Contenido 1. Instrucciones de seguridad ..........2 2. Instalación ............... 6 3. Empieza a usar la campana extractora ......10 4. Solución de problemas ..........12 5. Mantenimiento y limpieza ..........13 6. Protección del medio ambiente ........17...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual explica la correcta instalación y uso de su campana extractora, por favor léalo detenidamente antes de utilizarla, aunque esté familiarizado con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. No hacer nunca: ●...
Page 5
Siempre por hacer: • Importante Desconecte siempre el suministro eléctrico de la red durante la instalación y el mantenimiento como, por ejemplo, el cambio de bombillas. • La campana extractora debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación y respetando todas las medidas. •...
Page 6
Siempre hacer: • Precaución: El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Tenga cuidado y evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. • Existe riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las instrucciones.
INSTALACIÓN (VENTILACIÓN EXTERIOR) MONTAJE DE LA SOLAPA EN V Si la campana extractora no tiene la solapa en V 1 montada, deberá montar las medias piezas en su cuerpo. Las imágenes sólo muestran un ejemplo de cómo montar la solapa en V, ya que la salida puede variar según los diferentes modelos y configuraciones.
Page 8
2. La campana extractora debe colocarse a una distancia de 65~76cm por encima de la superficie de cocción para un mejor efecto. Ver foto 1. 3. Decida la altura de montaje de la campana extractora y, a continuación, taladre orificios de 4 φ8 e inserte tacos en los orificios. Fije el soporte interior de la chimenea y los tornillos de montaje en la pared.
Page 9
6. Ajuste la altura de la chimenea interior a la posición del soporte de la chimenea interior y fíjela con 2 tornillos ST4*8mm. Chimenea interior Soporte de chimenea exterior Chimenea exterior...
Page 10
CONSEJOS PARA INSTALACIÓN CONDUCTO EXTRACCIÓN Para obtener una extracción de aire óptima, deben seguirse estrictamente las siguientes normas: Mantenga el tubo de expansión corto y recto. • No reduzca el tamaño ni restrinja el tubo de expansión. • Cuando utilice el tubo de expansión, instálelo siempre tirante para minimizar la •...
Page 11
Empiece a utilizar su campana extractora Control táctil con pantalla LED Lámpara Temporizador Velocidad Encendido Hay cuatro botones: (Botón de encendido), (Velocidad), Temporizador), (Lámpara). Ver imagen superior 1. Encendido: Después de conectar la campana extractora a la red eléctrica, se encenderá...
Page 12
(Temporizador): 5.1 El (temporizado) funciona solo cuando el motor está encendido (Pulse el botón no será válido cuando la campana está en modo de espera o solo se pulsa el botón de la lámpara). Pulse el botón ( temporizador ) Pulse el botón del temporizador una vez, el tiempo ajustado es de una hora y la luz indicadora del botón del temporizador se encenderá.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Posible causa Solución Interruptor ventilador Seleccione posición apagado interruptor del ventilador. encendida, Fallo interruptor Póngase en contacto con el pero el motor no ventilador centro de servicio. funciona Póngase en contacto con el Motor averiado centro de servicio. Fusibles de la casa quemados Restablecer/sustituir fusibles.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precaución: • Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza, desconecte la campana extractora de la red eléctrica. Asegúrese de que la campana extractora está desconectada de la toma de corriente y de que se ha retirado el enchufe. •...
Page 15
FILTRO DE ACERO INOXIDABLE Los filtros de acero pueden limpiarse a mano. Sumérjalos unos 3 minutos en agua con un detergente suave y cepíllelos después suavemente con un cepillo blando. No ejerza demasiada presión para no dañarlos o rayarlos (déjelos secar al aire libre, protegidos de la luz solar directa).
Page 16
INSTALACIÓN DE FILTROS DE ACERO INOXIDABLE Para instalar los filtros • Coloque el filtro en ángulo en las ranuras de la parte posterior de la campana. • Presione el botón del asa del filtro. • Suelte el asa una vez que el filtro encaje en posición de reposo. •...
Page 17
Nota: Antes de cambiar las luces, asegúrese de que el aparato está apagado y • desenchufado. • Protéjase contra los peligros al cambiar las luces, por ejemplo, utilizando guantes. Cambiando las luces: Utilice un destornillador recto para levantar el borde inferior de la luz LED y, •...
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos electrónicos. Esto significa que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos, sino que debe ser apoyado por un sistema de recogida selectiva de conformidad con la Directiva 2012/19/UE.
Page 20
Content 1. Safety instructions ............20 2. Installation ..............24 3. Start using your cooker hood ........27 4. Troubleshooting ............28 5. Maintenance and cleaning ........... 29 6. Environment protection ..........33...
SAFETY INSTRUCTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. Never to do: Do not try to use the cooker hood without the grease filters or if the filters are •...
Page 23
All installation work must be carried out by a competent person or qualified • electrician. Please dispose of the packing material carefully. Children are vulnerable to it. • Pay attention to the sharp edges inside the cooker hood, especially during •...
Page 24
Always to do: aution: The appliance and its accessible parts can become hot during • operation. Be careful to avoid touching the heating elements. Children younger than 8 should stay away unless they are under permanent supervision. here is a fire risk if cleaning is not carried out by the instructions. •...
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half- parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations. To mount the V-flap 1 you should: •...
Page 26
2. The cooker hood should be placed at 65~76cm above the cooking surface for best effect. See pic 1. 3. Decide the mounting height of the cooker hood, and then drill 4 φ8 holes as well as insert wall plugs into the holes. Fix the inside chimney bracket and mounting screws on the wall.
Page 27
5. Fix the outside chimney bracket on the outside chimney with 2 pcs ST4*8mm screws. Put the chimney on the cooker hood and lead the expansion pipe to the outside. Then fix the body with 2 pcs ST4*30mm safety screws. Note: The two safety vents are positioned on the back housing, with a diameter of 6mm.See pic 4 6.
Page 28
HINTS FOR EXHAUST DUCT INSTALLATION The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction: • Keep expansion pipe short and straight. • Do not reduce the size or restrict the expansion pipe. • When using the expansion pipe always install the pipe pulled taut to minimize pressure loss.
Start Using Your Cooker Hood Touch control with LED display There are four buttons: (Power) button, (Speed) button, Timer) button, (Lamp) button. See picture above. 1. Power-on: After connecting the cooker hood to the main supply, the backlight of button will turn on, the alarm will sound, output will be closed, and the cooker hood will enter stand-by mode.
(Timer) button: 5.1 The (timer) button works when the motor is on only (Press the button will be invalid when the hood is understand-by mode or only lamp button is pressed). Press (timer)button once ,the setting time is one hour, and the indicator light of timer button will be on.
MAINTENANCE AND CLEANING Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the mains power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage.
Page 32
Filters should be washed separately to crockery and kitchen utensils. It is advisable not to use rinse aid. Refer to the below picture to remove the grease mesh filters.
Page 33
INSTALLING GREASE MESH FILTERS To install filters for the following four steps: Angle the filter into the slots at the back of the hood. • Push the button on the handle of the filter. • Release the handle once the filter fits into a resting position. •...
Page 34
Note: Before changing the lights, make sure that the appliance is turned off and unplugged. Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves. Changing the lights: Use straight screwdriver to prize up the LED light bottom edge, then slightly pull out the LED light and light connecting wire.
ENVIRONMENTAL PROTECTION This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.
Need help?
Do you have a question about the Piramide 90 Black and is the answer not in the manual?
Questions and answers