Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please
follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include
this manual.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains
supply.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
• Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or fires
as refrigerant and vesicant are burnable.
• The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the
key out of reach and not in the vicinity of the unit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
• Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents
can expand when frozen (fizzy drinks) which may break the bottle and damage
your freezer compartment. (if applicable)
• To avoid contamination of food, pay attention to the following:
- opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance;
- clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
SAFETY WARNING
GB
REFRIGERATOR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCF420W23E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Logik LCF420W23E

  • Page 1 SAFETY WARNING REFRIGERATOR For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. •...
  • Page 2: Refrigerator Location

    - clean water tanks if they have not been used for 48 hours; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days; - store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that it is not in contact with or drip onto other food;...
  • Page 3 The table below contains general guidelines on the storage temperature in each compartment type (wherever applicable). Compartment Storage temperature (°C) Unfrozen compartments Pantry Fresh food Wine storage Cellar Chill compartment Chiller bin Frozen compartments 0-star & ice-making 1-star 2-star 3-star freezer (4-star) •...
  • Page 4 WARNING • Keep ventilation openings in the unit enclosure or in the built-in structure clear of obstructions. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 5 • Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: – bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende overnattingssteder; – typiske bed & breakfast-etablissementer; – catering og steder som ikke har en butikkfunksjon. •...
  • Page 6 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaring av mat i kjøleskapet (som gjeldende).
  • Page 7 Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaringstemperatur i hver type rom (som gjeldende). Rommets lagringstemperatur (°C) Ikke-frosne rom Spiskammer Fersk mat Vinoppbevaring Kjeller Kjølerom Kjøleskuff Frosne rom 0-stjerners og isproduksjon 0 1-stjerners 2-stjerners 3-stjerners fryser (4-stjerners) • Riktig oppbevaring av matvarer i kjøleskapet eller fryseren med de riktige temperaturinnstillingene kan bidra til å...
  • Page 8 ADVARSEL • Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre strukturen fri for hindringer. • Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
  • Page 9 • Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: – lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; – t.ex. bed and breakfast; – catering och liknande icke-återförsäljarändamål. • Se till att kontakten är lätt att nå ifall enheten behöver kopplas från elnätet. •...
  • Page 10 Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaring av mat i kylskåpet (i förekommande fall). Kylskåpets placering Typ av livsmedel Kylskåpsdörr • Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice, drycker, smakförstärkare. • Förvara inte ömtåliga matprodukter. Grönskasklåda (salladslåda) • Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i grönsakslådan.
  • Page 11 Frysfack Nollstjärnig och istillverkning 0 Enstjärnig Tvåstjärnig Trestjärnig frys (fyrstjärnig) • Att förvara matvaror i kylskåpet eller frysen med rätt temperaturinställningar kan hindra att maten förstörs så lätt och därmed hindra att den behöver kastas. Skalade eller skurna grönsaker som förvaras i kylskåp (delen för färska matvaror) i 2 till 3 dagar istället för i rumstemperatur behåller sin fräschör och hindrar att de blir dåliga.
  • Page 12 TURVALLISUUSVAROITUKSET JÄÄKAAPI Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. • Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan.
  • Page 13 käytettävät tyhjennysjärjestelmät; - tyhjennä vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon liitetty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole laskettu 5 päivään; - säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa säilytysastioissa niin, etteivät joudu kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai tipu niihin; - kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen ja jääkuutioiden tekemiseen;...
  • Page 14 Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilytyslämpötiloista jääkaapin eri osissa (missä sovellettavissa). Osan säilytyslämpötila (°C) Jäätymättömät osat Ruokasäiliö Tuore ruoka Viininsäilytysosasto Kellari Jäähdytysosa Jäähdytyslokero Jäätyvät osat 0 tähteä ja jäänteko 0 1 tähteä 2 tähteä 3 tähteä Pakastin (4 tähteä) • Ruokien säilöminen oikein jääkaappiin tai pakastimeen oikealla lämpötila- asetuksella auttaa estämään ruokien helpon pilaantumisen, vähentäen näin ruokahävikkiä.
  • Page 15 VAROITUS • Pidä laitteen kotelon tai sisäisen rakenteen ilmastointiaukot esteettöminä. • Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen, vain valmistajan suosittelemia menetelmiä. • Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytykseen tarkoitetuissa osioissa, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemaa tyyppiä. •...
  • Page 16 • Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: – landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; – bed and breakfast type miljøer; – catering og lignende ikke-detail anvendelser. •...
  • Page 17 ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. Nedenstående tabel indeholder generelle retningslinjer for opbevaring af fødevarer i køleskabet (hvor relevant).
  • Page 18 Tabellen nedefor viser en general vejledning til opbevaringstemperaturen i hvert rum (hvor relevant). Opbevaringstemperatur i rummet (°C) Ikke-frosne rum Spisekammer Friske fødevarer Vin-opbevaring Kælder Kølige rum Svalekasse Frosne rum 0-stjerner og is-fremstilling 0 1-stjerne 2-stjerner 3-stjerner Fryser (4-stjerner) • Når fødevarerne opbevares i køleskabet og fryseren på de rigtige temperaturindstillinger, fordærves de ikke så...
  • Page 19 ADVARSEL • Sørg for at ventilationsåbningerne på enheden eller i den indbyggede struktur ikke tildækkes. • Benyt ikke mekaniske anordninger eller andre metoder til optøning, udover de anbefalede af producenten. • Benyt ikke elektriske apparater inde i rummet for opbevaring af madvarer i enheden, med mindre det er anbefalet af producenten.
  • Page 20 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 21: Chest Freezer

    Chest Freezer Instruction Manual / Instruksjonsmanual / Instruktionsbok / Käyttöopas / Brugervejledning LCF420W23E...
  • Page 22: Table Of Contents

    Contents Safety Warnings ................... Safety Warnings booklet Unpacking ..................................7 Installation ..................................8 Location ............................................8 Free Space Requirements......................................8 Installing the Door Handle ....................................8 Cleaning Before Use ........................................9 Before Using Your Unit ......................................9 Product Overview ................................10 Operation ..................................11 Switching On Your Unit .......................................11 Adjusting the Temperature....................................11 Noises Inside the Unit! ......................................12 Tips for Keeping Food in the Unit ...................................12...
  • Page 23 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsadvarsler ......................Sikkerhetsadvarsler hefte Pakke opp ..................................17 Installasjon ..................................18 Plassering ..........................................18 Plassbehov ..........................................18 Montere dørhåndtaket......................................18 Rengjøring før bruk ......................................19 Før du bruker enheten ......................................19 Produktoversikt ................................20 Betjening ..................................21 Slå på enheten ........................................21 Justere temperaturen ......................................21 Lyder inne i enheten! ......................................22 Tips for oppbevaring av matvarer i enheten ...............................22 Forberedelser før frysing ....................................22...
  • Page 24 Innehåll Säkerhetsföreskrifter ......................Säkerhetsvarningar häfte Packa upp ..................................27 Installation ..................................28 Plats ............................................28 Luftcirkulationsbehov ......................................28 Montera luckhandtaget ...................................... 28 Rengöring före användning ....................................29 Innan du använder enheten ..................................... 29 Produktöversikt ................................30 Hantering ..................................31 Slå på din enhet ........................................31 Inställning av temperaturen....................................31 Oväsen inuti enheten! ......................................32 Tips för förvaring av livsmedel i enheten ..............................
  • Page 25 Sisältö Turvavaroitukset ......................Turvallisuusvaroitukset lehtisen Pakkauksesta purkaminen ............................37 Asennus ..................................38 Paikka ............................................38 Tyhjän tilan jättäminen ......................................38 Oven kahvan asentaminen ....................................38 Puhdistus ennen käyttöä....................................39 Ennen laitteen puhdistamista ..................................39 Tuotteen yleiskatsaus ..............................40 Käyttö ..................................... 41 Laitteen kytkeminen päälle ....................................41 Lämpötilan säätäminen ......................................41 Laitteen sisältä...
  • Page 26 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ....................Sikkerhedsadvarsler hæfte Udpakning ..................................47 Installation ..................................48 Placering ...........................................48 Krav til fri plads ........................................48 Montering af lågehåndtaget ..................................... 48 Rengøring før brug .......................................49 Før du tager enheden i brug .....................................49 Produktoversigt ................................50 Betjening ..................................51 Sådan tænder du for din enhed ..................................51 Indstilling af temperaturen....................................51 Støj indeni enheden ......................................52...
  • Page 27: Unpacking

    Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm and the room is well ventilated. This unit can be used in a garage or outbuilding. For optimum energy efficiency the unit should be located within an average room temperature of between 10°C and 43°C.
  • Page 29: Cleaning Before Use

    INSTALLATION • Make sure the door is always kept locked when not in use to prevent children from playing with the unit. • The door lock is specially designed to prevent the keys from being left inside the lock. • The door keys should be kept out of reach of children. Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda.
  • Page 30: Product Overview

    Product Overview Door Handle Light Freezer Basket Freezer Basket Door Lock Hook Water Drain Temperature Plug Control Dial Indicator All accessories should be kept like the diagram here for the most efficient use of energy.
  • Page 31: Operation

    Operation Switching On Your Unit • Before connecting the unit to the mains supply, make sure that the Temperature Control Dial is set at “0” (OFF) position. • Turn the Temperature Control Dial to set it to the desired temperature, with the MID position as the ideal temperature.
  • Page 32: Noises Inside The Unit

    • Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater products and meat products; ≤ -12°C (2-star) • Recommended storage time: 2 months (the longer the storage time, the worse the taste and nutrition); • Not suitable for frozen fresh food • Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater products and meat products; ≤...
  • Page 33: Defrosting Frozen Food

    liquids, e.g. stew) in square blocks. This is known as “Preforming”. Pour the liquid into a polythene bag which is inside a square sided container. Freeze it, and then remove it from the container and seal the bag. • Label your frozen foods as they will look the same when in frozen state. Use special freezer tapes, labels and pens with different colours.
  • Page 34: Cleaning

    Cleaning Defrosting Frost may build up in the freezer compartment after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper. Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Changing the Internal Light The internal light is an LED light. It cannot be changed by the user; please contact your service agent. Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. Care When Handling / Moving the Unit Hold the unit around its sides or base when moving it.
  • Page 36: The Freezer Is Particularly Cold

    The Freezer is Particularly Cold You may have accidentally left the Temperature Control Dial to MAX position. The Freezer is Particularly Warm The compressor may not be working. Turn the Temperature Control Dial to MAX position. If there is no humming noise, it is not working. Contact your local service agent where you purchased your freezer.
  • Page 37: Sikkerhetsadvarsler

    Takk for at du kjøpte ny produkt. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 38: Installasjon

    INSTALLASJON Plassering Når du velger plasseringer av enheten bør du sørge for at gulvet er flatt og fast og at rommet er godt ventilert. Denne enheten kan brukes i en garasje eller uthus. For optimal energieffektivitet bør enheten plasseres der den gjennomsnittlige romtemperaturen er mellom 10°C og 43°C.
  • Page 39: Rengjøring Før Bruk

    INSTALLASJON • Kontroller at døren alltid er låst når den ikke er i bruk for å hindre at barn leker med enheten. • Dørlåsen er spesialdesignet for å forhindre at løsene ligger igjen inne i låsen. • Dørnøklene bør oppbevares utilgjengelig for barn. Rengjøring før bruk Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning.
  • Page 40: Produktoversikt

    Produktoversikt Dørhåndtak Fryserkurv Fryserkurv Dørlåskrok Propp for vannavløp Temperaturkontroll Indikator Alt tilbehør skal oppbevares som på diagrammet for mest mulig effektiv bruk av energi.
  • Page 41: Betjening

    Betjening Slå på enheten • Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du se etter at temperaturkontrollhjulet er satt til «0» (AV). • Drei temperaturkontrollhjulet for å stille den til ønsket temperatur. MID- posisjonen er den ideelle temperaturen. MAX er kaldest, mens MIN er minst kald.
  • Page 42: Lyder Inne I Enheten

    ≤ -12°C (2-stjerners) • Sjømat (fisk, reker, skalldyr), ferskvannsprodukter og kjøttprodukter; • Anbefalt lagringstid: 2 måneder (jo lengre lagringstid, desto dårligere er smaken og ernæringen); • Ikke egnet til frossen fersk mat ≤ -6°C (1-stjerners) • Sjømat (fisk, reker, skalldyr), ferskvannsprodukter og kjøttprodukter; •...
  • Page 43: Tine Frossen Mat

    blokker. Denne teknikken kan kalles «forhåndsforming». Hell den flytende maten inn i en polyetylenpose som er plassert inne i en kvadratisk beholder. Etter innfrysing, fjernes posen fra beholderen og forsegles. • Merk frossen mat godt, fordi det er vanskelig å se forskjell på mat i frossen tilstand.
  • Page 44: Rengjøring

    Rengjøring Avriming Det kan bygge seg opp et lag med rim i frysedelen etter at det har vært i bruk en stund. Bruk en plastskrape til å skrape bort rimen. Ikke bruk en metallgjenstand eller et skarpt verktøy til å skrape bort rimen, bruk heller ikke elektriske apparater til å...
  • Page 45: Vedlikehold

    Vedlikehold Skifte ut den innvendige lampen Den innvendige lampen er en LED-lampe. Den kan ikke byttes av brukeren. Ta kontakt med serviceverksted. Lyskilde i dette produktet kan kun skiftes ut av kvalifiserte ingeniører. Varsomhet under håndtering/flytting av enheten Hold enheten i siden eller under når du flytter den. Den må under ingen omstendighet løftes ved å...
  • Page 46: Fryseren Er Spesielt Kaldt

    Fryseren er spesielt kaldt Du kan ha latt temperaturkontrollhjulet stå på MAX ved uhell. Fryseren er spesielt varm Kompressoren kan ha sviktet. Drei temperaturkontrollhjulet til MAX. Hvis det ikke kommer noen summelyd, har den sviktet. Ta kontakt med forhandleren du kjøpte fryseren av. Fryseren fungerer ikke Sjekk at strømindikatoren lyser.
  • Page 47: Packa Upp

    Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
  • Page 48: Installation

    INSTALLATION Plats När du väljer plats för din enhet bör du se till att golvet är platt och stabilt och att rummet är välventilerat. Den här enheten kan användas i ett garage eller i ett förrråd. För bästa energisparsituation bör enheten placeras i ett rum med medeltemperatur på 10°C till 43°C.
  • Page 49: Rengöring Före Användning

    INSTALLATION • Se till att luckan alltid är låst när den inte används för att förhindra att barn leker med enheten. • Lucklåset är speciellt utformat för att förhindra att nycklarna blir kvar i låset. • Luckans nycklar ska alltid förvaras utom räckhåll för barn. Rengöring före användning Torka insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonatsoda.
  • Page 50: Produktöversikt

    Produktöversikt Luckhandtag Lampa Fryskorg Fryskorg Dörrlåskrok Dräneringshål Temperaturkontrollvred Indikator Alla tillbehör ska placeras som på bilden för lägsta energiförbrukning.
  • Page 51: Hantering

    Hantering Slå på din enhet • Innan enheten ansluts till elnätet bör du se till att temperaturkontrollvredet är inställt på läget ”0” (AV). • Vrid temperaturkontrollvredet för att ställa in temperaturen. Den bästa temperaturen är på läget MID (Medel). MAX är kallast och MIN är minst kallt.
  • Page 52: Oväsen Inuti Enheten

    • Skaldjur (fisk, räkor, skaldjur), sötvattenprodukter och ≤ -12°C (2-stjärna) köttprodukter; • Rekommenderad lagringstid: 2 månader (ju längre lagringstid, desto sämre smak och näring); • Inte lämplig för fryst färsk mat • Skaldjur (fisk, räkor, skaldjur), sötvattenprodukter och ≤ -6°C (1-stjärna) köttprodukter;...
  • Page 53: Tina Upp Fryst Mat

    • Du kan använda utrymmet i frysen på det mest effektiva sättet om du fryser vätska (eller bundna vätskor, såsom grytor) i kvadratiska block. Det här är känt som ”Förformning”. Häll vätskan i polyetenpåsen som är placerad inuti en kvadratisk förpackning. Frys den så här, ta sedan bort förpackningen och försegla påsen.
  • Page 54: Rengöring

    Rengöring Avfrostning När frysen har använts ett tag kommer frost att byggas upp inuti frysen. Skrapa bort frosten med en plastskrapa. Använd inte ett instrument i metall eller ett skarpt instrument och använd inte någon elektrisk apparat för att hjälpa till vid avfrostningen. Vi rekommenderar att avfrostning sker när frostlagret byggts upp till 10mm.
  • Page 55: Underhåll

    Underhåll Byta den interna lampan Den interna lampan är en LED-lampa. Den kan inte bytas av användaren. Kontakta ditt serviceombud. Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas ut av kvalificerade tekniker. Försiktighet vid hantering /förflyttning av enheten Håll i enheten runt sidorna eller basen när den ska flyttas. Under inga förhållanden får den lyftas genom att hålla i kanterna längst upp.
  • Page 56: Frysen Är Väldigt Kall

    Frysen är väldigt kall Du kan oavsiktligt ha lämnat temperaturkontrollvredet på MAX-läget. Frysen är väldigt varm Kompressorn fungerar kanske inte. Vrid temperaturkontrollvredet till MAX-läget. Hörs inget surrande ljud, så fungerar den inte. Kontakta ditt lokala serviceombud där du köpte frysen. Frysen fungerar inte Kontrollera om strömindikatorn är tänd.
  • Page 57: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos , kun ostit uuden tuote. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 58: Asennus

    ASENNUS Paikka Varmista valitessasi paikkaa laitteellesi, että lattia on tasainen ja tukeva ja että huoneessa on riittävä tuuletus. Tätä laitetta voidaan käyttää autotallissa tai ulkorakennuksessa. Parhaimman mahdollisen energiatehokkuuden varmistamiseksi laitteen tulee sijaita huoneenlämmössä, joka on keskimäärin 10°C - 43°C. Jos huoneenlämpö nousee tai laskee näiden rajojen ulkopuolelle, se saattaa vaikuttaa energiatehokkuuteen ja laitteen toimintaan.
  • Page 59: Puhdistus Ennen Käyttöä

    ASENNUS • Varmista, että ovi on aina lukittu, kun sitä ei käytetä estääksesi lapsia leikkimästä laitteella. • Oven lukko on suunniteltu estämään avainten jättämisen lukon sisään. • Oven avaimia tulee säilyttää lasten ulottumattomissa. Puhdistus ennen käyttöä Pyyhi laitteen sisäpuoli laimealla soodaliuoksella. Huuhtele sen jälkeen lämpimällä vedellä käyttämällä...
  • Page 60: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Oven kahva Valo Pakastinkori Pakastinkori Oven lukituskoukku Vedenpoistoaukon tulppa Lämpötilan säätövalitsin Merkkivalo Kaikkia lisävarusteita tulee käyttää tässä kaaviossa osoitetuissa paikoissa tehokkaimman energiankäytön varmistamiseksi.
  • Page 61: Käyttö

    Käyttö Laitteen kytkeminen päälle • Ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, varmista, että lämpötilan ohjaussäädin on asetettu ”0” (POIS) -asentoon. • Kierrä lämpötilan ohjaussäädintä asettaaksesi halutun lämpötilan, MID (Keski) -asennon ollessa ihanteellinen lämpötilavalinta. MAX on kylmin, MIN vähiten kylmä valinta. - Virran merkkivalo (POWER): kytkeytyy päälle ja pois, kun laite kytkeytyy päälle ja pois RUNNING RUNNING...
  • Page 62: Laitteen Sisältä Kuuluu Ääniä

    • Meren antimet (kalat, katkaravut, äyriäiset), makean veden tuotteet ≤ -12°C (2-tähden) ja lihatuotteet; • Suositeltava varastointiaika: 2 kuukautta (mitä pidempi varastointiaika, sitä huonompi maku ja ravinto); • Ei sovi tuoreille pakasteille • Meren antimet (kalat, katkaravut, äyriäiset), makean veden tuotteet ≤...
  • Page 63: Pakastetun Ruoan Sulatus

    • Voit käyttää pakasteosaston tilan tehokkaimmin, jos pakastat nesteet (tai nestettä sisältävät kiinteät ruoat, kuten muhennos) kuutiomaisina lohkoina. Tätä sanotaan “esimuotoiluksi”. Kaada neste kuutiomaisen pakkauksen sisällä olevaan polyeteenipussiin. Pakasta se, poista pakkauksesta ja sido pussi kiinni. • Liitä pakasteisiin etiketti, sillä ne näyttävät samanlaisilta pakastettuina. Käytä...
  • Page 64: Puhdistus

    Puhdistus Sulattaminen Pakasteosastoon voi kertyä huurretta, kun sitä on käytetty pitkän aikaa. Kaavi huurre pois muovisella kaapimella. Älä käytä metallista tai terävää kaavinta huurteen kaapimiseen äläkä käytä mitään sähkölaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. On suositeltavaa sulattaa laite, kun huurretta on kertynyt enintään 10 mm. Valitse sulatusajaksi ajankohta, jolloin pakasteiden määrä...
  • Page 65: Kunnossapito

    Kunnossapito Sisälampun vaihtaminen Sisälamppu on LED-lamppu. Se ei ole käyttäjän vaihdettavissa. Ota yhteyttä huoltoedustajaan. Tämän tuotteen valonlähdettä voivat vaihtaa vain pätevät insinöörit. Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta Pidä laitteesta kiinni sivuilta ja pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei pidä missään olosuhteissa nostaa pitämällä kiinni ylätason reunoista. Huolto Tätä...
  • Page 66: Pakastin On Erityisen Kylmä

    Pakastin on erityisen kylmä Olet voinut jättää lämpötilan ohjausvalitsimen vahingossa MAX-asentoon. Pakastin on erityisen lämmin Kompressori ei toimi. Kierrä lämpötilan ohjausvalitsin MAX-asentoon. Jos ei kuuluu humisevaa ääntä, se ei toimi. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan, josta ostit pakastimen. Pakastin ei toimi Tarkista palaako virran merkkivalo.
  • Page 67: Udpakning

    for købet af din nye produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
  • Page 68: Installation

    INSTALLATION Placering Når du vælger, hvor enheden skal placeres, skal du være sikker på, at gulvet er fladt og solidt og at rummet er godt ventileret. Denne enhed kan benyttes i en garage eller udhus. For maksimal energieffektivitet bør enheden stå et sted med en gennemsnitlig rumtemperatur på...
  • Page 69: Rengøring Før Brug

    INSTALLATION • Sørg for altid at holde lågen lukket, når du ikke skal tage noget ud af apparatet, så børn ikke leger med det. • Lågelåsen er specielt designet på en sådan måde, at man ikke kan efterlade nøglen inde i apparatet. •...
  • Page 70: Produktoversigt

    Produktoversigt Lågehåndtag Fryseboks Fryseboks Dørlåskrog Afløbsprop Temperaturkontrol Indikator Alt tilbehør skal opbevares være som på billedet her, for at opnå den mest effektive energiudnyttelse.
  • Page 71: Betjening

    Betjening Sådan tænder du for din enhed • Før du slutter enheden til stikkontakten, skal du sørge for at temperaturknappen står på ”0” (slukket). • Drej temperaturknappen, for at indstille den ønskede temperatur, med MID som den ideelle temperatur. MAX er den koldeste, og MIN er den mindst koldeste.
  • Page 72: Støj Indeni Enheden

    • Fisk og skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), ferskvandsprodukter og ≤ -12°C (2-stjernet) kødprodukter; • Anbefalet opbevaringstid: 2 måneder (jo længere opbevaringstid, desto dårligere er smag og ernæring); • Ikke egnet til frosset frisk mad • Fisk og skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), ferskvandsprodukter og ≤...
  • Page 73: Optøning Af Frossen Mad

    • Den mest effektive måde, at bruge pladsen indeni fryseren på, er at fryse væsker (faste fødevarer med væsker, f.eks. en gryderet) i små tern. Dette kaldes “præformning”. Hæld væsken i en polypose, som ligger i en firkantede beholder. Frys den, fjern den fra beholderen og forsegl posen. •...
  • Page 74: Rengøring

    Rengøring Afrimning Når din fryser har været brugt i et stykke tid, kan der opstå en del frost indeni den. Skrab frosten væk med en plastikskraber. Undgå, at skrabe frosten væk med en metalgenstand eller en anden skarp genstand, og undgå...
  • Page 75: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Udskiftning af pæren indeni enheden Lyset inde i apparatet er en LED-lampe. Denne kan ikke skiftes af brugeren. Kontakt venligst din forhandler. Lyskilde i dette produkt kan kun udskiftes af kvalificerede ingeniører. Udvis forsigtighed når du håndterer/flytter enheden Hold på enhedens sider eller understykket, når den skal flyttes. Den må under ingen omstændigheder løftes i kanterne på...
  • Page 76: Fryseren Er Særligt Kold

    -15°C. Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. Modeloplysninger i produktdatabasen: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1654802 Du kan finde den nyeste udgave af sikkerheds- og instruktionsvejledningen på vores officielle hjemmeside nedenfor (udgaver på andre hjemmesider er muligvis ikke komplette eller opdateret): https://www.currys.co.uk/services/repairs-maintenance/product-service-manuals.html IB-LCF420W23E-230713V1...

Table of Contents