Page 2
1008/2830/2832 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Page 3
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL 01.06.2017...
Page 4
1008/2830 20V Max 1,3 kg Volt 0-700 2832 20V Max Volt 1,3 kg 0-400/0-1600 2610Z08495 3 hours Watt 0,14 kg 2610Z08496 5 hours Watt 0,14 kg (2832)
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 1008/2830/2832 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Page 10
ACCESSORIES a) Recharge only with the charger specified by the • SKIL can assure flawless functioning of the tool only manufacturer. A charger that is suitable for one type when original accessories are used of battery pack may create a risk of fire when used with •...
Page 11
- the lithium-ion battery does not have to be empty • Only use SKIL charger 2610Z08495 or 2610Z08496 and before charging (no "memory-effect" as with nickel- SKIL battery pack 2610Z08494 with this tool cadmium batteries) •...
If the tool/charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 41Nm - send the tool or charger undismantled together with (1008 &...
Page 13
Anneau pour réglage du couple homologuée pour les applications extérieures. Position de verrouillage (embrayage) L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour Commutateur pour inverser le sens de rotation les applications extérieures réduit le risque d’un choc Commutateur de vitesse (2832) électrique. Lampe f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide Fentes de ventilation...
Page 14
ACCESSOIRES des brûlures ou un incendie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce d’origine...
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond • • Utilisez uniquement le chargeur SKIL 2610Z08495 ou à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du 2610Z08496 et la batterie SKIL 2610Z08494 avec cet chargeur outil • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée •...
SKIL - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - vitesse lente vendeur ou au centre de service après-vente SKIL - couple élevé le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les - pour visser et percer de larges diamètres adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation Schalter zum Ein-Aus-Schalten nationale, les outils électriques usés doivent être und zur Drehzahlregelung collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage Ladeanzeige (grün) respectueux de l’environnement Ladeanzeige (rot) - le symbole 8 vous le rappellera au moment de la mise Ring zur Drehmoment-Kontrolle...
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen. Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON eines elektrischen Schlages. ELEKTROWERKZEUGEN e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Page 19
(Schluss-) Position befindet, bevor Sie Werkzeug- Verletzungen) einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln, sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges • Beaufsichtigen Sie Kinder ZUBEHÖR (damit wird sichergestellt, dass • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird...
- falls die rote Lampe C nicht aufleuchtet nach Einlage • Nur das SKIL-Ladegerät 2610Z08495 oder 2610Z08496 des Batteries, könnte es bedeuten daß die Batterie zu und das SKIL-Akku 2610Z08494 für dieses Werkzeug kalt oder zu warm ist (Ladung nur möglich bei Batterie- verwenden Temperaturen zwischen 0° und 45°) •...
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832) Sie unter www.skil.com) - wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das Ladegerät als auch die Batterie an den Lieferer oder eine SKIL- Vertragswerkstätte senden...
MACHINE-ELEMENTEN 2 en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling elektrische schok. Groen oplaad-lampje e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Rood oplaad-lampje werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken Ring voor instellen van koppel die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Page 23
ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en •...
Page 24
Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; • Gebruik een geschikt detectieapparaat om breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op Service Stations voor een veiligheidstest te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- •...
Page 25
- voor draadtappen - als de oplader defect is, zowel de oplader als de HIGH batterij naar het verkoopadres of het SKIL service- - hoog toerental station sturen - lager koppel - voor boren van kleine diameters MILIEU •...
SÄKERHET ! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR kortsluiting te voorkomen ELVERKTYG GELUID / VIBRATIE VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het illustrationer och specifikationer som ingår med detta geluidsdrukniveau van deze machine 76 (1008 &...
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från alltefter elverktygets typ och användning risken för olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen kroppsskada. säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
Page 28
Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; • TILLBEHÖR sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på någon • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt av SKIL’s auktoriserade serviceverkstäder om originaltillbehör används • Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas •...
Page 29
• Mekaniskt växelval r (2832) skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren - ställ in omkopplaren G på önskat varvtal eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till ! påverka växellägesomkopplaren när maskinen går servicestationer och sprängskisser av maskiner finns sakta på www.skil.com) - om laddaren är defekt sänd in både laddare och...
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Akkubore-/ 1008/2830/2832 som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. skruemaskine Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. INLEDNING Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for •...
Page 31
TILBEHØR 5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør AKKU-VÆRKTØJER • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet omdrejningstal er mindst så...
Page 32
Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den • - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service - hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det værksted bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten •...
Page 33
- send venligst det uskilte værktøj eller oplader og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede dybde sammen med et køb-bevis til din forhandler eller er nået nærmeste autoriseret SKIL service værksted • Mekanisk gearvalg r (2832) (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
Page 34
TEKNISKE DATA 1 utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 41Nm støt. (1008 & 2830]) / 54Nm (2832) f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må...
Page 35
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er TILBEHØR anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, tilbehør brukes brukes med andre batterier.
Page 36
- se til at overflaten på batteriet er ren og tørr før det settes i laderen • Bruk bare SKIL-lader 2610Z08495 eller 2610Z08496 og - ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang SKIL-batteriet 2610Z08494 med dette verktøyet •...
(adresser liksom service diagram av On/off- ja nopeudensäätökytkin verktøyet finner du på www.skil.com) Vihreä latauslaitteen valo - dersom laderen er defekt send både laderen Punainen latauslaitteen valo og batteriet til leverandøren eller til SKIL sin Momentinsäätö serviceverksted Lukitusasento (kytkin) Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi MILJØ...
Page 38
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa voivat johtaa tapaturmiin. tilanteissa. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa f) Käytä...
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta Varmista, että kytkin F 2 on keskellä (lukitus)asennossa, • 2610Z08495 tai 2610Z08496 ja SKIL-akku 2610Z08494 ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät •...
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se - huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi tarkoittaa, että akku on kulunut ja se on syytä vaihtaa • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on • Pyörintäsuunnan vaihto q vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava - jos säätöä...
• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta DATOS TÉCNICOS 1 valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : tehtäväksi 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832) - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun...
Page 42
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas o llave colocada en una pieza rotativa puede producir de su área de trabajo al emplear la herramienta lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el e) Sea precavido.
Page 43
ACCESORIOS demás objetos metálicos que pudieran puentear • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento sus contactos. El cortocircuito de los contactos del correcto de la herramienta al emplear accesorios acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
Page 44
• Utilice solo el cargador 2610Z08495 o 2610Z08496 - no es preciso que esté descargada la batería de de SKIL y la batería 2610Z08494 de SKIL con esta ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria" herramienta como ocurre con las baterías de níquel-cadmio) •...
• Esta ferramenta não se destina a utilização profissional d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para • Leia e guarde este manual de instruções 3 o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo DADOS TÉCNICOS 1 afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.
Page 47
A utilização de outros ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais c) Quando o acumulador não estiver em uso, •...
Não utilize o carregador se estiver danificado; levo-o a • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho fixa um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para com dispositivos de fixação ou num torno fica melhor fixa proceder a um teste do que manualmente) Não utilize o carregador caso o fio ou tomada estejam...
Page 49
- aperto forte juntamente com a prova de compra, para o seu - para aparafusar e furar grandes diametros revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - para roscar próximo (os endereços assim como a mapa de peças HIGH da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
RUÍDO / VIBRAÇÃO SICUREZZA • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER desta ferramenta é 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) ELETTROUTENSILI e o nível de potência acústica 87 (1008 & 2830) dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <...
3) SICUREZZA DELLE PERSONE dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile che l’elettroutensile possa essere messo in funzione durante le operazioni di lavoro.
Page 52
• Utilizzare esclusivamente il caricatore SKIL 2610Z08495 PRIMA DELL'USO o 2610Z08496 e la batteria SKIL 2610Z08494 con • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi quest’utensile sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore •...
Page 53
• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; - assicurarsi che la superficie esterna della batteria sia portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore controllo - non estraete mai la batteria dall’utensile mentre questo •...
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più utasítást 3 vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su MŰSZAKI ADATOK 1 www.skil.com) - nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO...
elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) megfelelően csökkenti a személyes sérülések és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati kockázatát. csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Page 56
áthidalhatják az érintkezőket. Az TARTOZÉKOK akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők sérüléseket vagy tüzet okozhat. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból problémamentes működését folyadék léphet ki.
(az akkumulátort végezhetik töltése csak 0° és 45° között lehetséges) • Ezzel a szerszámmal csak a SKIL 2610Z08495 vagy - a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni 2610Z08496 töltő készüléket és a SKIL 2610Z08494 (a töltési folyamat megszakítása nem károsítja az akkumulátort használjon...
Page 58
Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, prach nebo páry zapálit. jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének daleko od Vašeho pracovního místa.
Page 60
5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky doporučena výrobcem.
Page 61
• Používejte pouze nabíječku SKIL 2610Z08495 nebo - než vložíte akumulátor do nabíječky, přesvědčte se, 2610Z08496 a akumulátor SKIL 2610Z08494 s tímto nástrojem zda je její povrch čistý a suchý • Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou - akumulátor se nesmí...
ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 41Nm firmy SKIL (1008 & 2830) / 54Nm (2832) - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com)
Page 63
ALET BİLEŞENLERİ 2 tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi Yeşil şarj ışığı kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik Kırmızı şarj ışık çarpma tehlikesini azaltır. Tork kontrol 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ...
Page 64
ALETLERI DOĞRU KULLANMAK AKSESUARLAR a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
Page 65
- lityum-iyon pillerinin şarj edilmeden önce boşalmasına denetimsiz biçimde yapılamaz gerek yoktur (nikel cadmium piller gibi "hafıza etkisi" • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610Z08495 yoktur) veya 2610Z08496 ve SKIL bataryayı 2610Z08494 - şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir; bu kullanın...
SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma profesjonalnych belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL...
Przełącznik biegów (2832) f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania Lampka punktowa elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy Szczeliny wentylacyjne użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Ładowarka Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. BEZPIECZEŃSTWO 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE pracę...
środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) małych przedmiotów metalowych, które mogłyby AKCESORIA spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego lub pożar. wyposażenia dodatkowego d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie •...
Page 69
• Należy stosować ładowarki SKIL 2610Z08495 lub przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody 2610Z08496 i akumulatora SKIL 2610Z08494 z tym rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne) narzędziem PODCZAS UŻYWANIA • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko •...
Page 70
- wielkość momentu zwiększa się pokręcając • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem pierścieniem sprzęgła D z położenia 1 do 19; www.skil.com w położeniu E funkcja sprzęgła jest wyłączona umożliwiająć wykonywanie wiercenia i wkręcania KONSERWACJA / SERWIS wymagających dużych momentów obrotowych - dobierając wielkość...
використання z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 - w razie awarii ładowarki należy przesłać zarówno ładowarkę, jak i akumulator do dealera albo...
Page 72
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими під’єднані та правильно використовувалися. поверхнями, як напр., трубами, батареями Використання пиловідсмоктувального пристрою опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару h) Добре знання електроінструментів, отримане в електричним...
тримаєте або поклали інструмент скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та АКСЕСУАРИ іншими невеликими металевими предметами, • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при які можуть спричинити перемикання контактів. використанні відповідного приладдя Коротке замикання між контактами акумуляторної • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Page 74
приміщеннях - літієво-іонний акумулятор не обов'язково повністю Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій • розряджати перед заряджанням (в ньому відсутній - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного "ефект пам'яті", який проявляється у нікелево- центру для безпечної починки кадмієвих акумуляторах) • Не використовуйте зарядний пристрій коли...
Page 75
нерозібраному вигляді разом з доказом покупки - для нанесення різьби дилеру або в найближчий відділ обслуговування HIGH SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента - висока швидкість приводяться в www.skil.com) - малий крутний момент - у разі несправності зарядного пристрою, надішліть...
Page 76
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Επαναφορτιζόμενο 1008/2830/2832 c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο δράπανο/κατσάβιδο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα...
Page 77
την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε άπειρα πρόσωπα. ή το μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος κινούμενα...
Page 78
υπάρχει κίνδυνος λαθεμένου όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ χειρισμού και τραυματισμού) • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Να επιτηρείτε τα παιδιά (έτσι μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
Page 79
- η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα προτού φορτιστεί ξανά (δεν παρουσιάζει φαινόμενο συνεργεία της SKIL μνήμης ρεύματος όπωβς οι μπαταρίες νικελίου • Mην χρησιμοποιείτε το φορτιστή έαν το καλώδιο ή η...
şi mase plastice; sculele cu control πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Page 81
ELEMENTELE SCULEI 2 prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Lampa încărcătorului verde electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de Lampa încărcătorului roşie circuit cu împământare.
Page 82
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte numai dacă sunt folosite accesoriile originale obiecte metalice mici, care pot produce o punte •...
Page 83
Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- • apariţia vreunei probleme vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul - înainte de introducerea bateriei în încărcător, asiguraţi- oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare vă că suprafaţa exterioară a bateriei este curată şi •...
- trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu - pentru ghidarea şuruburilor şi pentru găuriri de bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de diametre mari service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - pentru realizarea de filete service se găseasca la www.skil.com) HIGH - în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât...
Page 85
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ a) Поддържайте работното си място чисто и nivelul de expunere подредено. Безпорядъкът или недостатъчното - momentele în care scula este oprită sau când осветление...
Page 86
b) Работете с предпазващо работно облекло и прибирате, изключвайте щепсела от контакта, винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи респ. изваждайте батерията, ако е възможно. за ползвания електроинструмент и извършваната Тази мярка премахва опасността от задействане на дейност лични предпазни средства, като дихателна електроинструмента...
на кожата Ви попадне електролит, изплакнете АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на мястото обилно с вода. Ако електролит попадне електpоинстpумента само ако се използват в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ оpигинални допълнителни пpиспособления към очен лекар. Електролитът може да предизвика...
Page 88
зелената светлина B ще светне 9 d • С този инструмент използвайте само зарядното ! извадете батерията от зарядното устройство устройство на SKIL 2610Z08495 или 2610Z08496 и батерията на SKIL 2610Z08494 след приклрчване на зареждането; по този • Зареждането на батерията трябва да се извършва...
покупката му в тъpговския обект, откъдето - висока скорост сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на - по-малък въртящ момент SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно - за пробиване на малки диаметри обслужване на електpоинстpумента, можете да •...
! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od като поддържате инструмента и аксесоарите ručného elektrického náradia v dostatočnej му, пазите ръцете си топли и организирате vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by вашите...
Page 91
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté môže spôsobiť poranenie. a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Page 92
• Deti nesmú vykonávať každým odložením nástroja PRÍSLUŠENSTVO čistenie a údržbu nabíjačky • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa bez dohľadu pôvodné príslušenstvo • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota •...
- pomalá rýchlosť - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a - vysoké momenty batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov - pre rezanie vnútorných závitov ŽIVOTNÉ PROSTREDIE HIGH •...
SIGURNOST - pripomenie vám to symbol 8 , keď ju bude treba likvidovať OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ! pred likvidáciou ochráňte vývody batérie hrubou ALATE páskou, aby ste zabránili skratu UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, HLUKU / VIBRÁCIÁCH upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s •...
Page 95
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. situacijama. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Page 96
Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, PRIBOR nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako utikač se koristi originalni pribor • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah •...
- uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - prekidač G namjestiti na željenu brzinu s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! prekidač za biranje brzina pritisnite dok se uređaj radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih polako okreće...
Page 98
odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim Akumulatorska 1008/2830/2832 površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i bušilica/uvrtač rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. UPUTSTVO Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog •...
PRIBOR akumulatorom. SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • originalni pribor b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore •...
Page 100
- punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2610Z08495 normalno i ne znači nikakav kvar ili 2610Z08496 i SKIL bateriju 2610Z08494 - uverite se da je spoljna površina baterije čista i suva •...
- pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa otpornijim površinama potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem - ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete 1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu naći na www.skil.com) •...
DELI ORODJA 2 podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju Zelena lučka za polnjenje neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega Rdeča lučka polnilca tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Obroč...
(zaklenjeno) b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo PRIBOR zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo drugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena poškodbe ali požar.
Page 104
- litij-ionsko baterijo lahko polnite kadarkoli (prekinjanje postopka polnjenja ne škoduje bateriji) brez nadzora - litijevega ionskega akumulatorja pred polnjenjem ni S tem orodjem uporabljajte samo polnilca SKIL • treba povsem izprazniti (nima funkcije »pomnjenja«, kot 2610Z08495 ali 2610Z08496 in akumulatorja SKIL jo imajo nikelj–kadmijevi akumulatorji)
• Mehanska izbira stopnje r (2832) SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek - nastavite stikalo G na želeno hitrost rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite orodje vrti počasi...
SEADME OSAD 2 lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks 3) INIMESTE TURVALISUS ja kiiruse kontrollimiseks a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning Roheline laadimis-märgutuli toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Punane laadija tuli Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või Pöördemomendi regulaator uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Page 107
(lukustatud asendis) akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi TARVIKUD akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel teiste akudega. • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
Page 108
• Kasutage selle tööriistaga ainult SKIL laadijat - enne aku asetamist laadijasse veenduge, et aku 2610Z08495 või 2610Z08496 ja SKIL akut 2610Z08494 välispind oleks puhas ja kuiv Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga •...
Page 109
Puidu puurimine puitu kahjustamata i • Müüritise puurimine tolmu tekitamata o • Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks p Akumulatora 1008/2830/2832 • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com urbjmašīna/skrūvgriezis HOOLDUS/TEENINDUS IEVADS • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Hoidke tööriist ja laadija puhtad •...
Page 110
DROŠĪBA Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA DROŠAI LIETOŠANAI a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja BRĪDINĀJUMS Izlasiet drošības noteikumus un jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties vai medikamentu izraisītā...
Page 111
F 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, PAPILDPIEDERUMI naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā...
Page 112
- ja tās sarkanais indikators C neiedegas pēc ievietošanas akumulatora, tas nozīmē, ka akumulatora • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610Z08495 temperatūra neietilpst pieļaujamo temperatūru vai 2610Z08496 un SKIL akumulatoru 2610Z08494 • Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam diapazonā...
• Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p stāvoklī E, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikt • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com urbšanas un skrūvēšanas darbus ar lielu griezes momentu APKALPOŠANA / APKOPE - ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo gredzenu stāvoklī...
SAUGA jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - īpašs simbols 8 atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu ! pirms akumulatora utilizācijas tā kontakti jāaplīmē įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, ar izolācijas lenti, lai nepieļautu īssavienojuma peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas.
Page 115
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo susižeisti.
Page 116
(įjungimo blokavimas) priežiūrą, jei neprižiūri PAPILDOMA ĮRANGA atsakingas suaugęs asmuo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Šiame prietaise naudokite tik SKIL kroviklio 2610Z08495 priedai ar 2610Z08496 ir SKIL akumuliatorių 2610Z08494 Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių...
- perjungiklį G nustatykite norimam greičiui kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! greičių perjungiklį leidžiama naudoti tik esant sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL mažiems variklio sūkiams elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo - mažas greitis...
APLINKOSAUGA Црвена лампичка на полначот Прстен за контрола на вртежниот момент • Nemeskite elektrinių įrankių, baterijos, papildomos Заклучена позиција (спојка) įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius Прекинувач за менување на насоката на вртење (galioja tik ES valstybėms) Прекинувач за избор на брзината (2832) - pagal ES Direktyvą...
Page 119
соодветен за работа на отворен простор ја намалува да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се опасноста од струен удар. поправи. f) Доколку не може да се избегне работа со c) Исклучете го електричниот алат од струја електричниот...
Page 120
со полначот) прекинувачот F 2 во средна позиција (заклучено) • Не ги оставајте децата ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е без надзор за време на користен оригинален прибор чистењето или одржувањето • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
Page 121
тоа е нормално и не претставува никаков проблем оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш - надворешните површини на батеријата треба да да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или бидат суви и чисти, пред да се стави батеријата во мрежната приклучница...
• Доколку алатот/полначот и покрај внимателното HYRJE работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, електрични алати qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të...
Page 123
Zgjedhja e marsheve (2832) 3) SIGURIA PERSONALE Drita ndriçuese a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni Të çarat e ajrosjes dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Karikuesi Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit.
Page 124
Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg AKSESORËT nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e •...
Page 125
(karikuesi karikon Përdorni vetëm karikuesin 2610Z08495 ose 2610Z08496 • bateritë vetëm kur temperatura është midis 0°C dhe nga SKIL dhe baterinë 2610Z08494 nga SKIL për këtë 45°C) vegel - bateria me jone litiumi mund të karikohet në çdo kohë...
Page 126
- vendosni çelësin e përzgjedhjes G në shpejtësinë e bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më kërkuar e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) duke punuar ngadalë...
Page 128
54706 اجنام و مشخص شد که میزانEN اندازه گیری ها بر اساس استاندارد فشار صوتی این ابزار 67 (8001 و 0382) / <07 (2382) دسی بل و میزان توان صوتی آن 78 (8001 و 0382) دسی بل (با انحراف استاندارد: 3 دسی بل)، و میزان ارتعاشات ...
Page 129
ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک w عوض کردن سرمته بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویسSKIL ترین مرکز خدمات رسانی اگر ساقه سرمته آسیب دیده است نباید از آن استفاده کنید...
Page 130
اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا و خاک استفاده کنید SKIL دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی از مقررات ملی مربوط به گرد و خاک موادی که می خواهید با آنها کار کنید پیروی...
Page 131
در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت )ح دارای سیستم الکترونیکی کنترل دور و انتخاب جهت چرخش چپ/راست بعنوان باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال پیچ...
Page 132
قم بإرسال األداة و الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى بشكل صحيح؛ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمةSKIL البائع و قرب محطة خدمة ال يتم تغيير اجتاه الدوران إال عند توقف حركة األداة متام ً ا؛ )؛com.skil.www متاحان على...
Page 133
ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة و مبللة معلومات عامة SKIL ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى ية من محطات خدمة الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض نواع األخشاب املسجلة رسمي ً ا إلجراء فحص األمان...
Page 134
تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية ،إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة )ح 2832/2830/1008 مثقاب السلكي/مفك فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار .املتردد...
Page 139
1008/2830 20V Max 1,3 kg Volt 0-700 2832 20V Max Volt 1,3 kg 0-400/0-1600 2610Z08495 3 hours Watt 0,14 kg 2610Z08496 5 hours Watt 0,14 kg (2832)
Need help?
Do you have a question about the 2830 AA and is the answer not in the manual?
Questions and answers