Daewoo ERF-40.M Manual

Daewoo ERF-40.M Manual

Daewoo electronics freezer manual erf-33.m, erf-36.m, erf-38.m, erf-39.m, erf-40.m, erf-41.m
Hide thumbs Also See for ERF-40.M:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
• ENGLISH
• ESPAÑOL
• FRANÇAIS
• ITALIANO
• NEDERLANDS
• PORTUGUES
Models: ERF-33.M..., ERF-36.M..., ERF-38.M...,

GRIP HANDLE

ERF-39.M..., ERF-40.M...., ERF-41.M...

HIDDEN HANDLE

1
7
13
19
25
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Daewoo ERF-40.M

  • Page 1 • ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS • ITALIANO • NEDERLANDS • PORTUGUES Models: ERF-33.M..., ERF-36.M..., ERF-38.M..., ERF-39.M..., ERF-40.M..., ERF-41.M... GRIP HANDLE HIDDEN HANDLE...
  • Page 3 Do not plug several appliances into the same sockets. • This could cause overheating and the risk of fire. Keep the power plug away from the rear of the fridge / freezer. • A damaged power plug may cause fire due to overheating.
  • Page 4 • Never put ice cubes or ice lollies straight from the freezer into your mouth. (The low temperature may cause “cold burns”.)
  • Page 5 2. Cover vegetable case (The material be changed by model). 3. Interior light for refrigerator compartment. 4. Multi air flow duct. 5. Refrigerator & freezer temperature control knob. 6. Low temperature compartment (Only in some models). 7. Vegetable case: 1 box type or 2 boxes type. In case of 1 box type must be deleted (15).
  • Page 6 English - Should the mains lead ever require a replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord obtained from the manufacturer. - After replacement of a fuse in the plug, the fuse cover must be refitted.
  • Page 7: English

    2. Leave frozen food purchases until last and transport the items in insulated bags. 3. Place the items in the freezer as soon as possible. 4. Do not refreeze partially thawed food. Consume it within 24 hours.
  • Page 8 2. The temperature inside the compartments is not low enough. Check for: closure of the doors, - installation near a heat source, - correct setting of the refrigerator/freezer control knob (5), - inhibited air circulation. 3. The refrigerator compartment temperature is too low. Check for: - correct setting of the temperature controls ( 5 ) .
  • Page 11 ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones fisicas a personas y daños materiales, así como el uso incorrecto de este electrodoméstico, asegúrese de seguir en todo momento las precauciones de seguridad que se ofrecen a continuación. (una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo).
  • Page 12 Español No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Podría desconectar algún hilo del cableado y provocar un cortocircuito. No coloque ningún objeto encima del frigorífico. • Podrían caerse al abrir o cerrar la puerta, ocasionando lesiones físicas o daños materiales. No guarde en el frigorífico productos farmacéuticos, sustancias de uso científico ni productos sensibles a los cambios de temperatura.
  • Page 13: Español

    Este producto ha sido diseñado, construido y comercializado en conformidad con las Directivas 73/23, 89/336, 96/57 y 93/68 de la CEE. Para obtener el máximo rendimiento de su aparato, debe leer cuidadosamente este manual del usuario. Conserve este manual en un lugar seguro para su posible consulta futura. Vea la solapa al final del manual para los dibujos aludidos en el texto expuesto abajo.
  • Page 14 Español 1. Aunque este producto ha sido controlado cuidadosamente antes de ser embalado, por favor asegúrese de que: - no presente daños, - las puertas cierren correctamente. Si detecta cualquier daño, debe comunicarlo a su distribuidor en un plazo de 24 horas después de la entrega. 2.
  • Page 15 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - El embalaje es reciclable en su totalidad, según lo confirma el símbolo de reciclaje; siga las normativas locales sobre la eliminación de residuos. fabricado con materiales reutilizables. - Si usted decide desguazar este producto, por favor compruebe antes que el cable esté...
  • Page 16 Español 3. Limpie y seque ambos compartimentos. 4. Deje las puertas abiertas para evitar que se formen olores desagradables. SERVICIO DE POSTVENTA Antes de contactar nuestro servicio de postventa: 1. Intente solucionar el problema (consulte el apartado “Guía de diagnóstico de averías”). 2.
  • Page 19: Français

    AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SECURITE Afin d’éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, ou d’utilisation incorrecte de l’appareil, nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité ci-après. (Gardez ce guide en lieu sûr pour toute consultation.) Si vous cédez ou revendez l’appareil, pensez à remettre ce guide au nouveau propriétaire.
  • Page 20 Français • Cela pourrait provoquer un court-circuit ou un embrasement. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. • Cela pourrait déconnecter un fil et provoquer un court-circuit. Ne pas stocker d’objets sur l’appareil. • Les objets risqueraient de tomber et de vous blesser ou de causer des dommages matériels lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte.
  • Page 21 Ce produit a été conçu, construit et commercialisé conformément aux directives CEE 73/23, 89/336, 96/57 et 93/68. Veuillez lire ce manuel attentivement pour tirer le meilleur profit de votre appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour le consulter ultérieurement. Vous trouverez les dessins se rapportant aux textes qui suivent sur le rabat à...
  • Page 22 Français 1. Bien que ce produit ait fait l’objet de contrôles très sévères avant d’être emballé, veuillez vérifier dès réception: - s’il n’est pas endommagé - si les portes se ferment bien. Toute réclamation doit être adressée à votre revendeur dans les 24 heures après livraison. 2.
  • Page 23 symbole de recyclage. Respectez les dispositions locales en matière de déchets. L’appareil est fabriqué en matériaux réutilisables. Si vous décidez de jeter le réfrigérateur, n’oubliez pas de déconnecter le câble du réseau. Coupez ensuite le câble et jetez le produit dans le respect des dispositions locales en matière de déchets.
  • Page 24 Français 3. Si le problème n’a pas disparu, contactez notre service après-vente en spécifiant: - la nature du problème - le numéro de modèle de l’appareil - le numéro de serie (voir la plaque signalétique 8) - votre adresse complète, votre numéro de téléphone et l’indicatif de la zone.
  • Page 25: Italiano

    Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero, in modo da poter acquisire la necessaria conoscenza delle sue caratteristiche, dei suoi comandi e dei suoi componenti. Si consiglia inoltre di conservare il manuale, in previsione di eventuali consultazioni future, e di consegnarlo all’acquirente in caso di successiva vendita.
  • Page 26 Italiano • In caso contrario si potrebbero verificare cortocircuiti o princìpi di incendio. Evitare di sfilare la spina del cavo di alimentazione dalla presa tirando il cavo. • Si potrebbe provocare un cortocircuito. Evitare di appoggiare oggetti pesanti sopra il frigorifero. •...
  • Page 27 Utilizzare il vano frigorifero - per conservare cibi freschi, - per raffreddare bevande. Sia il vano freezer che il vano frigorifero sono dotati di un sistema di sbrinamento automatico. Grazie alla circolazione di aria fredda (sistema a ventilazione forzata), ogni mensola del vano frigorifero mantiene una temperatura uniforme.
  • Page 28 +16 °C a + 32 °C. Evitare di ostruire le bocchette di Si raccomanda di non mettere ventilazione. bottiglie di vetro nel vano freezer, potrebbero scoppiare. Staccare sempre la spina prima di effettuare pulizie o manutenzione. IMPORTANTE Tenere la stanza asciutta e ben ventilata.
  • Page 29 2. Acquistare i surgelati subito prima di recarsi alla cassa e utilizzare, per trasportarli, le apposite borse termiche. 3. Riporre gli alimenti nel freezer non appena si torna a casa. 4. Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati, ma consumarli entro 24 ore.
  • Page 30 Italiano PROLUNGATA SOSPENSIONE DELL’USO 1. Svuotare i vani frigorifero e freezer. 2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 3. Pulire ed asciugare entrambi i vani. 4. Lasciare aperti gli sportelli, per evitare la formazione di cattivi odori.
  • Page 31: Nederlands

    WAARSCHUWING / VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de onderstaande veiligheidsmaatregelen om het risico van persoonlijk letsel, beschadiging van het apparaat of verkeerd gebruik te voorkomen. (Bewaar deze handleiding nadat u hem hebt gelezen op een veilige plaats om hem later als naslagwerk te kunnen gebruiken.) Als u de koelkast doorverkoopt, vergeet dan niet de handleiding mee te geven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 32 Nederlands Trek niet aan het netsnoer maar aan de stekker zelf als u deze uit het stopcontact wilt halen. • Er kan een leiding losraken en kortsluiting ontstaan. Gebruik de bovenkant van het apparaat niet als opslagplaats. • Bij openen of sluiten van de deur kunnen artikelen van het apparaat vallen en letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Page 33 Dit product is ontworpen en wordt geproduceerd en verkocht in overeenstemming met de EEG richtlijnen 73/23, 89/336, 96/57 en 93/68. Om maximaal profijt van het product te hebben, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en als naslagwerk te bewaren. Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing ook de achterflap open.
  • Page 34 Nederlands 1. Ofschoon dit product zorgvuldig is gecontroleerd alvorens het werd ingepakt, vragen wij u het product te controleren op beschadigingen en het goed sluiten van de deuren. Breng uw leverancier binnen 24 uur op de hoogte van eventuele klachten. 2.
  • Page 35 BESCHERM HET MILIEU - Het materiaal van de verpakking is ‘recyclebaar’ (zie het recyclingsymbool op de verpakking). Neem de lokale afvalvoorschriften in acht. - Het apparaat is gemaakt van materialen die opnieuw gebruikt kunnen worden. - Als u na verloop van tijd besluit het apparaat als afval aan te bieden, ga dan als volgt te werk.
  • Page 36 Nederlands 3. Reinig en droog beide compartimenten. 4. Laat de deuren open om het ontstaan van onprettige geuren te voorkomen. KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met uw winkelier: 1. Misschien kunt u het probleem zelf oplossen. Zie daartoe het hoofdstuk ‘Mogelijke problemen en hoe ze op te lossen’.
  • Page 37 Code postal et ville: DAEWOO GARANTIE CERTIFICAAT De DAEWOO GARANTIE geeft de koper een extra zekerheid bij een eventueel niet functioneren van een apparaat. Zij beperkt de rechten van de koper niet, maar verruimt deze. De DAEWOO GARANTIE is alleen geldig voor DAEWOO produkten die met de overeenkomstige garantiekaart zijn uitgeleverd.
  • Page 38 DAEWOO, ainsi que les modifications fonctionnelles apportées par l’acheteur ou par un tiers. Les tentatives de réparation par l’acheteur ou par un tiers. Les accidents, cas de force majeure ou autres risques pour lesquels DAEWOO ne peut pas s’assurer, tels que la foudre, les inondations, etc.
  • Page 39: Portugues

    Por forma a evitar qualquer risco de danos pessoais, de danos no material ou de utilização incorrecta deste electrodoméstico, assegure-se de cumprir as seguintes precauções de segurança. (Depois de ler estas instruções, especialmente destinadas ao utilizador, guarde-as por favor em lugar seguro pois poderão ser necessárias como referência). Não se esqueça de as entregar a um eventual futuro utilizador. Indica a existência de perigo de morte ou de danos pessoais graves.
  • Page 40 Portugues Não puxe pelo cabo eléctrico de conexão para o desligar da corrente. • Poderá desconectar algum dos fios eléctricos do cabo e provocar um curto circuito. Não coloque artigos em cima do electrodoméstico. • Ao abrir ou fechar a porta, poderão cair artigos o que poderá provocar danos pessoais ao utilizador ou danos no material.
  • Page 41 Este produto está desenhado, construido e comerciado comforme as direitivas EEC 73/23, 89/336, 93/68 and 96/57. Por favor lea este manual cuidadosamente para asegurar a máxima satisfação da sua aplicação. Guarde o manual num logar seguro para referencias futuras. Para os dibuixos referidos no texto, vea a solapa ao final do manual.
  • Page 42 Portugues 1. Este produto foi comprovado cuidadosamente antes de empacotar, por favor comprove o produto: • danos • corrigir o fechado das portas. Se tem queixas, tem que apresentá-as ao suo vendedor 24 horas despois da sua compra. 2. Instruções para instalação (7 dibuixos abaixo). Guarde os materiales de empacotar pot_ncialmente perigosos longe das crianças (sacos de plástico,etc.) para prevenir riscos de afogo o lesões.
  • Page 43 produto R-134a ou R-600a utiliza-se como agente de refrigeração. Poderá verificar a etiqueta do compressor na parte de trás do electrodoméstico e a etiqueta de especificações no interior do frigorífico. COMO UTILIZAR OS COMPARTIMENTOS DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR Ligue a ficha à corrente eléctrica. (Espere um mínimo de duas horas após a entrega: consulte a secção ”Antes da ligação à...
  • Page 44 Portugues Nota: A diração da abertura da porta pode ser trocada pelo nosso servício apó-venda mas não é coverto pela garantía GUIA PELA DETEÇÃO DE PROBLEMAS 1. O aparato não funciona. Comprove: - Erro de energia - Encaixe insertado adequadamente - (Se aplicável) conexão do circuíto de dois-pólos - danos em la rede principal - Control de temperatura correctamnete ajustado(5 )
  • Page 45 Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelkast Frigorifico Compartimento para verduras Vegetables compartment Compartiment pour légumes Scompartimento per verdure Vlesvak Comportamiento de legumes Tª 0C ~ 5º C Congelador Freezer Congélateur Congelatore Groentelade Congelador HIGH -22ºC -20ºC -18ºC ERF-33.M... HIGH 1ºC 3ºC 5ºC...
  • Page 46 ERF-33.M...
  • Page 47 - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - How to reverse doors in 5 steps. (Hidden Handle). - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes. ERF-33.M... (Hidden Handle) - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi. - De draairichting van de deuren veranderen in 5 stappen.
  • Page 48 ERF-36.M..., ERF-39.M..., ERF-40.M..., ERF-41.M... ERF-38.M...
  • Page 49 ERF-36.M..., ERF-38.M..., ERF-39.M..., ERF-40.M..., ERF-41.M... Frigorífico Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelkast Frigorifico Compartimento para carne/fiambre Cold meats compartment Compartiment pour viande/charcuterie Scompartimento per carne/salumi Diepvriezer Compoartimento de carne 2ºC ~ 2ºC Compartimento para verduras Vegetables compartment Compartiment pour légumes Scompartimento per verdure...
  • Page 50 ERF-36.M..., ERF-38.M..., ERF-39.M..., ERF-40.M..., ERF-41.M... (Grip) - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - How to reverse doors in 5 steps. (Grip Handle). - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes. - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi.
  • Page 51 ERF-36.M..., ERF-38.M..., ERF-39.M..., ERF-40.M..., ERF-41.M... (Hidden) - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - How to reverse doors in 5 steps. (Hidden Handle). - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes. - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi.

Table of Contents