Page 2
Deutsch ..................2 English ................... 14 Français ................. 26 Nederlands ................42 Polski ..................54 Česky ..................66 Slovenčina ................78...
1. Übersicht Schutzkappe für den Zahnbürstenaufsatz Bürstenkopf Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste Zahnbürste Bedienelemente Dorn der Ladestation Ladestation Netzanschlussleitung und Netzstecker Bild A: Bedienelemente Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Ladekontrollleuchte Rote LED: Modus normal Blaue LED: Modus sensitiv Grüne LED: Modus Massage Bild B: Bürstenkopf Indikatorborsten...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
Page 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
GEFAHR durch Bei Verwendung eines Verlängerungska- bels muss dieses den gültigen Sicher- Stromschlag heitsbestimmungen entsprechen. Der Einbau einer Fehlerstromschutzein- richtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Haus- GEFAHR durch Akkus installation bietet zusätzlichen Schutz. Schützen Sie den Akku vor mechani- Wenden Sie sich dazu an Ihren Elek- schen Beschädigungen.
5. Ladestation Akku-Signale: Ladekontrollleuchte 12 aufstellen Zahnbürste 6 auf der Ladestation 9: Ladekontrollleuchte 12 leuchtet grün: Der Akku ist voll geladen. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Ladekontrollleuchte 12 leuchtet rot: Der Akku wird geladen. Die Ladestation 9 wird an die Netz- spannung angeschlossen und darf des- Zahnbürste 6 eingeschaltet: halb nicht in der Dusche, in der Bade- Die Zahnbürste 6 schaltet sich aus und...
8. Bedienen 8.2 Zähne putzen 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 6 aus der Ladestation 9. VORSICHT: 2. Feuchten Sie die Borsten an, tragen Sie In den ersten Tagen der Verwendung ei- Zahncreme auf und schalten Sie die ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Zahnbürste 6 erst ein, wenn sich der manchen Anwendern zu leichtem Zahn- Bürstenkopf 2 im Mund befindet.
9. Transport auf Reisen 10. Reinigen / Hygiene- anforderungen 9.1 Transportsicherung Um die Zahnbürste 6 gegen versehentliches GEFAHR durch Stromschlag! Einschalten zu sichern, aktivieren Sie die Ziehen Sie vor jeder Reinigung der La- Transportsicherung. destation 9 den Netzstecker 10 aus der • Transportsicherung einschalten: Netzsteckdose.
12. Entsorgen 13. Problemlösungen Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- tonne auf Rädern bedeutet, nen.
14. Zahnbürsten- Schutzart IPX4 Aufsätze bestellen Handteil: (geschützt gegen Spritzwasser) Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per LEDs: RG 0 Internet nachbestellen: Umgebungs- 10 °C bis 40 °C shop.hoyerhandel.com bedingungen: Luftfeuchtigkeit 40 bis 85 % relativ Verwendete Symbole Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform.
16. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 15
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
Page 16
Contents 1. Overview ..................15 2. Intended purpose ................16 3. Safety information ................. 16 4. Items supplied ................18 5. Setting up the battery charger ............18 6. Charging the battery ..............19 7. Toothbrush heads ................19 8. Operation ..................19 Modes....................
1. Overview Protective cap for the toothbrush head Brush head Toothbrush head (replaceable) Marking ring Shaft of the toothbrush Toothbrush Control elements Peg of the battery charger Battery charger Mains power cable and mains plug Figure A: control elements On/off switch + transport lock for on and off switch Charging indicator light Red LED: normal mode Blue LED: sensitive mode...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire range of features: use.
Page 19
Instructions for safe operation This device can be used by children and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without ade- quate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device and if they are aware of the re- sulting hazards.
socket whose voltage corresponds to the CAUTION specifications on the rating plate. The Users could possibly experience mild wall socket must still be easily accessible bleeding of the gums during the first after the device is plugged in. days of electric toothbrush usage. The hand unit of the toothbrush must Should the bleeding continue over sev- only be charged using the battery...
6. Charging the battery 7. Toothbrush heads The items supplied include 4 toothbrush heads 3. NOTES: The various marking rings 4 allow you to as- • Fully charge the battery before using it for the first time. sign the toothbrush heads 3 to different fam- •...
8.1 Modes the mouth (bottom right, bottom left, top right, top left). The toothbrush 6 indi- The toothbrush 6 has 3 different modes. De- cates these intervals with 2 brief inter- pending on the desired mode, press the on/ ruptions. After 2 minutes there are off switch 11 1, 2 or 3 times while several short interruptions to indicate...
12. Disposal 9.2 Protective cap for the brush head This product is subject to the provisions of European Direc- • Figure D: for transport, push the pro- tive 2012/19/EC. The symbol tective cap 1 over the brush head 2, showing a wheelie bin crossed which should be dry if possible.
13. Trouble-shooting 14. Ordering toothbrush heads If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is You can order additional toothbrush only a minor problem, and you can solve it heads 3 on the internet: yourself.
16. Warranty of the Protection class IPX7 HOYER Handel GmbH of battery (protected against the ef- charger: fects of temporary immer- Dear Customer, sion) your device is provided with a 3 year war- Protection class IPX4 ranty starting with the purchase date. In the of hand unit: (protected against water event of product defects, you are entitled to...
Page 26
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
Page 27
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
Page 28
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................30 5. Mise en place de la station de rechargement ........31 6. Recharger la batterie ..............31 7. Embouts de brosse à dents ............31 8.
1. Aperçu de l'appareil Capuchon de protection pour l'embout de brosse à dents Tête de brossage Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents Brosse à dents Éléments de commande Broche de la station de rechargement Station de rechargement Câble de raccordement au secteur et fiche secteur Figure A : éléments de commande...
Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l’ensemble de ses tique.
Page 31
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
DANGER ! Risque uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. d'électrocution Si le câble d'alimentation est endomma- Le montage d’un disjoncteur différentiel gé, il doit être remplacé par le fabri- à courant de défaut avec un courant de cant, son service après vente ou des déclenchement nominal inférieur ou personnes de qualification similaire afin...
5. Mise en place de la Signaux de batterie : voyant lumineux de chargement 12 station de recharge- Brosse à dents 6 sur la station de recharge- ment ment 9 : Le voyant lumineux de chargement 12 DANGER ! Risque d'électrocu- est allumé en vert : la batterie est com- plètement rechargée.
8. Utilisation 3 fois : mode massage - La DEL verte 15 est allumée. - brossage avec vibrations pour masser ATTENTION : les gencives Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- 8.2 Brossage des dents gnements des gencives peuvent survenir 1.
10. Nettoyage / • Figure B : l'utilisation de la brosse en- traîne une décoloration lente des poils Exigences relatives à de brosse indicateurs 16 situés sur la l'hygiène tête de brossage 2. La décoloration in- dique le moment approprié pour rem- placer l'embout de brosse à...
12. Mise au rebut 13. Dépannage Ce produit est soumis aux exi- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- la poubelle sur roues barrée si- être seulement d'un problème mineur que gnifie que, dans l’Union euro-...
14. Commander des Dimensions : (L x H x P) : embouts de brosse à env. 50 x 250 x 65 mm dents Poids : env. 270 g Indice de pro- IPX7 Vous pouvez commander les embouts de tection de sta- (protégée contre les effets brosse à...
16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (sécurité valable pour la contrôlée). Les appareils doivent France satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être Chère cliente, cher client, conformes à la Loi sur la sécurité Vous obtenez pour cet appareil une garantie des produits (Produktsicherheits- de 3 ans à...
Page 39
Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
Page 40
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
17. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie DE-22761 Hamburg de 3 ans à...
Page 42
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Page 43
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
1. Overzicht Beschermkapje van het tandenborstelopzetstuk Borstelkop Tandenborstelopzetstuk (vervangbaar) Markeringsring Doorn van de tandenborstel Tandenborstel Bedieningselementen Doorn van het laadstation Laadstation Netaansluitsnoer en stekker Afbeelding A: bedieningselementen In-/uitschakelknop + transportbeveiliging in- en uitschakelen Oplaadcontrolelampje Rode led: modus Normaal Blauwe led: modus Gevoelig Groene led: modus Massage Afbeelding B: borstelkop Indicatorborstels...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
Page 47
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan door kinderen en personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of instructies over het veilige gebruik van het appa- raat gekregen hebben en de daarmee gepaard gaande risico’s be- grepen hebben.
GEVAAR voor een Wanneer een verlengkabel wordt ge- bruikt, moet dit voldoen aan de geldige elektrische schok veiligheidsbepalingen. De inbouw van een aardlekbeveiliging met een nominale activeringsstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstalla- GEVAAR door accu's tie biedt extra bescherming. Bescherm de accu tegen mechanische Neem daarvoor contact op met uw elek- beschadigingen.
5. Laadstation opstellen Accusignalen: oplaadcontrolelampje 12 Tandenborstel 6 op het laadstation 9: GEVAAR voor een elektrische oplaadcontrolelampje 12 brandt schok door vocht! groen: de accu is volledig opgeladen. Het laadstation 9 wordt op de netspan- oplaadcontrolelampje 12 brandt rood: ning aangesloten en mag daarom niet de accu wordt opgeladen.
8. Bediening 3x: modus Massage - de groene led 15 brandt. - pulserend borstelen voor massage LET OP: van het tandvlees In de eerste paar dagen van het gebruik van een elektrische tandenborstel kan 8.2 Tanden poetsen het tandvlees van sommige gebruikers licht bloeden.
10. Schoonmaken / • Afbeelding B: de indicatorborstels 16 van de borstelkop 2 verliezen bij ge- Hygiëne-eisen bruik langzaam hun kleur. Dit kleurver- lies laat zien, wanneer het tandenborstelopzetstuk 3 dient te wor- GEVAAR voor een elektrische den vervangen. schok! Trek vóór elke schoonmaakbeurt van het laadstation 9 de stekker 10 uit het stop- contact.
12. Weggooien 13. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- pese richtlijn 2012/19/EU. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Het symbool van de doorge- deze checklist. Misschien is het een klein streepte afvalton op wieltjes probleem dat u zelf kunt oplossen.
14. Tandenborstelopzet- Type bescher- IPX7 stukken bestellen ming van het (beschermd tegen de ef- laadstation: fecten van het tijdelijk on- U kunt de tandenborstelopzetstukken 3 na- derdompelen) bestellen via internet: Type bescher- IPX4 ming hand- (beschermd tegen spatwa- shop.hoyerhandel.com deel: ter) Led's: RG 0 Omgevings-...
16.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
Page 55
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Page 56
Spis treści 1. Przegląd..................55 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 56 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............56 4. Zakres dostawy ................58 5. Ustawianie ładowarki ..............59 6. Ładowanie akumulatora ..............59 7. Końcówki do szczoteczki do zębów ..........59 8. Obsługa ..................60 Tryby pracy..................
1. Przegląd Osłona końcówki do szczoteczki do zębów Główka szczoteczki Końcówka do szczoteczki do zębów (wymienna) Kolorowy pierścień Trzpień szczoteczki do zębów Szczoteczka do zębów Elementy obsługowe Trzpień ładowarki Ładowarka Przewód zasilający i wtyczka sieciowa Rys. A: Elementy obsługowe Włącznik/wyłącznik + włączanie i wyłączanie zabezpieczenia transporto- wego Kontrolka ładowania Czerwona dioda LED: Tryb normal...
Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Gratulujemy Państwu zakupu nowej elek- Elektryczna szczoteczka do zębów jest trycznej szczoteczki do zębów. przeznaczona wyłącznie do czyszczenia Aby móc bezpiecznie posługiwać się urzą- zębów i higieny jamy ustnej u ludzi. dzeniem i poznać...
Page 59
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci i osoby o ograniczo- nej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wie- dzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poin- struowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
NIEBEZPIECZEŃSTWO dzenia. Naprawy należy przeprowa- dzać wyłącznie w specjalistycznej porażenia prądem firmie lub w centrum serwisowym. elektrycznym W przypadku użycia przedłużacza Dodatkową ochronę daje wbudowany musi on spełniać obowiązujące przepi- w domową instalację elektryczną wy- sy bezpieczeństwa. łącznik ochronny różnicowy o znamio- nowym prądzie wyłączeniowym NIEBEZPIECZEŃSTWO ze wynoszącym nie więcej niż...
5. Ustawianie Sygnały wydawane przez akumulator: Kontrolka ładowarki ładowania 12 Szczoteczka do zębów 6 na ładowarce 9: NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- Kontrolka ładowania 12 świeci na zie- żenia prądem spowodowane lono: Akumulator jest całkowicie nała- wilgocią! dowany. Ładowarka 9 podłączana jest do na- Kontrolka ładowania 12 świeci na pięcia sieciowego i dlatego nie wolno czerwono: Ładowanie akumulatora w z niej korzystać...
8. Obsługa 3x Tryb masowania - Zapala się zielona dioda LED 15. - pulsujące szczotkowanie do masowa- OSTROŻNIE: nia dziąseł W ciągu pierwszych dni stosowania elektrycznej szczoteczki do zębów u 8.2 Mycie zębów niektórych użytkowników może wystą- pić lekkie krwawienie dziąseł. Jeżeli 1.
9.2 Osłona główki szczo- WSKAZÓWKI: teczki • Zalecana jest wymiana końcówek do • Rys. D: Przed transportem szczoteczki szczoteczki do zębów 3 co 3 miesiące do zębów nasunąć osłonę 1 na w mia- lub po przebytych infekcjach (patrz „Zamawianie końcówek do szczoteczki rę...
11. Przechowywanie 13. Rozwiązywanie problemów • Odłączyć urządzenie od sieci i prze- chowywać je w suchym miejscu. Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, należy sprawdzić poniższą listę. Może okazać się, że przyczyną jest niewiel- 12. Utylizacja ki problem, który użytkownik może rozwią- zać...
14. Zamawianie końcó- Ciężar: ok. 270 g wek do szczoteczki Stopień ochro- IPX7 do zębów ny ładowarki: (zabezpieczona przed skutkami przy chwilowym Końcówki do szczoteczki do zębów 3 moż- zanurzeniu) na zamawiać przez Internet: Stopień ochro- IPX4 ny części bazo- (zabezpieczenie przed shop.hoyerhandel.com wej: wodą...
16. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Page 67
Postępowanie w przypadku Posługując się tym kodem QR można gwarancji przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- obsługi, wprowadzając numer artykułu nego przypadku, należy stosować się do (IAN) 340454_1910. poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć...
Page 68
Obsah 1. Přehled ..................67 2. Použití k určenému účelu ............... 68 3. Bezpečnostní pokyny ..............68 4. Rozsah dodávky ................70 5. Postavení nabíjecího stojanu ............71 6. Nabití akumulátoru ............... 71 7. Nástavce zubního kartáčku ............71 8. Obsluha ..................72 Režim ....................
Děkujeme za vaši důvěru! 2. Použití k určenému účelu Gratulujeme vám k vašemu novému elektric- kému zubnímu kartáčku. Elektrický zubní kartáček je určen výhradně Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- k čištění zubů a ústní hygieně u lidí. chování celého rozsahu výkonu musíte znát: Přístroj je určen pro domácí...
Page 71
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které ne- mají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a po- chopily, jaké...
NEBEZPEČÍ úrazu NEBEZPEČÍ v souvislosti s elektrickým proudem baterií Zabudování proudového chrániče se Chraňte baterii před mechanickým po- jmenovitým vybavovacím proudem ne škozením. Nebezpečí požáru! větším než 30 mA ve vnitřním rozvodu Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu poskytne dodatečnou ochranu. záření nebo vysokým teplotám. Okolní tep- Obraťte se na vašeho elektroinstalatéra.
8. Obsluha 8.2 Čištění zubů 1. Vezměte zubní kartáček 6 z nabíjecí- ho stojanu 9. POZOR: 2. Navlhčete štětiny, naneste zubní pastu V prvních dnech používání elektrického a zapněte zubní kartáček 6, až když zubního kartáčku může dojít u někte- se hlavice kartáčku 2 nachází v ústech. rých uživatelů...
12. Likvidace 13. Řešení problémů Tento výrobek podléhá evrop- Pokud by váš přístroj nefungoval podle po- ské směrnici 2012/19/EU. žadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento Symbol přeškrtnuté popelnice kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- na kolečkách znamená, že vý- ný...
14. Objednání nástavců Stupeň ochrany IPX4 zubního kartáčku ruční části: (chráněna proti stříkající vodě) Nástavce zubního kartáčku 3 můžete doob- Diody LED: RG 0 jednat na internetu: Podmínky pro- 10 °C až 40 °C shop.hoyerhandel.com středí: Relativní vlhkost vzduchu 40 až 85 % Použité...
16. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
Page 79
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 340454_1910 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
Ďakujeme vám za dôveru! 2. Účel použitia Gratulujeme vám k novej elektrickej zubnej Elektrická zubná kefka je určená výlučne na kefke. čistenie zubov a ústnu hygienu osôb. Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Prístroj je koncipovaný na domáce používa- oboznámenie sa s rozsahom výkonov: nie.
Page 83
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti a osoby s obmedzenými fyzický- mi, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
NEBEZPEČENSTVO v NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu dôsledku akumulátorov elektrickým prúdom Akumulátor chráňte pred mechanickým poškodením. Nebezpečenstvo po- Montáž ochranného prúdového zaria- žiaru! denia s menovitým vypínacím prúdom Prístroj nikdy nevystavujte priamemu slneč- max. 30 mA v domovej inštalácii ponú- nému žiareniu alebo horúčave. Teplota ka dodatočnú...
5. Umiestnenie Signály batérie: Kontrolka nabíjania 12 nabíjacej stanice Zubná kefka 6 na nabíjacej stanici 9: kontrolka nabíjania 12 svieti zeleno: batéria je úplne nabitá. NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dô- kontrolka nabíjania 12 svieti červeno: batéria sa nabíja. sledku vlhkosti! Nabíjacia stanica 9 je pripojená na Zubná...
8. Obsluha 8.2 Čistenie zubov 1. Zubnú kefku 6 odoberte z nabíjacej stanice 9. POZOR: 2. Navlhčte štetiny, naneste zubnú pastu a Počas prvých dní používania elektrickej zubnú kefku 6 zapnite až vtedy, keď zubnej kefky sa u niektorých používate- máte hlavičku kefky 2 v ústach. ľov môže objaviť...
9. Preprava pri 10. Čistenie / požiadavky cestovaní na hygienu 9.1 Prepravná poistka NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Na zaistenie zubnej kefky 6 proti neúmysel- Pred každým čistením nabíjacej stani- nému zapnutiu aktivujte prepravnú poistku. ce 9 vytiahnite zástrčku 10 zo zásuvky. •...
12. Likvidácia 13. Riešenia problémov Tento produkt podlieha európ- Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- skej smernici 2012/19/EÚ. govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto Symbol prečiarknutého smet- kontrolného zoznamu. Možno ide len o ného koša na kolesách zname- malý...
14. Objednanie nadstav- Druh ochrany IPX7 cov zubnej kefky nabíjacej stani- (ochrana proti vplyvom chvíľ kového ponorenia) Nadstavce zubnej kefky 3 si môžete doob- Druh ochrany IPX4 jednať cez internet: ručnej časti: (ochrana proti striekajúcej vode) shop.hoyerhandel.com LED: RG 0 Podmienky oko- 10 °C až...
16. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Page 91
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 340454_1910 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...
Need help?
Do you have a question about the BASIC NZAOD 600 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers