INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) optimale Nutzung des Geräts vor der Mon- ab und entfernen Sie die Tür, so dass tage und dem ersten Gebrauch das vorlie-...
Page 3
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- sem Gerät sind Speziallampen, die nur tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie und sehr umweltfreundliches Gas, das je- eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
möglichst mit der Rückseite gegen eine ten Kundendienststellen und verlangen Wand aufgestellt werden. Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert wer- den. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- dem Isoliermaterial keine ozonschädi- cker des Gerätes nach der Installation frei genden Gase.
TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Positionierung der Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, wodurch das La- gern unterschiedlich großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla- dass um sie Luft frei zirkulieren kann. de(n). Butter und Käse: diese sollten stets in spe- Hinweise für die Kühlung ziellen luftdichten Behältern verpackt sein Tipps: oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte- Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lechte Tüten eingepackt werden, um so lebensmittelechte Tüten und legen Sie die-...
öffnung in einen speziellen Behälter an der 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Rückseite des Geräts über dem Kompres- 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie sor, wo es verdampft. den Innenraum und das gesamte Zube- Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- hör.
Page 8
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur.
Ersetzen der Lampe 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorge- sehen ist.
Page 10
Hintere Distanzstücke Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstü- cke anzubringen: 1. Lösen Sie die Schraube. 2. Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein. 3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position.
Page 11
Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, 100 mm direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräteoberseite und dem Hän- geschrank mindestens 100 mm betragen, um die bestmögliche Leistung zu garantieren.
Page 12
• Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hin- ten und heben Sie sie an. • Schrauben Sie den linken Standfuß ab. • Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das Schar- nier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift. •...
Page 13
• Ziehen Sie das Scharnier fest. • Platzieren Sie die Arbeitsplatte an der vorgesehenen Position. • Schieben Sie diese nach vorn. • Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite wieder fest. • Entfernen Sie den Griff (je nach Ausstat- tung) und bringen Sie ihn an der gegen- überliegenden Seite an.
Missachtung der oben genannten Sicher- Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. heitshinweise entstehen. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1050 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Installation Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation que au ras de l'appareil pour éviter les correcte de l'appareil, lisez attentivement risques d'électrocution.
Page 16
• Ne faites pas fonctionner d'appareils • Évitez une exposition prolongée de l'ap- électriques (comme des sorbetières élec- pareil aux rayons solaires. triques, ...) à l'intérieur des appareils de • Les ampoules (si présentes) utilisées réfrigération à moins que cette utilisation dans cet appareil sont des ampoules n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter torisé, exclusivement avec des pièces tout contact avec le compresseur et le d'origine. condenseur (risque de brûlure). Protection de l'environnement • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis- Le système frigorifique et l'isolation de son ou rayons solaires trop intenses).
Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le sou- haitez.
Conseils pour la réfrigération de La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. denrées fraîches Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les Pour obtenir les meilleures performances bien couverts sur une clayette. possibles : Fruits et légumes : placez-les une fois net- •...
compartiment réfrigérateur à chaque fois 1. débranchez l'appareil que le compresseur s'arrête. L'eau de dégi- 2. retirez tous les aliments vrage est collectée dans un récipient spé- 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous cial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus les accessoires du compresseur, d'où...
Page 21
Symptôme Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage 1. Débranchez l'appareil de la prise sec- teur. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 4. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance iden- tique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers.
Page 23
Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil. Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance des sources de chaleur telles que les radia- 100 mm teurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc.
Page 24
Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fer- mement les portes lors de toute manipula- tion de l'appareil. Pour changer le sens d'ouverture de la por- te, procédez comme suit : •...
Page 25
• Dévissez les vis de la charnière supérieu- re de la porte. • Retirez la charnière. Placez la goupille dans le sens de la flèche. Mettez en pla- ce la charnière sur le côté opposé. • Serrez la charnière. • Mettez le panneau supérieur en place. •...
Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • La porte s'ouvre et se ferme correcte- ment. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
Page 27
Où aller avec les appareils usagés? La liste des centres de collecte officiels Partout où des appareils neufs sont SENS est disponible sous vendus, mais aussi dans un centre de www.sens.ch. collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
Page 28
INDICE Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro • Se questo nuovo apparecchio, che è do- dell'apparecchio, prima dell'installazione e tato di guarnizioni magnetiche nello spor- del primo utilizzo leggere con attenzione il li-...
Page 29
In caso di danneggiamento del circuito Uso normale refrigerante: • Non appoggiare pentole calde sulle parti – evitare fiamme libere e scintille in plastica dell'apparecchiatura. – aerare bene il locale in cui si trova l'ap- • Non riporre gas o liquidi infiammabili nel- parecchiatura l'apparecchio: i contenitori potrebbero •...
Page 30
• Installare l'apparecchio in modo che la di ozono nel circuito refrigerante o nei presa rimanga accessibile. materiali isolanti. L'apparecchio non • Collegare solo a sorgenti d'acqua potabi- deve essere smaltito assieme ai rifiuti le (se è previsto un collegamento alla rete urbani e alla spazzatura.
Page 31
UTILIZZO QUOTIDIANO Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. Posizionamento delle mensole Per facilitare l'introduzione di alimenti di di- verse dimensioni, i ripiani della porta posso- no essere posizionati ad altezze differenti. Per regolare l'altezza delle mensole, proce- dere come segue: tirare delicatamente il ripiano nella direzione...
Page 32
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite se emana un odore forte accuratamente e collocate nell'apposito/i • posizionare il cibo in modo che l'aria pos- cassetto/i speciale/i. sa circolare liberamente attorno ad esso Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in Consigli per la refrigerazione...
Page 33
menti. Usare l'apposito utensile già inserito 3. Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e nel foro di scarico. tutti gli accessori 4. Lasciare le porte aperte per evitare la Periodi di inutilizzo formazione di odori sgradevoli. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per Importante Se l'apparecchiatura rimane un lungo periodo, adottare le seguenti pre- accesa, farla controllare periodicamente per...
Page 34
Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua sul pannel- Durante lo sbrinamento automa- Non si tratta di un'anomalia. lo posteriore del frigori- tico, la brina che si forma sul fero. pannello posteriore si scioglie. Scorre acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
Page 35
INSTALLAZIONE Leggere con attenzione le "Informazioni corrisponda alla classe climatica indicata per la sicurezza" per la vostra sicurezza sulla targhetta dei dati dell'apparecchiatura: e per il corretto funzionamento Classe Temperatura ambiente dell'apparecchio prima di procedere climati- all'installazione. da + 10°C a + 32°C Luogo d'installazione da + 16°C a + 32°C Questa apparecchiatura può...
Page 36
Posizione L'apparecchiatura deve essere installata lon- tano da fonti di calore come per esempio ter- 100 mm mosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.. Veri- ficare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per otte- nere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è...
Page 37
• Spingere all'indietro la copertura superio- re e sollevarla. • Svitare il piedino sinistro. • Rimuovere le viti dalla cerniera inferiore della porta. Rimuovere la cerniera. Inseri- re il perno nella direzione della freccia. • Rimuovere la vite e installarla sul lato op- posto.
Page 38
• Fissare la cerniera. • Riapplicare la copertura superiore. • Premere sul lato anteriore della copertu- • Stringere le due viti sul lato posteriore. • Rimuovere e installare la maniglia (se ne- cessario) sul lato opposto. • Riposizionare l'apparecchiatura, metterla a livello, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa.
Page 39
Il presente apparecchio è conforme alle di- rettive CEE. DATI TECNICI Dimensione Altezza 1050 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mm Tensione 230 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei va- dei dati, applicata sul lato sinistro interno lori energetici.
CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Installation Daily use Technical data Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure usable before you discard the old appli- the correct use, before installing and first ance.
Page 41
– avoid open flames and sources of igni- Care and cleaning tion • Before maintenance, switch off the appli- – thoroughly ventilate the room in which ance and disconnect the mains plug from the appliance is situated the mains socket. •...
Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrow until it comes free, then reposition as required.
CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before Defrosting of the refrigerator carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re- charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
Page 45
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly ble (all the four feet should be on the floor) The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate.
Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cov- 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifical- ly designed for household appliances.
Page 47
Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil- 100 mm ers, direct sunlight etc.
Page 48
Door reversibility Important! To carry out the following oper- ations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the oper- ations. To change the opening direction of the door, do these steps: •...
Page 49
• Unscrew the screws of the door top hinge. • Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. Install the hinge on the opposite side. • Tighten the hinge. • Put the top in position. •...
Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natu- ral fitting of the gasket.
Page 51
Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
Page 52
Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
Need help?
Do you have a question about the Novamatic KS 196.2-IB and is the answer not in the manual?
Questions and answers