Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.
.ch
KS 228.4-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User manual
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
0848 559 111
www.fust.ch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NOVAMATIC KS 228.4-IB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FUST NOVAMATIC KS 228.4-IB

  • Page 1 KS 228.4-IB Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Page 3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase meiden oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Den Raum, in dem das Gerät installiert onsgefahr. ist, gut lüften • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor • Änderungen der technischen Eigenschaf- den Luftauslass auf der Rückwand.
  • Page 4: Betrieb

    bei dem Sie es erworben haben. Bewah- nur von einem qualifizierten Elektriker ren Sie in diesem Fall die Verpackung oder einem Elektro-Fachmann durchge- auf. führt werden. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier • Wenden Sie sich für Reparaturen und Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- anschließen, damit das Öl in den Kom-...
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra- len Reinigungsmittel.
  • Page 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- So erzielen Sie beste Ergebnisse: mittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmit- Das ist normal.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    wenig Luft wie möglich in der Verpackung darauf, dass diese keinen Kontakt mit zu haben. Gefriergut bekommen, da dieses sonst Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- antauen kann; schen stets mit Deckel im Flaschenregal in • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen der Tür auf. sich besser lagern als fetthaltigere;...
  • Page 8 Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innen- raums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Page 9: Was Tun, Wenn

    Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. scharfe Gegenstände zum Entfernen von 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser den Innenraum und das gesamte Zube- dadurch beschädigt werden könnte. hör.
  • Page 10 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. unbedingt erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie die Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur.
  • Page 11: Technische Daten

    7. Stecken Sie den Netzstecker in die Schließen der Tür Steckdose. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampe 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- brennt. he hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich.
  • Page 12 Möglichkeit vermieden werden. Die korrekte waagerechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfolgen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betra- gen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
  • Page 13 2. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite. 3. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hinten und heben Sie sie an. 4. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
  • Page 14 5. Lösen Sie die Schrauben des unteren 7. Befestigen Sie das Scharnier an der Türscharniers. Nehmen Sie das Schar- gegenüberliegenden Seite. nier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um. 8. Schrauben Sie beide Schraubfüße wie- der an. 6. Lösen Sie die Schraube und bringen 9.
  • Page 15 11. Ziehen Sie das Scharnier fest. 16. Schieben Sie das Gerät wieder an sei- nen Standort, richten Sie es waage- recht aus und nehmen Sie es mindes- tens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromver- sorgung an.
  • Page 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Elektrischer Anschluss erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung und fragen Sie dafür einen qualifizierten des Gerätes, ob die Netzspannung und - Elektriker. frequenz Ihres Hausanschlusses mit den Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung auf dem Typenschild angegebenen An- für Schäden oder Verletzungen, die durch...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Page 18 du circuit de refroidissement n'est en- reils ménagers. Elles ne conviennent pas dommagée. à l'éclairage des pièces d'une habitation. Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et • Ne posez pas d'éléments chauds sur les tout autre allumage (étincelles).
  • Page 19: Fonctionnement

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est réalisés par un électricien qualifié ou une pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- personne compétente. pareil s'il est endommagé. Signalez im- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- médiatement au revendeur de l'appareil paré...
  • Page 20: Première Utilisation

    Important Si le thermostat est réglé sur la excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet température ambiante est élevée et que inconvénient, placez le thermostat sur une l'appareil est plein, il est possible que le température plus élevée de façon à...
  • Page 21: Conseils Utiles

    tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produi- Pour obtenir les meilleures performances re un bruit de gargouillis ou de bouillon- possibles :...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le le sel réduit la durée de conservation des dans le balconnet de la contreporte réservé aliments aux bouteilles. • la température très basse à laquelle se Bananes, pommes de terre, oignons et ail trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils consommés dès leur sortie du comparti-...
  • Page 23 des produits chimiques qui peuvent atta- Important Dégivrez le congélateur lorsque quer/endommager les pièces en plastique l'épaisseur de la couche de givre est utilisées dans cet appareil. Il est par consé- d'environ 3-5 mm. quent recommandé d'utiliser seulement de Pour enlever le givre, suivez les instructions l'eau chaude additionnée d'un peu de sa- ci-dessous : von liquide pour nettoyer la carrosserie de...
  • Page 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant d'intervenir sur Important Certains bruits pendant le l'appareil, débranchez-le. fonctionnement (compresseur, circuit de Tout problème non mentionné dans le réfrigérant) sont normaux. présent manuel, doit être exclusive- ment confié à un électricien qualifié ou une personne compétente.
  • Page 25 Anomalie Cause possible Remède La température à l'inté- Le thermostat n'est pas bien ré- Sélectionnez une température rieur de l'appareil est glé. plus basse. trop élevée. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe " Ferme- ture de la porte ". La température du produit est Laissez le produit revenir à...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1250 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Autonomie de fonctionnement 11 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les informations techniques se trouvent sur gauche de l'appareil et sur l'étiquette éner- la plaque signalétique sur la paroi intérieure gétique.
  • Page 27 Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distan- Réversibilité de la porte ce de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du Important Pour effectuer les opérations soleil etc. Assurez-vous que l'air circule li- suivantes, il est conseillé de se faire aider brement à...
  • Page 28 3. Repoussez le "top" et soulevez-le. 4. Dévissez les deux pieds réglables. 5. Dévissez les vis de la charnière inférieu- re de la porte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens de la flè- che.
  • Page 29 6. Dévissez et installez la vis sur le côté 10. Retirez la charnière. Placez sur la gou- opposé. pille dans le sens de la flèche. Installez la charnière de l'autre côté. 11. Serrez la charnière. 7. Installez la charnière sur le côté oppo- sé.
  • Page 30 15. Installez la poignée moins puis branchez-le dans la prise de de l'autre côté. courant. Vérifiez enfin que : • Toutes les vis sont serrées. • La porte ouvre et ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 31: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Cet appareil est conforme aux directives communautaires. EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT le bureau municipal de votre région, votre Le symbole sur le produit ou son service d’élimination des déchets ménagers emballage indique que ce produit ne peut ou le magasin où vous avez acheté le être traité...
  • Page 32 INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
  • Page 33 be provocare cortocircuiti, incendi e/o • Non collocare gli alimenti direttamente scosse elettriche. contro l'uscita dell'aria nella parete po- steriore. Avvertenza Tutti i componenti elettrici • Gli alimenti congelati non devono essere (cavo di alimentazione, spina, com- ricongelati una volta scongelati. pressore) devono essere sostituiti da •...
  • Page 34 menti si può surriscaldare. Per ottenere • Gli interventi di assistenza devono essere una ventilazione sufficiente seguire le eseguiti esclusivamente da tecnici auto- istruzioni di installazione. rizzati e utilizzando solo ricambi originali. • Se possibile il retro dell'apparecchio do- Tutela ambientale vrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde Questo apparecchio non contiene gas...
  • Page 35 UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazio- ne di cibi freschi e alla conservazione a lun- go termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamen- to più...
  • Page 36 un ronzio e un rumore pulsante dal com- Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate pressore. Non si tratta di un'anomalia. e conservate nell'apposito ripiano sulla por- • La dilatazione termica potrebbe provoca- re uno schiocco improvviso. È un feno- Non conservare nel frigorifero banane, pa- meno naturale, non pericoloso.
  • Page 37 • Una volta scongelato, il cibo si deteriora • Non superare il periodo di conservazione rapidamente e non può essere ricongela- indicato dal produttore. PULIZIA E CURA Attenzione Staccare la spina Sbrinamento del frigorifero dell'apparecchio prima di eseguire Durante l'uso normale la brina è eliminata lavori di manutenzione.
  • Page 38 carta di giornale e collocandolo in un di temperatura dei pacchetti di cibo luogo fresco. congelato durante lo sbrinamento può 3. Lasciare la porta aperta. ridurre la loro durata di conservazione. 4. Una volta completato lo sbrinamento, Periodi di inutilizzo asciugare accuratamente l'interno e Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per reinserire la spina.
  • Page 39 Problema Possibile causa Soluzione La porta viene aperta troppo fre- Limitare il più possibile il tempo di quentemente. apertura della porta. La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, la- troppo alta. sciarli raffreddare a temperatura ambiente. La temperatura ambiente è trop- Abbassare la temperatura am- po alta.
  • Page 40 ci. (la potenza massima è indicata sulla Chiusura della porta copertura della lampada). 1. Pulire le guarnizioni della porta. 5. Installare la copertura della lampada. 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere 6. Serrare la vite della copertura della lam- "Installazione".
  • Page 41 le. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchio sono provvisti uno o più piedini regolabili. Se l'apparecchio è installato in un angolo con il lato incernierato verso la parete, la di- stanza rispetto a quest'utima deve essere di almeno 10 mm, in modo che la porta possa aprirsi in misura sufficiente per con- sentire la rimozione dei ripiani.
  • Page 42 2. Estrarre le due viti situate sul lato po- steriore. 3. Spingere all'indietro la copertura supe- riore e sollevarla. 4. Svitare i due piedini regolabili.
  • Page 43 5. Rimuovere le viti dalla cerniera inferiore 7. Installare la cerniera sul lato opposto. della porta. Rimuovere la cerniera. Inse- rire il perno nella direzione della freccia. 8. Avvitare i due piedini regolabili. 9. Rimuovere le viti dalla cerniera superio- 6.
  • Page 44 11. Fissare la cerniera. 16. Riposizionare l'apparecchio, livellarlo, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa. Effettuare un controllo finale per verificare che: • Tutte le viti siano serrate. • La porta si apra e si chiuda correttamen- Se la temperatura ambiente è...
  • Page 45 Reversibilità della porta del congelatore 180˚ Collegamento elettrico collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle Prima di inserire la spina, verificare che la norme relative alla corrente, consultando un tensione e la frequenza riportate sulla tar- elettricista qualificato.
  • Page 46: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 47 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Page 48: Operation

    Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam ried out by a qualified electrician or com- contains flammable gases: the appli- petent person.
  • Page 49: Helpful Hints And Tips

    Storage of frozen food Positioning the door shelves When first starting-up or after a period out To permit storage of food packages of vari- of use, before putting the products in the ous sizes, the door shelves can be placed compartment let the appliance run at least at different heights.
  • Page 50 • The thermic dilatation might cause a sud- Hints for freezing den cracking noise. It is natural, not dan- To help you make the most of the freezing gerous physical phenomenon. This is process, here are some important hints: correct. •...
  • Page 51: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before It is important to periodically clean the de- carrying out any maintenance frost water drain hole in the middle of the operation. refrigerator compartment channel to pre- vent the water overflowing and dripping on- This appliance contains hydrocarbons to the food inside.
  • Page 52: What To Do If

    Important! Never use sharp metal tools to 1. disconnect the appliance from electricity scrape off frost from the evaporator as you supply could damage it. Do not use a mechanical 2. remove all food device or any artificial means to speed up 3.
  • Page 53 Problem Possible cause Solution Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet to ground. not flow in the evaporative tray the evaporative tray.
  • Page 54: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mm Rising Time 11 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety Information"...
  • Page 55 Location The appliance should be installed well away Door reversibility from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air Important! To carry out the following can circulate freely around the back of the operations, we suggest that this be made cabinet.
  • Page 56 3. Push back the top and lift it. 4. Unscrew both adjustable feet. 5. Unscrew the screws of the door bot- tom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow.
  • Page 57 6. Unscrew and install the screw on the 10. Remove the hinge. Put over the pin in opposite side. the direction of the arrow. Install the hinge on the opposite side. 11. Tighten the hinge. 7. Install the hinge on the opposite side. 12.
  • Page 58 15. Remove and install the handle 16. Reposition, level the appliance, wait for on the at least four hours and then connect it opposite side. to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. •...
  • Page 59: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste. Instead this product.
  • Page 60 Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Page 61 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 64 www. 200383692-B-462010...

Table of Contents