HART HPIF33 Operator's Manual

HART HPIF33 Operator's Manual

Inflator/deflator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPIF33 20V
Inflator/deflator
Gonfleur-dégonfleur
Inflador/desinflador
OPERATOR'S MANUAL
General Safety Rules
Specific Safety Rules
MANUEL D'UTILISATION
Règles de sécurité générales
Règles de sécurité particulières
Caractéristiques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Reglas de seguridad generales
Reglas de seguridad específicas
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3
Symbols
4
Features
5
Assembly 5
Operation 5-6
Maintenance 6
Illustrations
7
Parts/Service
Back page
2-3
3
Symboles
4
5
Assemblage 5
Utilisation 5-6
Entretien 6
Illustrations
7
Page arrière
2-3
3
Símbolos
4
Características
5
Armado 5
Funcionamiento 5-6
Mantenimiento 6
Illustraciones
7
Pág. posterior
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPIF33 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HART HPIF33

  • Page 1 HPIF33 20V Inflator/deflator Gonfleur-dégonfleur Inflador/desinflador OPERATOR’S MANUAL General Safety Rules Specific Safety Rules Symbols Features Assembly 5 Operation 5-6 Maintenance 6 Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Règles de sécurité générales Règles de sécurité particulières Symboles Caractéristiques Assemblage 5 Utilisation 5-6...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long WARNING! hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  Do not use on a ladder or unstable support. Stable Failure to follow all instructions listed below, may result footing on a solid surface enables better control of the in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES SERVICE  When servicing an inflator, use only identical replacement parts. Follow instructions in the  Inflator service must be performed only by qualified Maintenance section of this manual. Use of unauthorized repair personnel. Service or maintenance performed by parts or failure to follow Maintenance instructions may unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage). Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 5: Operation

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Duty Cycle ............Continuous Maximum Pressure ..........0.5 PSI ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product. Any such alteration or modification is or with damaged or missing parts could result in serious...
  • Page 6: Maintenance

    OPERATION INFLATING TURNING THE INFLATOR ON/OFF See Figures 4 - 5, page 7. See Figure 2, page 7. Select and install the nozzle that fits your application. To turn the inflator on and begin the flow of air, pull the   switch trigger all the way and release it. Insert the nozzle into the air port on the inflatable item.  Repeat the above step to turn the inflator off.  Pull and release the switch trigger to start the inflator. The ...
  • Page 7: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser l’accessoire sur une échelle ou un support AVERTISSEMENT ! instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’accessoire de gonflage en cas de situation LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES imprévue.
  • Page 8: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions  Le dépannage de l’accessoire de gonflage doit être confié de la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces exclusivement à...
  • Page 9 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des DANGER : blessures graves ou mortelles.
  • Page 10: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Pression maximum ............0,5 PSI Cycle de service ............Continu ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou et accessoires non recommandés.
  • Page 11: Entretien

    UTILISATION GONFLAGE ALLUMER/ÉTEINDRE L’APPAREIL DE Voir les figures 4 y 5, page 7. GONFLAGE  Sélectionner et installer la buse qui convient à votre Voir la figure 2, page 7. application.  Pour allumer l’appareil de gonflage et démarrer le flux d’air,  Insérer la buse dans le port du débit d’air sur l’article tirer sur la gâchette jusqu’au bout et la relâcher.
  • Page 12: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si ¡ADVERTENCIA! está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El de ventilación.
  • Page 13: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICE  Al dar servicio al inflador, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección  El servicio del inflador sólo debe ser efectuado por personal Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no de reparación calificado.
  • Page 14 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 15 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ciclo de trabajo ........... Continua Presión máxima ............0,5 PSI ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Page 16: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Siempre deje la boquilla libre de obstrucciones cuando Las herramientas de baterías siempre están en la herramienta no está en uso. Podría producirse condiciones de funcionamiento. Retire siempre el recalentamiento si la boquilla está bloqueada. paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Page 17 HPIF33 FIG. 4 FIG. 5 A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Large nozzle (buse large, boquilla largo) C - Small nozzle (pinch valve adaptor) [petite buse (adaptateur de vanne d’étranglement), boquilla pequeña (adaptador de válvula)] D - Small nozzle storage (rangement des petite buse, almacenamiento de boquilla pequeña)
  • Page 18: Notes / Notas

    NOTES / NOTAS...
  • Page 19 NOTES / NOTAS...
  • Page 20 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...

Table of Contents