Download Print this page

Vito Agro VIRMF52 Instruction Manual

Multi-function 4 in 1 brush cutter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROÇADORA MULTIFUNÇÕES 4 EM 1
DESBROZADORA MULTIFUNCIÓN 4 EN 1
MULTI-FUNCTION 4 IN 1 BRUSH CUTTER
DÉBROUSSAILLEUSE MULTIFONCTION 4 EN 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIRMF52 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vito Agro VIRMF52

  • Page 1 ROÇADORA MULTIFUNÇÕES 4 EM 1 DESBROZADORA MULTIFUNCIÓN 4 EN 1 MULTI-FUNCTION 4 IN 1 BRUSH CUTTER DÉBROUSSAILLEUSE MULTIFONCTION 4 EN 1...
  • Page 2 Limpeza do filtro do ar ........... 15 Limpeza do filtro de combustível ........16 Verificação e substituição da vela de ignição....16 DESCRIÇÃO DA ROÇADORA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM . 5 Lubrificação ..............16 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..7 Armazenamento e limpeza ..........
  • Page 3 Parada del motor ............29 Guard ................43 Ajuste de la velocidad de rotación del motor ..... 29 Blade ................43 Ajuste de la velocidad de ralentí ......... 29 Nylon line mowing head ..........43 Utilización de los discos de corte ........ 29 Hedge trimmer mechanism ..........
  • Page 4 Ravitaillement et manipulation d’essence ....55 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ..........63 Transport de la débroussailleuse ........ 56 Affûtage des lames ............63 Avant de commencer à travailler ......... 56 Contrôler le niveau d’huile de la chaîne ..... 63 Au cours du travail ............57 Régler le débit d’huile de la chaîne ......
  • Page 5 Roçadora Multifunções 52cc – VIRMF52...
  • Page 6 Especificações Técnicas Lista de Componentes Combustão 2T Motor: Mecanismo de ligação 2.15 | 1.6 Potência [cv | kW]: Pega auxiliar Cilindrada [cc]: Fixação do colete de transporte 8500 Bloqueio do acelerador Rotação [rpm]: Mistura - 1:40 Combustível: Punho Depósito de combustível [L]: Escape Autonomia [h]: Cachimbo e vela de ignição...
  • Page 7 Utilize a roçadora agrícola só se estiver em boas condições físicas e psíquicas. Não utilize roçadoras agrícolas se estiver cansado ou sob o efeito de álcool, drogas ou Alerta de segurança ou chamada de atenção. medicamentos. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o Se sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto do manual de instruções.
  • Page 8 Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas, fontes Verifique a estanquidade do sistema de combustível, de calor ou outras fontes de ignição. Não fume junto a particularmente as peças visíveis como, por exemplo, recipientes e roçadoras com gasolina, nem durante o o depósito, a tampa do depósito, as uniões das mangueiras processo de abastecimento.
  • Page 9 Durante o trabalho, utilize sempre calçado resistente com sola antiderrapante e que cubra totalmente o pé. Nunca trabalhe descalço ou com sandálias. Mantenha terceiros afastados da área de operação da roçadora, pelo menos a 15m de distância. Nunca Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas de trabalhe enquanto estiverem animais ou pessoas, em visão (por exemplo, redução do campo de visão), particular crianças, na zona de risco.
  • Page 10 Deixe a roçadora arrefecer em particular antes de Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, para efetuar trabalhos de manutenção na área do motor que a roçadora esteja em condições de funcionar com de combustão, do coletor de escape e do silenciador. segurança.
  • Page 11 1. Rodar a alavanca de bloqueio do mecanismo de ligação (1) até libertar a patilha; 2. Encaixar o veio do mecanismo da roçadora (22); 3. Pressionar a patilha e rodar a alavanca de bloqueio. Monte a proteção dos acessórios de corte (23) no suporte. Aperte com 4 parafusos.
  • Page 12 1. Pressione as patilhas de fixação e retire a tampa da Durante a utilização da roçadora deve ter em consideração cabeça de corte; alguns cuidados e procedimentos de utilização, de modo a 2. Retire o enrolador da tampa e remova o fio existente; evitar acidentes, danos e aumentar a eficiência da 3.
  • Page 13 1. Feche o ar. Desloque a alavanca do ar até encostar em Após o arranque, o motor fica a funcionar a uma velocidade cima; intermédia entre o ralenti e a velocidade máxima. Se o motor estiver morno ou a temperatura do ar for Sempre que utiliza a roçadora em modo continuo, com o elevada, não feche o ar.
  • Page 14 Disco de corte de mato: O comprimento do fio também é importante. Um fio mais comprido requer maior potência do motor do que um fio ▪ Um disco de corte para mato é usado para curto, de igual diâmetro. cortar/desbastar mato, arbustos ou vegetação selvagem com diâmetro máximo de 12 mm;...
  • Page 15 Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de Nunca encha o reservatório de óleo nem ajustar o limpeza, coloque a roçadora numa superfície lubrificador com o motor ligado. nivelada, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de Um aumento no fluxo de óleo na lâmina irá acelerar o ignição.
  • Page 16 1. Esvazie o depósito de combustível (10); Armazenamento 2. Retire a mangueira de combustível de dentro do A preparação do armazenamento durante longos períodos depósito e retire o filtro; é vital para evitar problemas e aumentar a vida útil da 3.
  • Page 17 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo doméstico! Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante, filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres humanos, animais e meio ambiente, como tal, têm de ser devidamente eliminados ou reciclados.
  • Page 18 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar se todas as porcas e      parafusos estão apertados Verificar mo estado dos acessórios ...
  • Page 19 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até ficar cheia de combustível, nessa altura o carburador está com combustível; • O depósito não tem combustível; •...
  • Page 20 ROÇADORA MULTIFUNÇÕES de compra durante esse período de tempo. A garantia 4 EM 1 52cc o código VIRMF52 cumpre as seguintes normas engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN ISO...
  • Page 21 Desbrozadora Multifunción 52cc – VIRMF52...
  • Page 22 Datos Técnicos Lista de Componentes Combustión 2T Motor: Mecanismo de acoplamiento 2.15 | 1.6 Potencia [cv | kW]: Empuñadura auxiliar Cilindrada [cc]: Fijación del arnés de transporte 8500 Bloqueo del gatillo del acelerador Velocidad de rotación [rpm]: Mezcla - 1:40 Combustible: Mango Escape...
  • Page 23 Utilice la desbrozadora sólo si está en buenas condiciones físicas y psíquicas. Nunca utilice la desbrozadora si está cansado o bajo el efecto de alcohol, drogas o Alerta de seguridad o llamada de atención. medicamentos. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Si sufre algún problema de salud, consulte a su médico leer el manual de instrucciones.
  • Page 24 Mantenga la gasolina alejada de las chispas, llamas, Compruebe estanqueidad sistema fuentes de calor u otras fuentes de ignición. No fume cerca combustible, en particular de las partes visibles como de depósitos y desbrozadoras con combustible, o durante el depósito, la tapa del depósito, los acoplamientos rápidos el proceso de repostaje.
  • Page 25 Durante el trabajo, utilice siempre calzado resistente con suela antideslizante que cubra completamente el pie. Nunca trabaje descalzo o con sandalias. Mantenga a terceros alejados de la zona de operación de la desbrozadora, a una distancia En caso de náuseas, dolores de cabeza, problemas de mínima de 15 m.
  • Page 26 Deje que la desbrozadora se enfríe en particular Mantenga todos las tuercas y tornillos bien apretados para antes de realizar los trabajos de mantenimiento del que la desbrozadora funcione con seguridad. motor de combustión, del colector de escape y del Si retira componentes o dispositivos de seguridad para silenciador.
  • Page 27 1. Gire la palanca de bloqueo del mecanismo de acoplamiento (1) hasta soltar la patilla; 2. Encaje el eje del mecanismo de la desbrozadora (22); 3. Presione la patilla y gire la palanca de bloqueo. Monte la protección de los accesorios de corte (23) en el soporte.
  • Page 28 1. Presione las aletas de fijación y quite la tapa del cabezal Al utilizar la desbrozadora, hay que tener en cuenta de corte; algunos cuidados y procedimientos de uso a fin de evitar 2. Retire el carrete de la tapa y remueva el hilo existente; accidentes, daños y aumentar la eficacia...
  • Page 29 1. Cierre el aire. Mueva la palanca de aire hasta que toque Después de arrancar, el motor funciona a una velocidad la parte superior; intermedia entre el ralentí y la velocidad máxima. Si el motor está caliente o la temperatura del aire es alta, Siempre que utilice la desbrozadora en modo continuo, con no cierre el aire.
  • Page 30 Disco de corte de maleza: La longitud del hilo también es importante. Un hilo más largo requiere más potencia de motor que un hilo corto de ▪ Un disco de corte para maleza puede utilizarse para igual diámetro. cortar/desbrozar maleza, arbustos o vegetación salvaje con diámetro máximo de 12 mm;...
  • Page 31 Antes realizar cualquier trabajo No llene nunca el depósito de aceite ni ajuste el mantenimiento o limpieza, coloque la desbrozadora lubricador con el motor en marcha. de ruedas sobre una superficie plana, apague el motor y Un aumento del flujo de aceite en la cuchilla acelerará quite la pipa de la bujía.
  • Page 32 1. Vacíe el depósito de combustible (10); Almacenamiento 2. Saque la manguera de combustible dentro del depósito La preparación para el almacenamiento durante largos de combustible y retire el filtro; períodos es vital para evitar problemas y prolongar la vida 3.
  • Page 33 El embalaje se compone de materiales reciclables, que puede eliminar a través de los puntos de reciclaje locales. ¡Nunca ponga máquinas de combustión en la basura doméstica! Los residuos como el aceite viejo, el combustible, el lubricante, los filtros y las piezas de desgaste pueden ser perjudiciales para los seres humanos, los animales y el medio ambiente, por lo que deben ser eliminados o reciclados adecuadamente.
  • Page 34 A cada 3 1º mes o A cada 6 meses Todos los años Acción meses o 50 20 horas o 100 horas o 300 horas horas Comprobar si las tuercas y tornillos      están bien apretados Comprobar el estado de los ...
  • Page 35 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor de combustión no arranca: • No hay combustible en el carburador; • Presione la bombilla de cebado del carburador varias veces hasta que esté llena de combustible, entonces el carburador está lleno de combustible; •...
  • Page 36 DESBROZADORA guardar el comprobante de compra durante ese período de MULTIFUNCIÓN 4 EN 1 52cc y la referencia VIRMF52 cumple tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, con las siguientes normas o documentos normativos: EN material o funcionamiento, así...
  • Page 37 Multi-function Brush cutter 52cc – VIRMF52...
  • Page 38 Technical data Components’ list Combustion 2T Engine: Connecting mechanism 2.15 | 1.6 Power [cv | kW]: Auxiliary handle Engine displacement [cc]: Carrying harness attachment 8500 Throttle lockout Rotation speed [rpm]: Mixture - 1:40 Fuel: Handle Fuel tank [L]: Exhaust Autonomy [h]: Spark plug and cap 1500 Shaft tube length [mm]:...
  • Page 39 Do not use the brush cutter if you are not both physically and mentally well. Do not operate it if you are tired or under the influence of medication, drugs or alcohol. Security alert or warning. If you have a health problem, ask your doctor if it is safe for To reduce the risk of injury, the user must read the you to use the brush cutter before doing so.
  • Page 40 Keep petrol away from sparks, flames, heat sources or other Check the leak tightness of the fuel system, ignition sources. Do not smoke near petrol containers and particularly visible parts such as the tank, tank cap, appliances with petrol on the tank, or during the fuelling fuel hose, couplings and the carburettor primer bulb.
  • Page 41 Always wear resistant shoes with non-slip sole that fully covers the foot. Never work barefoot or in sandals. Keep third parties at least 15m away from the brush In case of nausea, headaches, sight problems (e.g. cutter area of operation. Never work while animals or reduced vision), hearing problems, dizziness and people, especially children, are in the danger zone.
  • Page 42 Allow the brush cutter to cool down in particular Keep all nuts and bolts tight so the brush cutter is in a safe before carrying out maintenance work on the operating condition. combustion engine, exhaust manifold and muffler. If any components or safety devices are removed for Temperatures of 80°C and above can be reached.
  • Page 43 1. Turn the shaft locking lever, on the connecting mechanism (1) until you release the tab; 2. Attach the brush cutter shaft (22); 3. Press the tab and turn the locking lever. Mount the guard on the cutting attachments’ (23) bracket. Tighten with 4 screws.
  • Page 44 1. Press the fixing tabs and remove the mowing head cover; When using the brush cutter, you should take into 2. Remove the reel from the mowing head and remove the consideration some care and procedures of use in order to line;...
  • Page 45 1. Close the air control valve. Move the choke lever until it After starting the engine, the engine runs at mid speed touches the top; between idle and maximum speed. If the engine is warm or the air temperature is high, do When using the brush cutter continuously, with the throttle not close the air control valve.
  • Page 46 Brush knife: The length of the nylon line is also important. A longer line requires more engine power than a shorter line of the same ▪ A brush knife is used to cut/prune brushwood, shrubs or diameter. wild vegetation with a maximum diameter of 12 mm; Our brush cutters are equipped with a semi-automatic wire ▪...
  • Page 47 Before any maintenance or cleaning work, place the Never fill the oil tank or adjust the oiler with the engine brush cutter on a levelled surface, switch off the running. engine and pull out the spark plug cap. An increase in oil flow in the saw chain will accelerate Never touch the exhaust, spark plug, or other metal oil consumption, which requires more frequent parts of the engine while the engine is running or...
  • Page 48 1. Empty the fuel tank (10); Storage 2. Pull the fuel hose from inside the tank and remove the Preparing storage for a long period of time is essential to filter; avoid issues and increase the service life of the brush 3.
  • Page 49 The packaging is made up of recyclable materials, which you can dispose on local recycling points. Never place appliances with combustion engines in the domestic waste! Waste such as old oil, fuel, lubricant, filters and worn-out parts can harm humans, animals and the environment, therefore they must be properly disposed of or recycled.
  • Page 50 month Every 3 Every 6 months Every year or Intervention or after 20 months or or after 100 hours after 300 hours hours after 50 hours Check if all nuts and screws are      well tightened Check the condition of all ...
  • Page 51 Question/Problem - Cause Solution Cause The engine does not start: • There's no fuel in the carburettor; • Press the carburettor primer bulb several times until it is full of fuel; • There's no fuel in the tank; • Fill the fuel tank; Fuel line hose is clogged;...
  • Page 52 MULTI-FUNCTION 4 IN 1 BRUSH CUTTER 52cc with keep your proof of purchase during this period. The code VIRMF52 complies with the following standards or warranty covers any manufacturing defect in material or normative documents: EN ISO 12100:2010, EN ISO 5395-...
  • Page 53 Débroussailleuse Multifonction 52cc – VIRMF52...
  • Page 54 Liste de composants Données techniques Mécanisme de liaison Combustion 2T Moteur : Poignée auxiliaire 2,15 | 1,6 Puissance [cv | kW] : Fixation du harnais de transport Cylindrée [cc] : Verrouillage de l'accélérateur 8500 Vitesse de rotation [tpm] : Poignée Mélange - 1:40 Carburant : Échappement...
  • Page 55 Utilisez la débroussailleuse uniquement si vous êtes en bonne condition physique et mentale. N'utilisez pas la débroussailleuse si vous êtes fatigué ou sous l'influence de Avertissements liés à la sécurité ou remarques l'alcool, de drogues ou de médicaments. importantes. Si vous souffrez d'un problème de santé, demandez l’avis à Pour éviter tout risques de dommages, l’utilisateur votre médecin avant d’utiliser cet débroussailleuse.
  • Page 56 Tenez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes, des Avant de démarrer la débroussailleuse, vérifiez sources de chaleur ou d'autres sources d'inflammation. Ne l’étanchéité du système d'alimentation en carburant, fumez pas à proximité des bidons ou des débroussailleuses en particulier les pièces visibles telles que le réservoir, le à...
  • Page 57 Lorsque vous travaillez, portez toujours des chaussures résistantes avec une semelle antidérapante qui couvre entièrement le pied. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec Tenez les tiers éloignés de la zone d'utilisation de la des sandales. débroussailleuse, à une distance minimale de 15 m. Ne travaillez jamais lorsque des animaux ou des personnes, En cas de nausées, de maux de tête, de problèmes de en particulier des enfants, se trouvent dans la zone de...
  • Page 58 Laissez refroidir la débroussailleuse, en particulier Maintenez tous les écrous et boulons bien serrés afin que avant d'effectuer des travaux d'entretien sur le la débroussailleuse puisse fonctionner en toute sécurité. moteur à combustion, le collecteur d'échappement et le Si des composants ou des dispositifs de sécurité sont silencieux.
  • Page 59 1. Tournez le levier de verrouillage de mécanisme de liaison (1) jusqu'à ce que vous libériez la languette ; 2. Insérez l'arbre du mécanisme débroussailleuse (22) ; 3. Appuyez sur la languette et tournez le levier de verrouillage. Montez le carter de protection (23) sur le support. Serrer avec 4 boulons.
  • Page 60 1. Appuyez sur les languettes de fixation et retirez le Lorsque vous travaillez avec la débroussailleuse, vous couvercle de la tête faucheuse ; devez tenir compte de certaines précautions et procédures 2. Retirez la bobine du couvercle et enlevez le fil existant ; d’utilisation de façon à...
  • Page 61 1. Fermez la valve de contrôle d'air. Déplacez le levier vers Après le démarrage, le moteur tourne à une vitesse le haut ; intermédiaire entre le ralenti et la vitesse maximale. Si le moteur est chaud ou si la température de l'air est Lorsque la débroussailleuse est utilisée en mode continu, élevée, ne fermez pas la valve de contrôle d'air.
  • Page 62 Lame à taillis : La longueur du fil est également importante. Un fil plus long exige plus de puissance de la part du moteur qu'un fil ▪ La lame à taillis est utilisée pour les travaux court avec le même diamètre. d'éclaircissage/ coupe des buissons, des arbustes ou la végétation sauvage d'un diamètre maximum de 12 mm ;...
  • Page 63 Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, placez Ne remplissez le réservoir d’huile ni réglez jamais le la débroussailleuse sur une surface plane, arrêtez le graissage lorsque le moteur tourne. moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage. Une augmentation du débit d'huile sur la guide- Ne touchez jamais sur l'échappement, la bougie ou chaîne accélère la consommation d'huile, ce qui sur d'autres pièces métalliques du moteur pendant...
  • Page 64 1. Videz le réservoir de carburant (10) ; Stockage 2. Enlevez le tuyau de carburant du réservoir et enlevez le Préparer le stockage pendant de longues périodes est filtre ; essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la durée 3. Soufflez le filtre à l'air comprimé jusqu'à ce qu'il soit de vie utile de la débroussailleuse.
  • Page 65 L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de collecte locale. Ne jetez jamais les machines avec moteur à combustion avec les ordures ménagères ! Les déchets tels que les huiles, les carburants, les lubrifiants, les filtres et les pièces d'usure usés peuvent être nocifs pour l'homme, les animaux et l'environnement et doivent donc être éliminés de ou recyclés de façon...
  • Page 66 Tous les 3 mois ou Tous les 6 mois ou Chaque année Intervention mois ou 50 20 heures 100 heures ou 300 heures heures Vérifier si tous les écrous et      boulons sont bien serrés Vérifier la condition de ...
  • Page 67 Question/Problème - Cause Solution Cause Le moteur à combustion ne démarre pas : • Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez plusieurs fois sur la pompe d'amorçage du carburateur jusqu'à ce qu'elle soit remplie de carburant ;...
  • Page 68 DÉBROUSSAILLEUSE preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe MULTIFONCTION 4 EN 1 52cc et le code VIRMF52 est n’importe quel défaut de fabrication, du matériau ou de conforme aux normes et documents normatifs suivants : EN fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les ISO 12100:2010, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN IEC travaux nécessaires à...
  • Page 69 DESCRIÇÃO CÓDIGO ROÇADORA MULTIFUNÇÕES 4 EM 1 52cc VIRMF52 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN ISO 5395- 1:2013+A1:2018, EN IEC 61000-6-1:2019, EN IEC 61000-6-3:2021, EN IEC 61000-3-2:2019, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Diretiva 2014/30/EU –...
  • Page 72 VIRMF52_REV00_MAI24...