Page 1
B Series Handheld Thermal Camera Quick Start Guide...
Page 2
English Håndholdt termisk kamera Norsk Handheld Thermal Camera Deutsch Håndholdt termisk kamera Suomi Tragbare Wärmebildkamera Français Kannettava lämpökamera Svenska Caméra thermique portable Español Handhållen termisk kamera Русский Cámara térmica portátil Português Портативный тепловизор Türkçe Câmara térmica portátil Italiano El Tipi Termal Kamera 日本語...
Page 4
English Appearance (Page 1) Component Function Charging Solid Red: Charging. Indicator Solid Green: Fully charged. Buzzer Output audio alarm. Wrist Strap Hole Mount the wrist strap. Tripod Mount Connect to UNC 1/4”-20 tripod. Charge the battery or export files using Type-C Interface the included USB cable.
Refer to the user manual for more information. More Tools and Information If your particular model supports Wi-Fi and Hotspot, scan the QR code to download the HIKMICRO Viewer App for live view, capture snapshots, record videos, etc.
Not all the camera models of a series support the mobile Note applications, software, and all their functions mentioned (or not mentioned) in this manual. Please refer to the compatibility list of the software for more detailed information in HIKMICRO website. Technical Support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 7
Deutsch Erscheinungsbild (Seite 1) Komponente Funktion Durchgehend rot: Ladezyklus. Ladeanzeige Leuchtet Grün: Vollständig aufgeladen. Summer Audioausgabe-Alarm. Loch für die Zur Befestigung der Handschlaufe. Handschlaufe Befestigung für Hier schließen Sie ein UNC 1/4"-20 ein Stativ Stativ an. Laden Sie den Akku auf oder Type-C- exportieren Sie Dateien über das Schnittstelle...
Page 8
Deutsch Taste Funktion Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten Drücken: Menü anzeigen oder Vorgang bestätigen. Menü verlassen oder zum vorherigen Menü zurückkehren. Im Menümodus: Drücken Sie , um Parameter auszuwählen. Im Live-Ansichtsmodus: Drücken Sie , um den Bildmodus zu ändern (wird nur von bestimmten Modellen unterstützt).
Page 9
Nicht alle Kameramodelle einer Serie unterstützen die in Hinweis diesem Handbuch erwähnten (oder nicht erwähnten) mobilen Anwendungen, die Software und alle ihre Funktionen. Weitere Informationen finden Sie in der Kompatibilitätsliste der Software auf der HIKMICRO- Website. Technischer Support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 10
Français Apparence (Page 1) N° Composant Fonction Indicateur de Rouge fixe : chargement en cours. chargement Vert fixe : chargement complet. Avertisseur Alarme audio en sortie. Trou pour Monter la dragonne. dragonne Fixation pour Connectée à un trépied UNC 1/4"-20. trépied Interface de Chargez la batterie ou exportez des...
Français Bouton Fonction Maintenir enfoncé : Allumer/éteindre Appuyer : afficher le menu ou confirmer l’opération. Permet de sortir du menu ou de revenir au menu précédent. En mode menu : Appuyez sur et sur pour sélectionner les paramètres. En mode vue en direct : Appuyez sur pour basculer en mode Image (uniquement sur certains modèles).
Plus d'outils et d'informations Si votre modèle particulier prend en charge le Wi-Fi et le point d'accès,scannez le code QR pour télécharger l’application HIKMICRO Viewer pour utiliser l’affichage en direct, faire des captures d’écran, enregistrer des vidéos, etc. Téléchargez HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind...
Page 13
Español Apariencia (página 1) N.º Componente Función Indicador de Rojo fijo: cargando. carga Verde fijo: carga completa. Timbre Alarma de salida de audio. Orificio para la correa de Monte la correa de muñeca. muñeca Soporte para Conectado a un trípode UNC 1/4”-20. trípode Cargar el dispositivo o exportar los Interfaz de tipo C...
Más herramientas e información Si su modelo en particular admite wifi y punto de acceso, escanee el código QR para descargar la aplicación HIKMICRO Viewer para la vista en directo, tomar instantáneas, grabar vídeos, etc.
Español Descargue HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) para analizar archivos. Escanee el código QR para obtener el manual de usuario de la cámara térmica. No todos los modelos de cámara de una serie son Nota compatibles con las aplicaciones móviles, el software y todas las funciones mencionadas (o no mencionadas) en este manual.
Page 16
Português Aspeto (página 1) N.º Componente Função Indicador de Vermelho fixo: A carregar. carga Verde fixo: Totalmente carregada. Campainha Saída de alarme de áudio. Orifício para a Instale a correia de pulso. correia de pulso Suporte do tripé ligada a um tripé...
Português No modo de menu: Prima para selecionar os parâmetros. No modo de visualização em direto: Prima para alternar entre os modos de imagem (suportado apenas por determinados modelos). Prima para alterar as paletas. Carregar a câmara A câmara está equipada com uma bateria integrada. Recomenda-se que carregue a câmara com o cabo USB incluído e a interface Type- C na câmara.
Nem todos os modelos de câmara de uma série suportam as aplicações móveis, o software e todas as respetivas funções mencionadas (ou não mencionadas) neste manual. Consulte a lista de compatibilidade do software para obter informações mais detalhadas no website da HIKMICRO. Suporte técnico support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 19
Italiano Descrizione (pagina 1) Componente Funzione Indicatore di Rosso fisso: ricarica in corso. carica Verde fisso: Carica completata. Cicalino Allarme audio in uscita. Foro per cinghia Per installare il cinturino da polso. da polso Supporto per si usa per fissare il dispositivo a un treppiede treppiede UNC 1/4"-20.
Italiano Pressione lunga: Accensione/spegnimento Pressione breve: Visualizzare il menu o confermare un'operazione. Uscita dal menu o ritorno al menu precedente. In modalità menu: Premere selezionare i parametri. In modalità vista live: Premere per cambiare le modalità di immagine (funzione disponibile solo su alcuni modelli).
Non tutti i modelli di telecamera di questa serie supportano le applicazioni mobili, il software e tutte le loro funzioni menzionate (o non menzionate) in questo manuale. Per informazioni più dettagliate, consultare l'elenco di compatibilità del software sul sito Web di HIKMICRO. Assistenza tecnica support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 22
Čeština Vzhled (Strana 1) Č. Součást Funkce Svítí červená: Nabíjení. Indikátor nabíjení Trvale zelená: Plně nabito. Bzučák Výstupní zvukový alarm. Otvor pro poutko Slouží k připevnění poutka na zápěstí. na zápěstí Slouží k připevnění na stativ se závitem Držák na stativ UNC 1/4"–20.
Další podrobnosti najdete v návodu k obsluze. Další nástroje a informace Pokud váš konkrétní model podporuje Wi-Fi a Hotspot, naskenujte Kód QR a stáhněte si aplikaci HIKMICRO Viewer pro živé zobrazení, pořizování snímků, nahrávání videí atd.
Poznámka Ne všechny modely kamer dané řady podporují mobilní aplikace, software a všechny jejich funkce uvedené (nebo neuvedené) v této příručce. Podrobnější informace naleznete v seznamu kompatibility softwaru na webových stránkách společnosti HIKMICRO. Technická podpora support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 25
Slovenčina Vzhľad (Strana 1) Číslo Komponent Funkcia Neprerušovaná červená: Prebieha Indikátor nabíjanie. nabíjania Neprerušovaná zelená: Plne nabité. Bzučiak Výstupný zvukový alarm. Otvor na popruh Slúži na upevnenie popruhu na na zápästie zápästie. Bod na upevnenie Pripojenie k statívu UNC 1/4''-20. trojnožky Rozhranie Type- Nabíjajte batériu alebo exportujte...
Emisivita a Vzdialenosť. Ďalšie informácie nájdete v Návode na používanie. Ďalšie nástroje a informácie Ak váš konkrétny model podporuje sieť Wi-Fi a funkciu Hotspot, skenovanie kód QR a stiahnite si aplikáciu HIKMICRO Viewer na živé zobrazenie, snímanie snímok, nahrávanie videí atď.
Page 27
Slovenčina Na analýzu súborov si stiahnite program HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html). Skenovanie kód QR, ak potrebujete návod na používanie termografickej kamery. Poznámka Nie všetky modely kamier série podporujú mobilné aplikácie, softvér a všetky ich funkcie uvedené (alebo neuvedené) v tomto návode. Podrobnejšie informácie nájdete v zozname kompatibility softvéru na webových...
Polski Elementy urządzenia (strona 1) Element Funkcja Włączony (czerwony): ładowanie. Wskaźnik Włączony (zielony): pełne ładowania naładowanie. Brzęczyk Wyjście alarmu akustycznego. Szczelina na pasek Mocowanie paska na nadgarstek. na nadgarstek Podłączanie statywu ze złączem 1/4 Złącze statywu cala 20 UNC. Za pomocą...
Polski Element Funkcja W trybie menu naciśnij przycisk kamery, aby ponownie wyświetlić podgląd na żywo. Przycisk Funkcja Naciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnięcie: wyświetlanie menu lub potwierdzanie operacji. Zamykanie menu lub ponowne wyświetlanie poprzedniego menu. Tryb menu: Naciśnij przycisk , aby wybrać...
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika. Więcej narzędzi i informacje Jeśli dany model obsługuje Wi-Fi i punkt dostępu, zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację HIKMICRO Viewer do podglądu na żywo, robienia zdjęć, nagrywania filmów itp. Pobierz aplikację HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html), aby analizować...
Page 31
Magyar Megjelenés (1. oldal) Részegység Funkció Folyamatos vörös: Töltés Töltésjelző folyamatban. Folyamatos zöld: Teljesen feltöltve. Hangjelző Audio riasztás kimenete. Csuklópánt lyuka Ide rögzíthető a csuklópánt. Háromlábú állvány Az UNC 1/4”-20 tripodhoz kapcsolódik. felszerelése Töltse az akkumulátort vagy exportálja C-típusú...
Page 32
Magyar Tartsa lenyomva: Bekapcsolás/Kikapcsolás Nyomja le: Menü megjelenítése vagy a művelet megerősítése. Kilépés a menüből vagy visszatérés az előző menübe. Menü módban: Nyomja meg a és a gombot a paraméterek kiválasztásához. Élőkép módban: A gombot megnyomva változtatható a kép mód (csak bizonyos modelleken).
Page 33
QR-kódot. Megjegyzés A sorozat nem minden kameramodellje támogatja az ebben a kézikönyvben említett (vagy nem említett) mobilalkalmazásokat, szoftvereket és azok valamennyi funkcióját. További részletekért olvassa el a szoftver kompatibilitási listáját a HIKMICRO webhelyén. Technikai támogatás support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 34
Română Aspect (Pagina 1) Componentă Funcţie Indicator de Roşu continuu: Se încarcă. încărcare Verde solid: Complet încărcat. Buzer Ieșire alarmă audio. Gaura curelei Montaţi cureaua pentru încheietura pentru mâinii. încheietură Montare trepied Conectat la un trepied UNC 1/4”-20. Încărcați bateria sau exportați fișiere Interfaţă...
Page 35
Distanță și înainte de măsurarea temperaturilor. Consultați manualul de utilizare pentru mai multe informații. Mai multe instrumente și informații Dacă modelul dvs. acceptă Wi-Fi și Hotspot, scanați codul QR pentru a descărca aplicația HIKMICRO Viewer pentru vizualizare live, captură de instantanee, înregistrare video etc.
Page 36
Română Descărcați HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) pentru a analiza fișiere. Scanați acest cod QR pentru a obține manualul de utilizare al camerei termice. Notă Nu toate modelele de camere dintr-o serie acceptă aplicațiile mobile, software-ul și toate funcțiile menționate (sau nemenționate) în acest manual.
Page 37
Nederlands Uiterlijk (pagina 1) Component Functie Constant rood: Bezig met opladen. Oplaadindicator Constant groen: Volledig opgeladen. Zoemer Auditief alarm geven. Opening polsbandje Bevestig de polsband. Om aan te sluiten op UNC Statiefbevestiging 1/4”-20-statief. De batterij opladen of bestanden met de Interface type C meegeleverde USB-kabel exporteren.
Page 38
Nederlands Component Functie momentopnames vast te leggen. Druk in de menumodus op de trekker om terug te keren naar liveweergave. Knop Functie Houd ingedrukt voor: In-/uitschakelen Druk op: Om een menu weer te geven of een bewerking te bevestigen. Hiermee verlaat u het menu of keert u terug naar het vorige menu.
Opmerking Niet alle cameramodellen van een serie ondersteunen de mobiele applicaties, software en alle functies die in deze handleiding zijn vermeld (of niet). Raadpleeg de compatibiliteitslijst van de software voor meer gedetailleerde informatie op de HIKMICRO-website. Technische ondersteuning support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 40
Dansk Udseende (side 1) Nej. Komponent Funktion Kontrollampe for Lyser konstant rødt: Oplader. opladning Konstant grøn: Fuldt opladet. Brummer Udgang til lydalarm. Hul til Fastgør håndledsstroppen. håndledsrem Beslag til trebenet Sluttet til UNC 1/4”-20-stativ. stativ Grænseflade til Oplad batteriet, eller eksportér filer Type C med det medfølgende USB-kabel.
Page 41
Se brugervejledningen for flere oplysninger. Flere værktøjer og oplysninger Hvis din specifikke model understøtter Wi-Fi og Hotspot, kan du scanne QR- koden for at hente appen HIKMICRO Viewer til livevisning, at tage snapshots, optage videoer osv.
Dansk Hent HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) til at analysere filer. Scan denne QR-kode for at hente brugervejledningen til det termiske kamera. Ikke alle kameramodeller i en serie understøtter de mobile Bemærk applikationer, software og alle deres funktioner, der er nævnt (eller ikke nævnt) i denne vejledning.
Page 43
Norsk Utseende (side 1) Komponent Virkemåte Rød – fast: Lader. Ladeindikator Lyser grønt: Fullt ladet. Summer Alarmlydutgang. Hull til Monter håndleddsstroppen. håndstropp Stativfeste Kobles til UNC 1/4”-20-stativ. Type C- Lad batteriet eller eksporter filer med grensesnitt den medfølgende USB-kabelen. Se det visuelle bildet (støttes kun av Visuell linse*...
Page 44
Les brukerhåndboken for å få mer informasjon. Flere verktøy og mer informasjon Skann QR-koden for å laste ned HIKMICRO Viewer-appen for direktevisning, ta øyeblikksbilder, spille inn videoer osv. dersom modellen din støtter Wi-Fi og Hotspot.
Page 45
Ikke alle kameramodeller i en serie støtter mobilappene, Merk programvaren og alle deres nevnte funksjoner (eller ikke nevnte) i denne håndboken. Se kompatibilitetslisten for programvaren for mer detaljert informasjon på HIKMICRO- nettstedet. Teknisk støtte support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 46
Suomi Ulkonäkö (sivu 1) Komponentti Toiminto Tasaisesti palava punainen: lataa. Latauksen Tasaisesti palava vihreä: täyteen merkkivalo ladattu. Summeri Äänilähdön hälytys. Rannenhihnan Rannehihnan kiinnittämiseen. reikä Kolmijalan yhdistetty UNC 1/4”-20 -kolmijalkaan. liitäntä Lataa akku tai vie tiedostoja mukana Type-C-liitäntä toimitetulla USB-kaapelilla. Visuaalinen Katso visuaalista kuvaa (tuettu vain linssi*...
Suomi Valikkotilassa: Valitse parametrit painamalla Live-näkymätilassa: Paina vaihtaaksesi toiseen kuvatilaan (tuettu vain tietyissä malleissa). Vaihda paletti painamalla Kameran lataus Kamerassa on sisäänrakennettu akku. On suositeltavaa ladata kamera mukana toimitetulla USB-kaapelilla ja Type-C- käyttöliittymällä kamerassa. Älä käytä muiden valmistajien USB-C– USB-C-kaapeleita. Virtasovittimen (ei sisälly) on noudatettava seuraavia standardeja: Lähtöjännite/jännite: 5 VDC/2 A ...
Suomi Lisää työkaluja ja tietoja Jos mallisi tukee Wi-Fi:ä ja yhteyspistettä, skannaa QR-koodi ja lataa HIKMICRO Viewer -sovellus live- näkymälle, tilannekuvien ottamiselle, videoiden nauhoittamiselle jne. Lataa HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) analysoidaksesi tiedostoja. Skannaa tämä QR-koodi saadaksesi lämpökameran käyttöoppaan. Kaikki sarjan kameramallit eivät tue tässä...
Page 49
Svenska Utseende (sida 1) Komponent Funktion Lyser rött: Laddning. Laddningsindikering Lyser grönt: Fulladdad. Summer Utgång för ljudlarm. Hål för handledsrem Montera handledsremmen. Fäste för stativ Ansluten till ett stativ med 1/4”-20. Ladda batteriet eller exportera filer Typ C-gränssnitt med den medföljande USB-kabeln.
Page 50
Se bruksanvisningen för mer information. Fler verktyg och mer information Om din specifika modell stöder Wi-Fi och Hotspot skannar du QR-koden för att ladda ned appen HIKMICRO Viewer för realtidsvisning, ta ögonblicksbilder, spela in videor osv.
Page 51
Svenska Ladda ner HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) för att analysera filer. Skanna denna QR-kod för att hämta bruksanvisningen för den termiska kameran. Alla kameramodeller i en serie stöder inte de mobila Obs! applikationerna, mjukvaran och alla deras funktioner som nämns (eller inte nämns) i denna bruksanvisning.
Page 52
Русский Внешний вид (стр. 1) № Компонент Функционирование Постоянно светится красным: Индикатор выполняется зарядка. зарядки Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен. Зуммер Выходной сигнал тревоги. Отверстие для ремешка на Фиксация кистевого ремня. запястье Отверстие для Предназначено для установки крепления устройства...
Page 53
Русский № Компонент Функционирование освещением) и съемка после отпускания. В режиме меню нажатие кнопки запуска позволяет вернуться в режим просмотра в реальном времени. Кнопка Функционирование Нажатие с удерживанием: Включение/выключение питания Однократное нажатие: отображение меню или подтверждение операции. Для выхода из меню или возврата в предыдущее меню.
пользователя. Дополнительные инструменты и сведения Если модель вашей камеры поддерживает функции Wi-Fi и Хот- спот, сканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение HIKMICRO Viewer, позволяющее просматривать видео в режиме реального времени, делать снимки, записывать видео и т. д. Для анализа файлов загрузите...
Русский упомянутые) в данном руководстве. Более подробную информацию можно найти в списке совместимого программного обеспечения на веб- сайте HIKMICRO. Техническая поддержка support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 56
Türkçe Görünüm (Sayfa 1) Bileşen Fonksiyon Sürekli Kırmızı: Şarj Oluyor. Şarj Göstergesi Sabit Yeşil: Tamamen dolu. Sesli uyarı Sesli çıkış alarmı. Bileklik Deliği Bilek askısını takın. Tripod Montajı UNC 1/4”-20 tripoda bağlı. Verilen USB kablosunu kullanarak pili Tip-C Arayüz şarj edin veya dosyaları...
Page 57
Türkçe Menü modunda: Parametleri seçmek için basın. Canlı görüntü modunda: Görüntü modlarını değiştirmek için düğmesine basın (sadece belirli modeller tarafından desteklenir). Paletleri değiştirmek için basın. Kamerayı Şarj Etme Kamera bir dahili batarya ile donatılmıştır. Kameranın, USB kablosu ve kamera üzerindeki Type-C arayüzü ile şarj edilmesi tavsiye edilir. Diğer üreticilerin USB-C - USB-C kablosunu kullanmayın.
Page 58
QR kodunu taratın. Bir serinin kamera modellerinin tamamı mobil uygulamaları, yazılımları ve bunların bu kılavuzda belirtilen (veya belirtilmeyen) tüm işlevlerini desteklemez. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen HIKMICRO web sitesindeki yazılımın uyumluluk listesine bakın. Teknik Destek support@hikmicrotech.com...
Page 62
日本語 この QR コードをスキャンしてサーマル カメラのユーザーマニュアルを入手し ます。 シリーズのすべてのカメラモデルが、モバイルアプリケーシ 注意 ョン、ソフトウェア、およびこのマニュアルに記載されてい る(または記載されていない)すべての機能をサポートして いるわけではありません。詳細については、 HIKMICRO Web サイトにあるソフトウェアの互換性リストを参照してくださ い。 テクニカルサポート support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 63
한국어 외관 (1 페이지 ) 번호 구성요소 기능 빨간색 켜짐 : 충전 중 . 충전 표시등 녹색 켜짐 : 충전 완료 . 신호음 오디오 알람을 출력합니다 . 손목 스트랩 홀 손목 스트랩을 장착합니다 . 삼각대 장착 UNC 1/4”-20 삼각대에 연결합니다 . 패키지에...
Page 64
한국어 번호 구성요소 기능 지정한 다음 해제하여 스냅샷을 캡처합니다 . 메뉴 모드에서 트리거를 눌러 실시간 보기로 돌아갑니다 . 버튼 기능 길게 누르기 : 전원 켜기 / 끄기 누르기 : 메뉴 표시 또는 작동 확인 . 메뉴를 종료하거나 이전 메뉴로 돌아갑니다 . 메뉴...
Page 65
이 QR 코드를 스캔하여 열화상 카메라의 사용 설명서를 가져오십시오 . 시리즈의 모든 카메라 모델이 이 설명서에 언급된 ( 또는 참고 언급되지 않은 ) 모바일 애플리케이션 , 소프트웨어 및 모든 기능을 지원하는 것은 아닙니다 . 자세한 내용은 HIKMICRO 웹사이트의 소프트웨어 호환성 목록을 참조하십시오 .
Page 66
한국어 기술 지원 support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 70
English manufacturer. Improper replacement of the battery with an Calibration Service incorrect type may defeat a safeguard (for We recommend you send the device back for example, in the case of some lithium battery calibration once a year, and please contact the types).
Page 71
95% or less. updates or other reasons. Please find the Place the device in a dry and well-ventilated latest version of this Manual at the HIKMICRO environment. website (www.hikmicrotech.com/). DO NOT expose the device to high ...
Page 72
PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY Regulatory Information YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT These clauses apply only to the products WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY bearing the corresponding mark or SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR information.
Page 73
Directive 2006/66/EC and its Wartung amendment 2013/56/EU (Battery Ihre Kamera führt in regelmäßigen Directive): This product contains a Abständen eine Selbstkalibrierung durch, battery that cannot be disposed of as um Bildqualität und Messgenauigkeit zu unsorted municipal waste in the European optimieren.
Page 74
Schutzvorrichtung umgehen (z. B. bei Das Standardnetzteil liefert eine einigen Lithium-Batterietypen). Spannung von 5 V. Batterien nicht durch Verbrennen, in Warnung zum Laserlicht einem heißen Ofen oder Zerkleinern oder Warnung: Die vom Zerschneiden entsorgen. Das kann zu Gerät abgegebene einer Explosion führen.
Page 75
Betriebstemperatur des Geräts beträgt - Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. 10 °C bis 50 °C und die Betriebsluftfeuchtigkeit darf höchstens Rechtliche Informationen 95 % betragen. Behördliche Informationen Stellen Sie das Gerät an einem kühlen und Diese Bestimmungen gelten nur für gut belüfteten Ort auf.
Page 76
Richtlinie 2006/66/EG und ihre Lebensmittelgeschäfte mit einer Änderung 2013/56/EU Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 (batterierichtlinie): Dieses Produkt m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft enthält einen Akku, der innerhalb der Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll dem Markt bereitstellen.
Page 77
Exportlizenzen, wenn Sie beabsichtigen, die que l’utilisateur soit en mesure d’utiliser Produkte der Wärmebildkamera-Serie correctement le produit sans danger ou dommage aux biens. verschiedene Länder zu transferieren, zu Lois et réglementations exportieren oder zu reexportieren. L’appareil doit être strictement utilisé Français conformément à...
Page 78
avec le chargeur fourni. Pendant la Veuillez vous référer aux caractéristiques recharge des batteries, vérifiez qu’il n’y a techniques pour des informations aucun matériau inflammable à moins de détaillées. 2 m du chargeur. Vérifiez que la prise est correctement NE placez PAS la batterie à...
Page 79
Ne pas faire tomber le produit ou le et détaillées en matière d’alimentation. soumettre à un choc physique. Éloigner l’appareil d’interférences magnétiques. Urgence Si de la fumée, des odeurs ou du bruit Directive 2012/19/UE s’échappent de l’appareil, mettez (directive DEEE) : Dans l’Union immédiatement l’appareil hors tension et européenne, les produits portant débranchez le câble d’alimentation, puis...
Page 80
AVIS DE CONFORMITÉ : il est possible que autorizados. les produits de la série thermique soient Limpie suavemente el dispositivo con una soumis à des contrôles d’exportation dans gamuza limpia con una pequeña cantidad divers pays ou diverses régions, ce qui de etanol, si fuese necesario.
Page 81
Para almacenar la batería durante un radiación. periodo prolongado, compruebe que esté Fuente de alimentación completamente cargada cada medio año La tensión de entrada debe cumplir con la para garantizar la calidad de la misma. De fuente de alimentación limitada (3.7 VCC, lo contrario, podrían ocurrir daños.
Page 82
daños en el dispositivo y la empresa no se adaptador de corriente de un fabricante hará responsable. cualificado. Consulte las especificaciones No deje caer el producto ni lo someta a técnicas del producto para conocer los impactos físicos. Mantenga el dispositivo requisitos eléctricos detallados.
Page 83
se a bateria for substituída por outra de Serviço de calibração Recomendamos remeter uma vez por ano o tipo incorreto. Substitua apenas por uma dispositivo para calibração, contacte o bateria do mesmo tipo ou de tipo revendedor local para obter mais equivalente.
Page 84
crianças. Ambiente da utilização Quando o dispositivo está desligado e a Certifique-se de que o ambiente de bateria está carregada, as definições de funcionamento do dispositivo cumpre os hora podem ser guardadas durante requisitos do mesmo. A temperatura de 4 meses.
Page 85
Diretiva 2006/66/CE e respetiva alteração 2013/56/UE (diretiva Informação legal relativa às pilhas e baterias): Este Informações sobre as normas reguladoras produto contém uma bateria que não pode As presentes cláusulas aplicam-se apenas ser eliminada como resíduo urbano aos produtos que apresentam a marcação indiferenciado na União Europeia.
Page 86
"clic" mentre l'otturatore si sposta davanti esplosioni. al rilevatore. L'avviso “Calibrazione Non lasciare le batterie in ambienti con dell'immagine in corso.…” viene temperature estremamente alte, perché visualizzato nella parte superiore centrale potrebbero esplodere o perdere liquidi o della schermata durante la calibrazione gas infiammabili.
Page 87
verificare che non ci siano persone o dispositivo al raggio laser, che potrebbe sostanze infiammabili davanti bruciarlo. all'obiettivo laser. La lunghezza d'onda è NON orientare l'obiettivo verso il sole o di 650 nm e la potenza è inferiore a 1 mW. altre luci intense.
Page 88
(fare riferimento all'etichetta) è conforme Regno Unito e/o altri Paesi membri alla direttiva 2014/53/UE. dell'accordo di Wassenaar. Consultare un Il testo integrale della dichiarazione di legale o un esperto di conformità o le conformità UE è disponibile al seguente autorità governative locali per eventuali indirizzo internet: requisiti di licenza di esportazione necessari https://www.hikmicrotech.com/en/support/...
Page 89
s místními bezpečnostními předpisy pro Varování pro doplňkové laserové světlo elektrická zařízení. Varování: Laserové Baterie záření vycházející ze UPOZORNĚNÍ: Při výměně baterie za zařízení může způsobit nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu. poranění očí, popálení Baterii nahrazujte pouze stejným nebo kůže nebo vzplanutí...
Page 90
NEMIŘTE objektivem do slunce ani do Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení jiného zdroje jasného světla. (viz štítek) je v souladu se směrnicí Používá-li se nějaké laserové zařízení, 2014/53/EU. zajistěte, aby nebyl objektiv zařízení Plné znění EU prohlášení o shodě je vystaven laserovému paprsku.
Page 91
exportovat nebo opětovně exportovat Právne predpisy a nariadenia výrobky termální řady mezi různými zeměmi, Používanie produktu musí byť v prísnom obraťte se na profesionálního právníka, súlade s miestnymi elektroinštalačnými odborníka v oblasti dodržování předpisů bezpečnostnými predpismi. nebo místní úřady, aby vám sdělili Batéria všechny POZOR: Riziko výbuchu v prípade výmeny...
Page 92
možno uchovať 4 mesiace. Zariadenie umiestnite v suchom a dobre Zdroj napájania štandardného adaptéra je vetranom prostredí. 5 V. Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému elektromagnetickému žiareniu ani Výstraha k dodatočnému osvetleniu laserom Upozornenie: Laserové prašnému prostrediu. žiarenie vysielané zo Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na ...
Page 93
ju odovzdáte dodávateľovi alebo ju Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ Tento produkt a dodané zlikvidujete na určenom zbernom mieste. príslušenstvo, ak je to Ďalšie informácie nájdete na lokalite: relevantné, sú takisto označené www.recyclethis.info značkou „CE“, takže sú v súlade s príslušnými harmonizovanými európskymi POZNÁMKA O SÚLADE S PREDPISMI: normami uvedenými v smernici 2014/30/EÚ...
Page 94
optymalne funkcjonowanie kamery. wykonanie naprawy, należy Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, skontaktować się z producentem. skontaktuj się z dystrybutorem lub Jeżeli bateria jest przechowywana przez najbliższym centrum serwisowym. dłuższy czas, należy naładować ją Producent nie ponosi odpowiedzialności całkowicie co pół roku, aby zapewnić jej za problemy spowodowane przez prawidłowy stan techniczny.
Page 95
wymagana. Jeżeli laser nie działa, laserowe, należy upewnić się, że obiektyw należy wymienić moduł lasera urządzenia nie jest oświetlany przez w zakładzie produkcyjnym, korzystając wiązkę lasera, ponieważ może z uprawnień gwarancyjnych. to spowodować jego spalenie. Podczas wymiany modułu lasera NIE wolno kierować obiektywu w stronę ...
Page 96
komunalne. Szczegółowe informacje Europejskiej Ten produkt i ewentualnie dotyczące baterii zamieszczono dostarczone razem z nim w dokumentacji produktu. Bateria jest akcesoria oznaczono symbolem oznaczona tym symbolem, który może także „CE” potwierdzającym zgodność zawierać litery wskazujące na zawartość z odpowiednimi ujednoliconymi normami kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg).
Page 97
amikor a kamera önkalibrálást végez. Az Az elhasznált akkumulátorok önkalibrálás gyakrabban előfordul indítás hulladékkezelését az akkumulátor során, illetve nagyon hideg vagy nagyon gyártójának útmutatása szerint végezze. meleg környezetben. Ez a normális A beépített akkumulátor nem vehető ki. működés része, amely biztosítja a kamera Kérjük, forduljon a gyártóhoz, ha javítás optimális teljesítményét.
Page 98
lézerberendezést garanciálisan a gyárban Szállítás kell kicseréltetni. A lézerberendezés Szállítás alkalmával tartsa a terméket az cseréjekor kapcsolja ki a készülék eredeti vagy ahhoz hasonló áramellátását. Figyelem - Az itt csomagolásban. megadottaktól eltérő kezelőszervek vagy Minden csomagolóanyagot őrizzen meg a ...
Page 99
Ha az eszközhöz nincs mellékelve újraexportálni, tájékozódjon a szükséges akkumulátor vagy elem, használjon exportengedélyekről és követelményekről egy minősített gyártó által biztosított jogi vagy megfelelőségi szakértőnél, vagy a helyi akkumulátort vagy elemet. Az akkumulátor hatóságoknál. részletes követelményeit a termék műszaki Română adatai tartalmazzák.
Page 100
NU înghiţiţi bateria pentru a evita arsurile Legi şi reglementări Utilizarea produsului trebuie să respecte cu chimice. stricteţe reglementările locale de siguranţă NU aşezaţi bateria la îndemâna copiilor. electrică. Când dispozitivul este oprit și bateria este Baterie plină, setările de timp pot fi păstrate timp ATENŢIE: Risc de explozie dacă...
Page 101
Informaţii juridice Utilizarea mediului Asiguraţi-vă că mediul de funcţionare Informaţii de reglementare îndeplineşte cerinţele dispozitivului. Aceste clauze se aplică numai produselor Temperatura de funcţionare trebuie să fie care poartă marca sau informaţiile între -10 °C şi 50 °C (14 °F şi 122 °F), iar corespunzătoare.
Page 102
Uniunea Europeană. Consultaţi voor uw camera te garanderen. documentaţia produsului pentru informaţii Als het product niet goed werkt, neem dan specifice despre baterie. Bateria este contact op met uw leverancier of het marcată cu acest simbol, care poate include dichtstbijzijnde servicecentrum.
Page 103
overeenstemming met de instructies van lasereenheid vervangt. Voorzichtig: de batterij fabrikant. Gebruik van bedieningselementen of De ingebouwde batterij kan niet worden aanpassingen of uitvoering van gedemonteerd. Neem indien nodig procedures anders dan hierin contact op met de fabrikant voor gespecificeerd kan leiden tot blootstelling reparatie.
Page 104
u het apparaat terugsturen naar de fabriek Voor een apparaat zonder meegeleverde met de originele verpakking. Transport voedingsadapter, dient u de zonder de originele verpakking kan leiden voedingsadapter te gebruiken van een tot schade aan het apparaat, waarvoor wij gekwalificeerde fabrikant. Raadpleeg de geen verantwoordelijk erkennen.
Page 105
Dansk overensstemmelse med batteriproducentens vejledning. Kalibreringstjeneste Udskiftning af batteriet med et batteri af Vi anbefaler, at du returnerer enheden med forkert type kan sætte en henblik på kalibrering en gang om året. sikkerhedsforanstaltning ud af kraft Kontakt din lokale forhandler for at få (gælder fx for visse litium-batterityper).
Page 106
miljøer. Advarsel om supplerende laserlys Advarsel: Laserstrålen, Objektivet må IKKE rettes mod solen eller der udsendes fra et stærkt lys. enheden, kan forårsage Når der er et laserudstyr i brug, skal det øjenskade, kontrolleres, at enhedens objektiv ikke forbrændinger på...
Page 107
EU-direktiv 2014/35 (LVD), EU-direktiv lande eller områder, herunder, uden 2011/65 (RoHS). begrænsning, USA, EU, Storbritannien Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. og/eller andre medlemslande i Wassenaar- erklærer hermed, at enheden (se mærkaten) aftalen. Rådfør dig med din professionelle er i overensstemmelse med EU-direktiv juridiske eller compliance-ekspert eller de 2014/53/EU.
Page 108
for å unngå skade og tap av eiendom. kan tidsinnstillingene beholdes i fire Lover og forskrifter måneder. Bruk av produktet må være i fullstendig Standard strømforsyning for adaptere er 5 samsvar med lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet. Ekstra advarsel om laserlys Batteri Advarsel: FORSIKTIG: Det kan oppstå...
Page 109
miljøer. Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Linsen må IKKE rettes mot solen eller erklærer herved at denne enheten (se andre sterke lyskilder. etiketten) er i samsvar med direktiv Når laserutstyr er i bruk, må det sørges for 2014/53/EU. at enhetens linse ikke eksponeres for Den fullstendige teksten i EU-erklæringen er laserstrålen for å...
Page 110
for eventuelle nødvendige eksportlisenskrav vaihdetaan väärän tyyppiseen. Vaihda hvis du ønsker å overføre, eksportere, re- akku tai paristo ainoastaan samanlaiseen eksportere termoser tai vastaavaan tuotteeseen. Hävitä ie-produkter mellom käytetyt akut ja paristot valmistajan forskjellige land. antamien ohjeiden mukaisesti. Suomi Akun vaihtaminen väärän tyyppiseen voi ...
Page 111
lasersäde osu laitteen kennoon. Muussa Laserlisävalon varoitus Varoitus: Laitteesta tapauksessa kenno voi palaa. säteilevä lasersäteily ÄLÄ suuntaa objektiivia aurinkoon tai voi aiheuttaa muuhun kirkkaaseen valoon. silmävammoja tai ihon Laite sopii sisä- ja ulkokäyttöön, mutta ja syttyvien aineiden palamista. Suojaa sitä...
Page 112
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi luettavissa kokonaan osoitteessa tietoja vientilupavaatimuksista, jos aiot https://www.hikmicrotech.com/en/support/ siirtää, viedä tai jälleenviedä download-center/declaration-of- lämpöteknologiatuotteita eri maihin.Saksa conformity/ Jos laitteen mukana ei ole toimitettu akkua, Svenska käytä pätevän valmistajan toimittamaa Kalibreringstjänst akkua. Tuotteen teknisissä tiedoissa on Vi rekommenderar att du skickar tillbaka lisätietoa akkua koskevista vaatimuksista enheten för kalibrering en gång om året, och...
Page 113
batteriet ersätts med en felaktig typ. Standardadapterns strömförsörjning är 5 Batteriet måste ersättas med likadana eller likvärdiga batterier. Avfallshantera Tilläggsvarning angående laserljus förbrukade batterier i enlighet med Varning: Den anvisningarna från batteritillverkaren. laserstrålning som Ersättning av batteriet med en felaktig typ skickas ut från enheten ...
Page 114
elektromagnetisk strålning eller dammiga Deklaration om EU-överensstämmelse miljöer. Den här produkten och, om Objektivet får INTE riktas mot solen eller tillämpligt, även de medföljande andra starka ljuskällor. tillbehören är CE-märkta och Om någon laserutrustning används, överensstämmer därför med harmoniserade ...
Page 115
för korrekt återvinning. Mer information специалистам ближайшего сервисного finns på: www.recyclethis.info. центра. Компания-изготовитель не несет ответственности за неисправности, возникшие в FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: результате несанкционированного Produkter i den termiska serien kan vara ремонта или технического föremål för exportkontroller i olika länder обслуживания.
Page 116
чрезвычайно низким давлением глаза от прямого воздействия воздуха может привести к взрыву или лазерного излучения. Перед к утечке горючей жидкости или газа. включением функции дополнительной Утилизируйте использованные батареи подсветки убедитесь, что перед согласно инструкциям, лазерным объективом не находятся предоставленным производителем люди...
Page 117
Размещайте устройство в сухой и Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052, Китай хорошо проветриваемой среде. Компания Hangzhou Microimage Software ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать Co., Ltd. устройство в условиях воздействия сильного электромагнитного Нормативно-правовая излучения или в пыльной среде. информация Не направляйте объектив устройства ...
Page 118
бытовые отходы. Для надлежащей https://www.hikmicrotech.com/en/support/ переработки следует передать это calibration-service.html adresine bakın. изделие местному поставщику после Bakım приобретения аналогичного нового Kameranız, görüntü kalitesini ve ölçüm оборудования либо доставить изделие в doğruluğunu en uygun hale getirmek için надлежащий пункт сбора отходов. Для belirli aralıklarla kendi kendine kalibrasyon получения...
Page 119
Pili, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz gerekir. Lazer aksamını değiştirirken sızıntısına neden olabilecek aşırı yüksek cihazı kapalı tutun. Dikkat-Burada sıcaklıktaki bir ortamda bırakmayın. belirtilenler dışındaki kontrollerin veya Pili, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz ayarlamaların veya prosedürlerin sızıntısına neden olabilecek aşırı...
Page 120
Orijinal ambalajı olmadan taşımak cihaza 2012/19/EU Direktifi (WEEE zarar verebilir bu durumda şirket hiçbir direktifi): Bu sembole sahip sorumluluk kabul etmeyecektir. ürünler, Avrupa Birliği'nde Ürünü düşürmeyin veya fiziksel darbeye ayrıştırılmamış belediye atığı maruz bırakmayın. Cihazı manyetik olarak imha edilemez. Doğru geri dönüşüm parazitten uzak tutun.
Page 123
指令 2006/66/EC およびその修正案 묻혀 장비를 살살 닦아주십시오 . 2013/56/EU ( バッテリー指令 ) :本 제조사가 지정하지 않은 방식으로 장비를 製品には、欧州連合 (EU) の地方 사용하는 경우 장비에 의해 제공되는 보호 自治体の未分別廃棄物として処分できないバ 성능이 손상될 수 있습니다 . 안전 지침 ッテリーが含まれています。特殊バッテリー 情報に関する製品資料をご覧ください。バッ 이 지침은 사용자가 제품을 올바르게 사용해 テリーにはこの記号が付いており、カドミウ...
Page 124
마십시오 . 레이저 빔에 노출하지 마십시오 . 그렇지 장치의 전원이 꺼지고 배터리가 완전히 않으면 화재가 발생할 수 있습니다 . 충전되면 시간 설정을 4 개월 동안 유지할 렌즈를 태양 또는 기타 밝은 빛에 조준하지 수 있습니다 . 마십시오 . 표준...
Page 125
사용하십시오. 자세한 배터리 요건은 제품 維護 사양을 참조하십시오. 您的攝影機將定期執行自我校準以最佳化影 전원 어댑터가 공급되지 않은 기기의 경우, 像品質和測量準確度。在此過程中,影像會 공인 제조업체에서 제공하는 전원 어댑터를 短暫暫停,當快門在偵測器前移動時,您會 사용하십시오. 자세한 전원 요구 사항은 제품 聽到「咔噠」聲。當攝影機進行自行校正 사양을 참조하십시오. 時,螢幕中央上方會提示「影像校正 Directive 2012/19/EU (WEEE 지침 ): 中 ... 」 。在極冷或極熱環境中,開機期間的 이...
Need help?
Do you have a question about the B Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers