Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Przyłbica spawalnicza MOST PYXAR
Welding helmet MOST PYXAR
PL
Instrukcja obsługi - strona 2
EN
User Manual - page 9
LT
Naudotojo instrukcija - page 9
RO
Manual de utilizare - page 9
RU
Руководство пользователя - page 9
SK
Návod na obsluhu – strana 37
Instrukcja obsługi
Wersja 1.0k z dnia 03.01.2022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PYXAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Most PYXAR

  • Page 1 Przyłbica spawalnicza MOST PYXAR Welding helmet MOST PYXAR Instrukcja obsługi - strona 2 User Manual - page 9 Naudotojo instrukcija - page 9 Manual de utilizare - page 9 Руководство пользователя - page 9 Návod na obsluhu – strana 37 Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Niezastosowanie szybek ochronnych może skutkować nieodwracalnym uszkodzeniem filtra i spowodować poważne i trwałe obrażenia ciała, utratę wzroku lub oparzenia. Uszkodzenie filtra spowodowane niezainstalowaniem szybek ochronnych z oznaczeniem MOST 1 B CE unieważnia gwarancję. Szybki ochronne przyłbicy zapewniają jedynie zabezpieczenie przed odpryskami oraz uszkodzeniem powierzchni soczewki, a NIE przed poważnymi zagrożeniami udaro- wymi, urządzeniami wybuchowymi lub cieczami żrącymi.
  • Page 3: Zakres Zastosowania

    Elementy osłony oczu i twarzy, które zostały uszkodzone mechanicznie, nie powinny być używane i powinny być usunięte oraz wymienione. 3. ZAKRES ZASTOSOWANIA Przyłbica spawalnicza MOST PYXAR przeznaczona jest do ochrony wzroku / głowy w procesie spawania z użyciem łuku, takich jak MMA, MIG-MAG, TIG, SMAW, spawania łukiem plazmowym i łukiem węglowym oraz do procesu szlifowania.
  • Page 4: Informacje Ogólne

    2 Szlifowanie (GRIND) Nacisnąć przycisk nr 2 GRIND, na 3 sekundy zapali się zielona dioda LED, co oznacza, że filtr automatyczny MOST PX850 nastawiony jest w tej chwili na tryb szlifowania, funkcja samościemnienia jest wyłączona, a filtr nie będzie reagować. Zaciemnienie ustawione jest na 3, opóźnienie i czułość...
  • Page 5: Wymiana Zewnętrznej Szybki Ochronnej

    ściereczki lub szmatki zamoczonej w łagodnym detergencie (lub alkoholu). Nigdy nie używać zmywaczy agresywnych, np. acetonu. Samościem- niające filtry spawalnicze MOST powinny być zawsze zabezpieczone z obu stron szybkami ochronnymi (z poliwęglanu), które także powinny być czyszczone wyłącznie miękką ściereczką lub szmatką. Jeżeli szybki ochronne są w jakikolwiek sposób uszkodzone, należy je niezwłocznie wymienić.
  • Page 6: Zalecane Poziomy Zaciemnienia

    W zależności od warunków stosowania można stosować kolejny najwyższy lub najniższy poziom ochrony. Pola zaciemnione odpowiadają tym obszarą, gdzie dany proces spawalniczy nie może być stosowany. 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8.1 SPECYFIKACJA FILTRA SAMOŚCIEMNIAJĄCEGO MOST PX850 MOST PX850 Pole widzenia 98 x 62 mm /3,86" x 2,5"...
  • Page 7: Objaśnienia Oznaczeń Filtra Samościemniającego Most Px850

    światła, żeby utrzymać je w trybie wyłączonym. Można to osiągnąć po prostu umieszczając filtr na półce, gdzie jest przechowywany, przednią częścią do dołu. Gdy przyłbica spawalnicza MOST PYXAR nie jest używana, zalecane jest jej przechowywanie jako całości w dołączonym pokrowcu.
  • Page 8: Gwarancja

    14. CERTYFIKACJA I DEKLARACJA ZGODNOŚCI Przyłbica spawalnicza MOST PYXAR oraz samościemniający filtr spawalniczy MOST PX850 zostały przetestowane pod kątem ochrony oczu przez jednostkę notyfikowaną: ECS GmbH Huettfeldstrasse 50 / Obere Bahnstrasse 74 73430 AALEN / 73431 AALENGERMANY, Niemcy, jednostka notyfikowana nr 1883.
  • Page 9: Safety Precautions

    (ADF) before use. Failure to use protective plates can result in irreparable damage to the ADF and may cause serious and perma- nent injury, vision loss or burns. Damage to the lens from failure to install protection plates that are not marked MOST 1 B CE will void the warranty. The protective cover plates of this helmet only provide protection against splatters and surface damage to the lens, NOT against severe impact hazards, explosive devices, or corrosive liquids.
  • Page 10: Range Of Application

    Do not expose the auto-darkening filter to liquids Use only original MOST spare parts. In case of doubt, please contact your authorized distributor. Materials which may come into contact with the wearer’s skin could cause allergic reactions to susceptible individuals.
  • Page 11: General Information

    4. GENERAL INFORMATION MOST PX850 Welding Filter does not protect against severe impact hazards, such as fractured grinding wheels or abrasive discs explosive devices or corrosive liquids. Machine guards or eye splash protection must be used when these hazards are present.
  • Page 12: Replacing The External Protective Plate

    It is always necessary to keep the solar cells and the light sensors of the auto-darkening welding filter free of dust and spatters: cleaning can be done with a soft tissue, or a cloth soaked in mild detergent (or alcohol). Never use aggressive solvents such as acetone. MOST auto-darkening welding filters should always be protected from both sides by protection plates (polycarbonate), which should also be only cleaned with a soft tissue or cloth.
  • Page 13: Recommended Shade Levels

    Depending upon the application conditions, the next highest or next lowest protection level can be used. The darker elds correspond to those areas in which the corresponding welding process cannot be used. 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS 8.1 MOST PX850 auto-darkening filter specifications MOST PX850 Viewing Area 98 x 62 mm /3.86"...
  • Page 14: Most Px850 Marking Explanation

    8.2 MOST PX850 MARKING EXPLANATION 5 - 9 10 - 14 9. SPARE PARTS AND CONSUMABLES (page ) 10. STORAGE AND TRANSPORTATION When not in use the ADF should be stored in a dry place within the temperature range of -5 °C to 55 °C. Prolonged exposure to temperatures above 45 °C may decrease the battery lifetime of the auto-darkening welding filter.
  • Page 15: Warranty

    14. CERTIFICATION & DECLARATION OF CONFORMITY MOST PYXAR welding helmet and MOST PX850 auto darkening welding filter are tested for eye protection by the following notified body: ECS GmbH Obere Bahnstrasse 74, 73431 Aalen Germany, notified body 1883. On the basis of the issued certificates, the EC Declaration of Conformity was issued, available at: www.rywal.eu/files/pyxar.
  • Page 16: Saugos Priemonės

    ATF ir galite sunkiai ir visam laikui susižaloti, prarasti regėjimą arba nudegti. Pažeidus lęšį dėl nesumontuotų apsauginių plokščių, nepažymėtų ženklu MOST 1 B CE, garantija nebegalioja. Šio skydelio apsauginės plokštės apsaugo tik nuo tiškalų ir lęšio paviršiaus pažeidimų, bet NE nuo stiprių smūgių, sprogstamųjų įtaisų ar ėsdinančių skysčių.
  • Page 17: Naudojimo Paskirtis

    Saugokite automatiškai tamsėjantį filtrą nuo skysčių. Naudokite tik originalias MOST atsargines dalis. Kilus abejonėms, kreipkitės į įgaliotą pardavėją. Medžiagos, liečiančios naudotojo odą, kartais gali sukelt alerginę reakciją. Jei simboliai F, B ir A nėra bendri ir akiniams, ir rėmeliui, tuomet visa akių apsauga priskiriama žemesniam lygiui. Akių apsauga turi būti naudojama tik nuo greitų...
  • Page 18: Bendroji Informacija

    4. BENDROJI INFORMACIJA Suvirinimo filtras MOST PX850 neapsaugo nuo stiprių smūgių, tokių kaip lūžę šlifavimo diskai ar abrazyviniai diskai, sprogstamieji užtaisai ar ėsdinantys skysčiai. Esant tokiems pavojams, būtina naudoti apsauginius gaubtus arba akių apsaugas nuo tiškalų. Automatiškai tamsėjantys suvirinimo filtrai yra skirti lankinio suvirinimo arba pjovimo darbams. Įtaisas yra skirtas visiems lankinio suvirinimo procesams, tokiems kaip MIG, MAG, TIG, SMAW, pjovimas plazminiu ir angliniu lanku.
  • Page 19: Išorinės Apsauginės Plokštės Keitimas

    švelniu plovikliu (arba alkoholiu) sudrėkinta šluoste. Niekada nenaudokite agresyvių tirpiklių, pavyzdžiui, acetono. Automatiškai tamsėjantys suvirinimo filtrai MOST iš abiejų pusių visada turi būti apsaugoti apsauginėmis plokštėmis (polikarbonato), kurias taip pat reikėtų valyti tik minkšta servetėle arba šluoste. Jei apsauginės plokštės kaip nors pažeistos, jas reikia nedelsiant pakeisti. Skydelį valykite muilo ir drungno vandens mišiniu.
  • Page 20: Rekomenduojami Tamsumo Lygiai

    Atsižvelgiant į taikymo sąlygas, galima naudoti kitą aukščiausią arba žemiausią apsaugos lygį. Tamsesni laukai atitinka tas sritis, kuriose negalima naudoti atitinkamo suvirinimo proceso. 8. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS 8.1 Automatiškai tamsėjančio filtro MOST PX850 specifikacijos MOST PX850 Regėjimo laukas 98 x 62 mm (3,86 x 2,5 coliai) Filtro kasetės dydis...
  • Page 21: Most Px850 Ženklinimo Paaiškinimas

    8.2 MOST PX850 ŽENKLINIMO PAAIŠKINIMAS 5 - 9 10 - 14 9. ATSARGINĖS DALYS IR EKSPLOATACINĖS MEDŽIAGOS ( psl.) 10. SANDĖLIAVIMAS IR GABENIMAS Nenaudojamą ATF reikia laikyti sausoje vietoje, nuo -5 °C iki 55 °C temperatūroje. Dėl ilgesnio laikymo aukštesnėje nei 45 °C, gali sutrumpėti automatiškai tamsėjančio suvirinimo filtro baterijos veikimo laikas.
  • Page 22: Garantija

    14. SERTIFIKATAI IR ATITIKTIES DEKLARACIJA Suvirintojo skydelio MOST PYXAR ir automatiškai tamsėjančio suvirinimo filtro MOST PX850 akių apsaugos bandymus atliko ši notifikuotoji įstaiga: „ECS“ GmbH, Obere Bahnstrasse 74, 73431 Aalen, Vokietija, notifikuotoji įstaiga 1883. Pagal išduotus sertifikatus, EB atitikties deklaraciją galima rasti čia: www.rywal.eu/files/pyxar.
  • Page 23: Măsuri De Siguranță

    ADF-ului și poate cauza grave și permanent rănire, pierderea vederii sau arsuri. Deteriorarea lentilei din cauza neinstalării plăcilor de protecție care nu sunt marcate MOST 1 B CE va anula garanția. Plăcile de protecție ale acestei căști oferă doar protecție împotriva stropilor și a deteriorării suprafeței lentilei, NU împotriva pericolelor de impact severe, a dispozitivelor explozive sau a lichidelor corozive.
  • Page 24 Nu expuneți filtrul de auto-întunecare la lichide. Folosiți numai piese de schimb originale MOST. În caz de îndoială, vă rugăm să contactați distribuitorul dumneavoastră autorizat. Materialele care pot intra în contact cu pielea purtătorului ar putea provoca reacții alergice la persoanele susceptibile.
  • Page 25: Informații Generale

    4. Informații generale Filtrul de sudură MOST PX850 nu protejează împotriva pericolelor de impact severe, cum ar fi roți de șlefuit fracturate sau discuri abrazive explozive. dispozitive sau lichide corozive. Atunci când aceste pericole sunt prezente, trebuie utilizate apărătoare pentru mașină sau protecție împotriva stropirii ochilor.
  • Page 26: Curățarea

    înainte de a începe lucrul. Vă rugăm să vă asigurați că polaritatea bateriilor este corectă înainte de a apăsa tăvile pentru baterii înapoi în carcasa ADF! Se recomandă înlocuirea ambelor baterii în 72 de ore de la momentul în care lampa de avertizare clipește. MOST PYXAR Manual de utilizare -26- versiunea 1.0k din data de 03.01.2022...
  • Page 27: Specificații Tehnice

    În funcție de condițiile de aplicare, poate fi utilizat următorul nivel de protecție cel mai înalt sau cel mai scăzut. Zonele mai întunecate corespund acelor zone în care procesul de sudare corespunzător nu poate fi utilizat. 8. SPECIFICAȚII TEHNICE 8.1 MOST PX850 SPECIFICAȚII FILTRU DE AUTO-INTUNECARE MOST PX850 Zona de vizualizare 98 x 62 mm /3.86"...
  • Page 28: Depozitare Și Transportare

    8.2 MOST PX850 Explicarea gradaților 5 - 9 10 - 14 9. PIESE DE SCHIMB SI CONSUMABILE (page ) 10. DEPOZITARE SI TRANSPORTARE Când nu este utilizat, ADF-ul trebuie depozitat într-un loc uscat, în intervalul de temperatură de la -5 °C la 55 °C. Expunere prelungită la temperaturi de peste 45 °C poate scădea durata de viață...
  • Page 29: Garanție

    14. CERTIFICATE SI DECLARAȚII DE CONFORMITATE Casca de sudură MOST PYXAR și filtrul de sudură cu întunecare automată MOST PX850 sunt testate pentru protecția ochilor de către următorul organism notificat: ECS GmbH Obere Bahnstrasse 74, 73431 Aalen Germania, organism notificat 1883. Pe baza certificatelor emise, Declarația de conformitate CE a fost eliberat, disponibil la: www.rywal.eu/files/pyxar.
  • Page 30: Меры Предосторожности

    использования защитных линз может привести к необратимому повреждению фильтра и стать причиной серьезных и необратимых травм, слепоты или ожогов. Повреждение светофильтра из-за того, что не было установлено защитное стекло с маркировкой MOST 1 B CE, аннулирует гарантию. Защитные линзы обеспечивают защиту только от брызг и повреждения поверхности, но НЕ от серьезных ударов, взрывных устройств или агрессивных жидкостей.
  • Page 31: Сфера Применения

    Механически поврежденные элементы защиты глаз и лица использовать нельзя, их следует снимать и заменять. 3. Сфера применения Сварочная маска MOST PYXAR предназначена для защиты глаз / головы при дуговой сварке, такой как MMA, MIG-MAG, TIG, SMAW, плазменная и углеродная дуговая сварка, а также для процесса шлифования.
  • Page 32: Общие Сведения

    Сварочный фильтр с автоматическим затемнением всегда следует использовать с оригинальными внешними и внутренними защитными линзами. 5. Перед сваркой Убедитесь, что сварочная маска MOST PYXAR правильно собрана и оснащена внутренними и внешними защитными линзами (удалите защитную пленку). Убедитесь, что линзы чистые, без сколов и на них нет следов повреждений, таких как дыры или разрывы.
  • Page 33: Стекла

    Если индикатор заряда аккумулятора мигает (красный светодиод) CHARGE BATTERY, перед началом работы сварщик / оператор должен заменить обе батареи CR2032 в фильтре MOST PX850, выполнив следующие действия. Перед тем как поместить батарейки в отсеки корпуса автозатемняющегося фильтра, убедитесь, что полярность батарей правильная! Рекомендуется заменить обе...
  • Page 34: Рекомендуемые Уровни Затемнения

    В зависимости от условий использования может применяться наивысший или самый низкий уровень защиты. Затемненные области соответствуют области, где данный сварочный процесс не может быть использован. 8. Технические характеристики 8.1 Технические характеристики светофильтра MOST PX850 с автоматическим затемнением MOST PX850 Поле обзора...
  • Page 35: Запасные Части

    держать их в выключенном состоянии. Этого можно добиться, просто поместив фильтр лицевой стороной вниз на полку, где он хранится. Когда сварочный шлем MOST PYXAR не используется, рекомендуется хранить его целиком в прилагаемом чехле. Маску и автоматический фильтр следует транспортировать в оригинальной упаковке.
  • Page 36: Гарантия

    использование, очистка, хранение и техническое обслуживание автоматического затемняющего фильтра. 14. Сертификация и декларация соответствия Сварочная маска MOST PYXAR и сварочный фильтр MOST PX850 с автоматическим затемнением прошли испытания на защиту глаз уполномоченным органом: ECS GmbH Huettfeldstrasse 50 / Obere Bahnstrasse 74 73430 AALEN / 73431 AALENGERMANY, Германия, нотифицированный...
  • Page 37: Bezpečnostné Opatrenia

    Nepoužitie ochranných skiel môže viesť ku nevratnému poškodeniu filtra a môže viesť k trvalým zraneniam, strate videnia a popáleninám. Poškodenie filtra z dôvodu nepoužitia ochranných skiel, ktoré nie sú označené MOST 1 B CE vedú ku zrušeniu záruky.
  • Page 38 Nevystavujte samostmievací filter tekutinám. Používajte originálne náhradné diely MOST. V prípade pochybností, prosím kontaktujte distribútora. Materiály, ktoré sú v kontakte s kožou môžu spôsobiť jedincom s citlivou pokožkou alergickú reakciu. Ak symboly F,B a A nie sú rovnaké na zorníku a ráme, platí nižší stupeň pre celý prostriedok ochrany očí.
  • Page 39: Všeobecné Informácie

    4. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Samostmievací filter MOST PX850 nechráni pred veľkými nárazmi napríklad od rozlomených brúsnych kotúčov, výbušnými zariadeniami a pred žieravinami. Pri týchto aplikáciách musia byť použité ona zariadenia chranné kryty a ochrana očí pred tekutinami. Samostmievací ochranný filter je navrhnutý pre zváracie a deliace činnosti. Jednotka je vhodná na všetky oblúkové zváracie procesy ako je zváranie MMA, MIG-MAG, TIG, zváranie plazmovým oblúkom a zváranie uhlíkovou elektródou.
  • Page 40: Výmena Vonkajšieho Ochranného Skla

    (alebo alkoholom). Nikdy nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá ako je acetón. Samostmievacie zváracie filtre MOST je potrebné neustále chrániť z oboch strán ochrannými polykarbonátovými sklami, ktoré by mali byť tiež čistené jemnou utierkou. Ak sú ochranné sklá poškodené, je nutné ich okamžite vymeniť. Kuklu čistite miernym roztokom mydla a vlažnou vodou. Filter čistite jemnou utierkou bez vlákien.
  • Page 41: Odporúčané Stupne Zatmavenia

    V závislosti na podmienkach môže byť použitý najbližší vyšší a nižší ochranný stupeň. Tmavé polia odpovedajú tým oblastiam, v ktorých nemôže byť príslušná zváracia metóda použitá. 8. TECHNICKÉ ÚDAJE 8.1 MOST PX850 samostmievací filter – technické údaje MOST PX850 Pole viditeľnosti 98 x 62 mm /3.86"...
  • Page 42: Most Px850 Vysvetlenie Značiek

    8.2 MOST PX850 vysvetlenie značenia 5 - 9 10 - 14 9. NÁHRADNÉ A SPOTREBNÉ DIELY (str. 19) 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA Ak nie je samostmievací filter používaný, skladujte ho vo suchom priestore v teplotnom rozmedzí -5 °C to 55 °C. Dlhšie vystavenie teplotám nad 45 °C môžu spôsobiť...
  • Page 43: Certifikácia A Prehlásenie O Zhode

    14. CERTIFIKÁCIA A PREHLÁSENIE O ZHODE MOST PYXAR zváracia kukla and MOST PX850 samosmtievací zvárací filter sú testované na ochranu očí notifikovaným orgánom: ECS GmbH Obere Bahnstrasse 74, 73431 Aalen Germany, notifikovaný orgán 1883. Na základe vydaného certifikátu bolo vydané Prehlásenie o zhode, ktoré...
  • Page 44 Instrukcja obsługi Wersja 1.0k z dnia 03.01.2022 -44- MOST PYXAR...
  • Page 45 Instrukcja obsługi Wersja 1.0k z dnia 03.01.2022 -45- MOST PYXAR...
  • Page 46: Instrukcja Obsługi

    MOST PYXAR inner PC lens (Amber) 72 00 921304 MOST PYXAR vidinis PC lęšis (tamsiai geltonas) MOST PYXAR geam de protective interior PC Внутренняя линза из поликарбоната (янтарная) для MOST PYXAR Fólia vnútorná žltá na kuklu MOST PYXAR Instrukcja obsługi Wersja 1.0k z dnia 03.01.2022...
  • Page 47 Producent / Manufacturer / Производитель / Producătorul / Gamintojas: RYWAL-RHC Sp. z o.o. w Warszawie ul. Polna 140B 87-100 Toruń Sieć sprzedaży i serwisu: w w w . r y w a l . e u ROMÂNIA БЕЛАРУСЬ RYWAL-RHC Sp. z o.o. ИООО...

This manual is also suitable for:

Px850