Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPRL01 20V
Rotary Tool
Outil rotatif
Herramienta rotatoria
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-5
6
6
Illustrations 11-13
Parts/Service
Back page
outil rotatif
6
7
Illustrations 11-13
Page arrière
rotatoria
Illustraciones 11-13
Pág. posterior
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPRL01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HART HPRL01

  • Page 1: Table Of Contents

    HPRL01 20V Rotary Tool Outil rotatif Herramienta rotatoria OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Rotary Tool Safety Warnings Symbols Features Assembly 7 Operation 7-10 Maintenance 10 Illustrations 11-13 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité relatifs 3-6 outil rotatif Symboles Caractéristiques...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- Read all safety warnings, instructions, illustrations skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for and specifications provided with this power tool. appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow all instructions listed below may result  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Rotary Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools and accessories. Check for  When battery pack is not in use, keep it away from misalignment or binding of moving parts, breakage other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, of parts and any other condition that may affect the screws or other small metal objects, that can make a power tool’s operation.
  • Page 4 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS KICKBACK AND RELATED WARNINGS  Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory.
  • Page 5 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS ADDITIONAL SAFETY RULES  For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved  Always use proper guard with grinding wheel. A guard shoulder flange that are of correct size and length. protects operator from broken wheel fragments. Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or CAUTION: moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury NOTICE: hazard, such as a situation that may result in property damage.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY CONNECTING THE PEN HOLDER AND FLEX UNPACKING This product requires assembly. SHAFT TO THE ROTARY TOOL CONSOLE  Carefully remove the tool and any accessories from the See Figure 1, page 11. box. All items listed in the Includes section must be  Slide the flange on the pen holder into the opening on included at the time of purchase. the side of the rotary tool console until it is fully seated. WARNING: NOTE: Once fully seated, the tab on the flange will snap into the housing, preventing the pen holder from being Items in this Assembly section are not assembled to removed.
  • Page 8: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK DANGER: See Figure 2, page 11. If you are changing an accessory immediately after Turn switch to the OFF position.  use, be careful not to touch the collet, collet nut, or the Insert the battery pack into the battery port as shown.  accessory with your hands or fingers. You will get burned because of the heat build-up from cutting. Always use Make sure the latch on the battery pack snaps into place  the wrench provided. and the battery pack is secured in the product before beginning operation.
  • Page 9 OPERATION SELECTING THE RIGHT SPEED OPERATING THE ROTARY TOOL See Figure 9, page 13. See Figure 10, page 13. Learning to use the rotary tool: The rotary tool has a speed range of 5,000-34,000 RPM. To select the right speed for each job, use a practice piece of  Hold the pen in your hand and get used to its weight, material. Vary speed to find the best speed for the accessory balance, and the taper of the housing. This taper permits you are using and the job to be done. the pen to be grasped like a pencil. Use the speed control dial to set the best speed for the job.  Examine the rotary tool accessories carefully. Damaged When the dial is set to the maximum setting, approximately accessories can fly apart as they come up to speed and 34,000 RPM is achieved. should not be used. The use of damaged accessories Refer to the Speed Dial Settings table to determine the can result in serious personal injury.
  • Page 10: Maintenance

    OPERATION SPEED DIAL SETTINGS Type of Accessory Application Speed (x 1000) Aluminum Oxide Grinding nails/screws Grinding Bits Fiberglass Cut-off Cut bolts, screws, nails, thin wood Wheel Sanding Drums Sanding white pine Felt Polishing Wheels Polishing steel, aluminum, brass, stone, ceramic, glass 12-15 Drill Bit Drilling holes into wood Wire Brush Brushing metal High speeds for woods, Engraving Bit Engraving soft metals slow speeds for metals High-speed Cutter...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire les avertissements de sécurité, les instructions de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. et les précisions et consulter les illustrations fournis Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous avec cet outil électrique.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants risquant d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF de façon excessive et pourront causer une perte de contrôle. la main ou le bras de l’utilisateur risquent d’entrer en contact  Le porte-outil monté sur disques, les tambours de ponçage, avec l’accessoire en rotation. couteaux et autres accessoires doivent être insérés ...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Toujours introduire l’embout dans le matériau selon le poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce sens dans lequel le tranchant sort du matériau (ce qui à travailler, près du trait de coupe et au bord de la pièce à correspond au sens de rejet des copeaux).
  • Page 15: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les  Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme une fraise lors des applications médicales sur les humains ou risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves. les animaux.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Douille .............................. 3,18 mm (1/8 po) universel Vitesse nominale ..........................5 000 - 34 000/min (RPM) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE CONNEXION DU PORTE-CRAYON ET DE Ce produit nécessite un assemblage. L’ARBRE FLEXIBLE À LA CONSOLE DE  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. L’OUTIL ROTATIF Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se trouver Voir la figure 1, page 13.
  • Page 17 UTILISATION  S’assurer que le loquet du bloc-piles s’enclenchent DANGER : correctement et que le bloc-pile est sécurisé au l’outil avant Si vous changez un accessoire immédiatement après de mettre sous tension. l’utilisation, assurez-vous de ne pas toucher la douille,  Appuyer sur le loquet et tirer pour libérer et retirer le bloc- l’écrou de douille ou l’accessoire avec vos mains ou piles.
  • Page 18 UTILISATION SÉLECTION DE LA VITESSE APPROPRIÉE UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF Voir la figure 9, page 13. Voir la figure 10, page 13. L’outil rotatif fonctionne dans un intervalle de vitesse de 5 000 Apprendre à utiliser l’outil rotatif : à 34 000 / min. Pour sélectionner la vitesse appropriée pour  Tenir l’outil dans la main et s’habituer à...
  • Page 19: Entretien

    UTILISATION RÉGLAGES DE CADRAN DE VITESSE Type d’accessoire Application Vitesse (x 1 000) Forets en oxyde Meulage des vis et des clous d’aluminium Meule à tronçonner Découpe des boulons, des vis, en fibre de verre des clous et du bois fin Tambours Ponçage du pin blanc de ponçage...
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Para

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Usar este producto únicamente con la baterías y el ADVERTENCIA cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones aparato/paquete de baterías/cargador complementario y especificaciones proporcionadas con esta herramienta 995000850.
  • Page 21: Advertencias De Seguridad De

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍAS ELÉCTRICA  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta especificado por el fabricante.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA a su herramienta eléctrica no significa que su funcionamiento “cargar” las partes metálicas expuestas de la herramienta sea seguro. eléctrica y dar una descarga eléctrica al operador.  La velocidad nominal de los accesorios debe ser, al menos, ...
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA completo. Nunca intente quitar el disco de corte de este incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución mientras esté en movimiento; si lo hace, se puede producir adecuadas, como las señaladas abajo. un contragolpe.
  • Page 24: Símbolos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla Inspeccione la madera y elimine todos los clavos  presentes en la misma antes de usar esta herramienta contra el polvo si la operación genera mucho polvo. eléctrica.
  • Page 25: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Page 26: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO COLGADOR TIPO BOCALLAVE ADVERTENCIA: El consola de la herramienta rotatoria dispone de una ranura en No permita que su familarización con las herramientas lo forma de bocallave para colgarlo que permite guardarlo de manera vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un conveniente y economizadora de espacio.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO USO DEL MANDRIL VELOCIDADES LENTAS Vea las figuras 7 y 8, páginas 12 y 13. Ciertos materiales (p. ej., algunos plásticos) requieren una velocidad relativamente baja, dado que la fricción de la herramienta genera Uno de los tipos más comunes de mandril que se utiliza con calor y hace que el plástico se derrita a alta velocidad.
  • Page 28: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO adelante sobre la pieza de trabajo como si fuera un pincel pequeño.  Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted, sin que el Corte un poco de material en cada pasada hasta alcanzar la accesorio de la herramienta toque la pieza de trabajo. profundidad deseada.
  • Page 29 HPRL01 A - Accessory storage for frequently used bits (espace de rangement pour les embouts souvent utilisés, compartimiento de almacenamiento para brocas utilizadas con frecuencia) B - Rotary tool console (console de l’outil rotatif, consola de la herramienta rotatoria) C - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) D - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, interruptor enc./apag.)
  • Page 30 FIG. 4 FIG. 6 FIG. 7 A - Storage box (boîte de rangement, caja para almacenamiento) B - Garage (garage, receptáculo) FIG. 5 A - Mandrel screw (vis du mandrin, tornillo del mandril) B - Washer (rondelle, arandela) C - Cut-off disk (disque à tronçonner, disco de A - Tighten (serrer, apretar) troceado) B - Spindle lock (bouton de verrouillage de la...
  • Page 31 FIG. 8 FIG. 10 A - Fiberglass cut-off wheel (disque à tronçonner en fibre de verre, disco de trocear de fibra de vidrio) B - Sanding drums (tambours de ponçage, tamores de lijado) FIG. 9 A - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) A - Pencil holding method (préhension de l’outil comme s’il s’agissait d’un crayon, método para B - Speed indicator label (étiquette de l’indicateur...
  • Page 32 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas 995000865 de Techtronic Cordless GP. 8-1-19 (REV:03)

Table of Contents