvårdsmiljöer gäller riktlinjer för institutionell hygien. FÖRSIKTIGT! Rengöringsintervall Risk för personskador och sakskada — Innan du använder produkten ska du OBS! kontrollera om den har defekter. Regelbunden rengöring och desinficering förbättrar — Använd inte en defekt produkt.
  • Page 21: Efter Användning

    6   Efter användning OBS! 6.2   Rekonditionering Fel i desinfektionsprocessen kan leda till ackumulering av reagensmedel som kan skada Denna produkt kan återanvändas. Gör följande när produkten polyuretanbeläggningen, reagera med sängramen ska rekonditioneras för en ny användare: eller upphäva biokompatibilitetsresultaten. Inspektion i enlighet med serviceplanen —...
  • Page 24 Fax: (46) (0)8 761 81 08 www.invacare.co.uk www.invacare.es www.invacare.pt sweden@invacare.com www.invacare.se Invacare UK Operations Limited Invacare Portugal, Lda Unit 4, Pencoed Technology Park, Rua Estrada Velha 949 Pencoed 4465-784 Leça do Balio Bridgend CF35 5AQ Portugal 1633776-C 2024-05-02 Making Life’s Experiences Possible®...

This manual is also suitable for:

Propad trolley