INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Page 3
– Offene Flammen und Zündfunken ver- • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- meiden tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie – Den Raum, in dem das Gerät installiert sich an die betreffenden Anweisungen. ist, gut lüften Reinigung und Pflege • Änderungen der technischen Eigenschaf- •...
Kundendienst genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Die Isolierung enthält entzündliche Ga- sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese se: das Gerät muss gemäß den gelten- nur von einem qualifizierten Elektriker den Vorschriften entsorgt werden;...
TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Die Wände des Kühlschranks sind mit einer ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- der Führung ist, und setzen Sie ihn dann setzen der Ablagen bieten.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla- dass um sie Luft frei zirkulieren kann. de(n). Butter und Käse: diese sollten stets in spe- Hinweise für die Kühlung ziellen luftdichten Behältern verpackt sein Tipps: oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte- Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lechte Tüten eingepackt werden, um so lebensmittelechte Tüten und legen Sie die-...
Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • tauen Sie das Gerät ab , Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Page 8
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch.
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1050 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
Page 10
Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wechsel des Türanschlags Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt wer- Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen den. Sicherstellen, dass die Luft frei auf der Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Da- Person durchgeführt werden, um ein mit das Gerät die optimale Leistung bringen Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Page 11
3. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach 4. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab. hinten und heben Sie sie an. 5. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie das Schar- nier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um.
Page 12
6. Lösen Sie die Schraube und bringen festigen Sie das Scharnier an der ge- Sie sie an der gegenüberliegenden Sei- genüberliegenden Seite. te wieder an. 11. Ziehen Sie das Scharnier fest. 7. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite. 12.
15. Bauen Sie den Griff ab Bei niedrigen Umgebungstemperaturen und auf der (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Tür- gegenüberliegenden Seite wieder an. dichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst, falls Sie die oben beschriebenen Tä- tigkeiten nicht selbst durchführen möchten.
SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent correcte de l'appareil, lisez attentivement enfermés à...
Page 15
Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et • Ne posez pas d'éléments chauds sur les tout autre allumage (étincelles). parties en plastique de l'appareil – Aérez soigneusement la pièce où se • Ne stockez pas de gaz et de liquides in- trouve l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas uniquement. être mis au rebut avec les ordures mé- Maintenance nagères et les déchets urbains. La • Les branchements électriques nécessai- mousse d'isolation contient des gaz in- res à...
UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Les parois du réfrigérateur sont équipées Pour les ajuster, procédez comme suit : d'une série de glissières pour que les clay- tirez progressivement dans le sens des flè- ettes puissent être placées en fonction des ches pour les dégager, puis repositionnez- besoins.
Conseils pour la réfrigération Beurre et fromage : placez-les dans des ré- cipients étanches spéciaux ou enveloppez- Conseils utiles : les soigneusement dans des feuilles d'alu- Viande (tous les types) : enveloppez-la dans minium ou de polyéthylène, pour emmaga- des sachets en plastique et placez-la sur la siner le moins d'air possible.
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés- agréables.
Page 20
Symptôme Cause possible Solution La porte a été ouverte trop sou- Ne laissez pas la porte ouverte vent. plus longtemps que nécessaire. La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1050 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté quette d'énergie. INSTALLATION Pour votre sécurité...
Page 22
Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distan- Réversibilité de la porte ce de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du Important Pour effectuer les opérations soleil etc. Assurez-vous que l'air circule li- suivantes, il est conseillé de se faire aider brement à...
Page 23
3. Repoussez le "top" et soulevez-le. 4. Dévissez les deux pieds réglables. 5. Dévissez les vis de la charnière inférieu- re de la porte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens de la flè- che.
Page 24
6. Dévissez et installez la vis sur le côté 10. Retirez la charnière. Placez sur la gou- opposé. pille dans le sens de la flèche. Installez la charnière de l'autre côté. 11. Serrez la charnière. 7. Installez la charnière sur le côté oppo- sé.
15. Installez la poignée n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, de l'autre côté. attendez que le joint reprenne sa taille natu- relle ou accélérez ce processus en chauf- fant la partie concernée à l'aide d'un sèche- cheveux. Si vous ne voulez pas effectuer personnel- lement les opérations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V.
Page 26
INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
Page 27
be provocare cortocircuiti, incendi e/o • Osservare rigorosamente le raccomanda- scosse elettriche. zioni del produttore riguardo alla conser- vazione degli alimenti. Leggere attenta- Avvertenza Tutti i componenti elettrici mente le relative istruzioni. (cavo di alimentazione, spina, com- Pulizia e cura pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale •...
Page 28
Assistenza tecnica materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura urbani e alla spazzatura. La schiuma devono essere eseguiti esclusivamente dell'isolamento contiene gas infiamma- da elettricisti qualificati o da personale bili: lo smaltimento dell'apparecchio va competente.
Page 29
tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizio- narlo come desiderato. Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta posso- no essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Rumori normali durante il...
Page 30
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate accuratamente e collocate nell'apposito/i e conservate nell'apposito ripiano sulla por- cassetto/i speciale/i. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti Non conservare nel frigorifero banane, pa- in contenitori ermetici speciali o avvolti in tate, cipolle o aglio se non sono confezio- pellicole di alluminio o sacchetti di politene nati.
Page 31
• sbrinare Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a e pulire l'apparecchio e tutti gli qualcuno di controllare ogni tanto per evita- accessori re che il cibo contenuto marcisca in caso di • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi- interruzione dell'alimentazione elettrica. tare odori sgradevoli.
Page 32
Problema Possibile causa Soluzione Gli alimenti impediscono all'ac- Evitare di disporre gli alimenti di- qua di scorrere nell'apposito col- rettamente contro la parete po- lettore. steriore. Scorre acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento non vie- Collegare lo scarico dell'acqua di mento.
Page 33
DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1050 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mm Tensione 230V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta no dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei del modello applicata sul lato sinistro inter- valori energetici. INSTALLAZIONE Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza"...
Page 34
Posizione L'apparecchio deve essere installato lonta- Reversibilità delle porte no da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu- ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul la- Importante Per eseguire le seguenti to posteriore sia garantita un'adeguata cir- operazioni, si raccomanda di farsi aiutare colazione dell'aria.
Page 35
3. Spingere all'indietro la copertura supe- 4. Svitare i due piedini regolabili. riore e sollevarla. 5. Rimuovere le viti dalla cerniera inferiore della porta. Rimuovere la cerniera. Inse- rire il perno nella direzione della freccia.
Page 36
6. Rimuovere la vite e installarla sul lato 10. Rimuovere la cerniera. Inserire il perno opposto. nella direzione della freccia. Installare la cerniera sul lato opposto. 11. Fissare la cerniera. 7. Installare la cerniera sul lato opposto. 12. Riapplicare la copertura superiore. 8.
Page 37
15. Rimuovere e installare la maniglia nizione non aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. lato opposto. Per chi preferisca non eseguire direttamen- te le operazioni sopra descritte, rivolgersi al servizio post-vendita più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del servizio post-vendita sarà...
CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Page 39
Warning! Any electrical component • Regularly examine the drain in the refrig- (power cord, plug, compressor) must erator for defrosted water. If necessary, be replaced by a certified service agent clean the drain. If the drain is blocked, or qualified service personnel to avoid water will collect in the bottom of the ap- hazard.
Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol- lows: HELPFUL HINTS AND TIPS...
Butter and cheese: these should be placed Bananas, potatoes, onions and garlic, if not in special airtight containers or wrapped in packed, must not be kept in the refrigera- aluminium foil or polythene bags to exclude tor. as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
• leave the door/doors ajar to prevent un- the food inside from spoiling in case of a pleasant smells. power failure. If the cabinet will be kept on, ask some- body to check it once in a while to prevent WHAT TO DO IF…...
Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
Page 45
indicated on the rating plate of the appli- ance: Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Rear spacers In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted as shown in the figure.
Page 46
3. Push back the top and lift it. Door reversibility Important! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. To change the opening direction of the door, do these steps: 1.
Page 47
4. Unscrew both adjustable feet. 6. Unscrew and install the screw on the opposite side. 5. Unscrew the screws of the door bot- tom hinge. Remove the hinge. Put over 7. Install the hinge on the opposite side. the pin in the direction of the arrow. 8.
Page 48
10. Remove the hinge. Put over the pin in 15. Remove and install the handle on the the direction of the arrow. Install the opposite side. hinge on the opposite side. 16. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it 11.
ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste. Instead this product.
Page 50
Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
Page 51
Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
Need help?
Do you have a question about the NOVAMATIC KS 196.1-IB and is the answer not in the manual?
Questions and answers