Briggs & Stratton VANGUARD 290000 Operator's Manual
Briggs & Stratton VANGUARD 290000 Operator's Manual

Briggs & Stratton VANGUARD 290000 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for VANGUARD 290000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80006759SEA
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: B
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VANGUARD 290000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton VANGUARD 290000

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006759SEA Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: B BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 3: Recycling Information

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Shock hazard Toxic fume hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 4 • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. WARNING • Do not crank engine with spark plug removed. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become When Operating Equipment extremely hot.
  • Page 5: Features And Controls

    Features and Controls Engine Controls Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. Engine Identification Numbers Model - Type - Code Engine Serial Number Air Cleaner Dipstick Oil Fill Oil Filter (if equipped) SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
  • Page 6: Start And Stop Engine

    Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. WARNING The equipment on which this engine is mounted is equipped with an automatic safety Check the engine oil. See the Check Oil Level section. gas "fuel lock-off"...
  • Page 7 • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. WARNING • Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as later shatter during operation.
  • Page 8: Troubleshooting

    Remove the air filter (F, Figure 9). Model: 290000, 300000 Remove the pre-cleaner (G, Figure 9), if equipped, from the air filter (F). Stroke 2.598 in (66 mm) To loosen debris, gently tap the air filter (F, Figure 9) on a hard surface. If the air Oil Capacity 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) filter is excessively dirty, replace with a new air filter.
  • Page 9 and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the crankshaft;...
  • Page 10 Stationary engines used for peak shaving are not considered emergency stationary engines. Stationary engines used to supply power to an electric grid or that supply power as part of a financial arrangement with another entity are not considered to be emergency engines. Emergency stationary ICE may be operated for the purpose of maintenance checks and readiness testing, provided that the tests are recommended by Federal, State or local government, the manufacturer, the vendor, or the insurance company associated with the...
  • Page 11 Hak Cipta Perusahaan Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA. Hak Cipta dilindungi Tanda-tanda Bahaya dan Maknanya Undang-Undang. Simbol Makna Simbol Makna Panduan ini menjelaskan informasi keselamatan pada Anda agar sadar akan bahaya dan Informasi Keselamatan Membaca dan memahami Buku resiko yang berhubungan dengan mesin-mesin dan bagaimana menghindarinya. Selain tentang bahaya dapat Panduan Penggunaan sebelum itu panduan ini juga memberikan petunjuk-petunjuk untuk menggunakan dan merawat...
  • Page 12 • Lepas semua muatan peralatan/mesin eksternal sebelum menghidupkan mesin. • Komponen peralatan yang disertai langsung seperti, tetapi tidak terbatas pada, pisau, impeler, katrol, sproket, dll., harus dipasnag dengan kencang. PERINGATAN Uap gas sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian. PERINGATAN Bagian yang berputar dapat menyentuh atau menjerat tangan, kaki, rambut, baju, Saat Menambahkan Bahan Bakar...
  • Page 13 Operasi • Jangan menggunakan telepon di derah sekitarnya. • Evakuasi area. • Hubungi pemasok gas atau pemadam kebakaran. Rekomendasi Oli Kapasitas Oli: Lihat bagian Spesifikasi. PERINGATAN PEMBERITAHUAN Gunakan pelindung mata saat melakukan pekerjaan perbaikan. Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Pabrik peralatan atau dealer mungkin telah menambahkan oli pada mesin.
  • Page 14 • JIka tingkat minyak rendah, tambahkan jumlah minyak yang semestinya. Nyalakan • Pastikan busi, knalpot, dan pembersih udara (jika dilengkapi) berada di tempatnya mesin dan pastikan lampu peringatan (jika dilengkapi) tidak diaktifkan. dan terpasang erat. • Jika tingkat minyak tidak rendah, jangan menyalakan mesin. Hubungi Distributor •...
  • Page 15 Bersihkan sesering mungkin bila dalam kondisi berdebu atau ada serpihan dari Pemeliharaan udara. PEMBERITAHUAN Jika mesin disentuh selama pemeliharaan,maka tangki bahan Layanan Busi bakar, yang terpasang pada mesin, harus dalam keadaan kosong dan busi harus Lihat Gambar: 5 menghadap ke atas. Jika tangki bahan bakar tidak kosong dan mesin disentuh di arah yang lain, kemungkinan mesin akan sulit menyala karena oli atau bensin akan mencemari Periksa gap/sela (A, Gambar 5) dengan sebuah kawat pengukur (B).
  • Page 16: Pemecahan Masalah

    Pasang filter oli dengan tangan sampai gasket bersinggungan dengan adaptor filter PEMBERITAHUAN Jangan menggunakan air untuk membersihkan mesin. Air dapat oli, kemudian kencangkan filter oli dengan 1/2 hingga 3/4 putaran. mencemarkan sistem bahan bakar. Gunakan sikat atau kain bersih untuk membersihkan mesin.
  • Page 17 1, 2, 3 Model: 350000 Ketentuan Garansi Standar Mesin Menggunakan Selongsong (Sleeve) Besi Tuang 24 bulan 12 bulan Kelonggaran Katup Isap .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Dura-Bore™ Kelonggaran Katup Buang .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) Semua Mesin Lainnya 24 bulan 3 bulan...
  • Page 18 著作権 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.著作権所有。 記号 意味 記号 意味 ショックの危険性 有毒蒸気の危険性 本マニュアルには、エンジンに関連した危険とリスクその避け方について注意を促す安 全情報を含みます。又、本マニュアルにはエンジンの正しい使用方法と手入れ方法とに ついての指示が含まれます。Briggs & Stratton Corporationではエンジンがどの様な器具 に動力を与えるかが分からない場合もあるので、本指示と器具の指示との解読と理解が 表面の高温による危険性 騒音の危険性 - 長期の使用の際 重要です。将来的な参照の為に、この指示を保存して下さい。 は耳の保護を推奨します。 注 本マニュアル中の諸図については、参考の為に提供されるものであって、お持ちの特 定のモデルと異なる場合がありあます。ご質問については最寄りのディーラーにご連絡 ください。 飛翔物体の危険性 - 眼の保 爆発の危険性 護をして下さい。 交換部品および技術的にお手伝い可能な事について、下記にエンジン・モデル、タイプ、 およびコード番号を購入期日と合わせてご記録下さい。これらの番号はお持ちのエンジ ンにあります(特色とコントロールの項目参照)。 凍傷の危険性...
  • Page 19 • 絡まる危険があるので、緩い衣類やヒモが垂れる服装は避けて下さい。 • スパークプラグ、マフラー、燃料キャップ、(備わっている場合)エアクリーナー が正しい場所で固定されていることを確認して下さい。 • スパークプラグを外した状態でエンジンのクランクを回さないで下さい。 警告 機器を運転する時 エンジンの運転により熱が生じます。エンジン部品、特にマフラーは非常に高熱に • (備わっている場合)エアクリーナーのアセンブリや(備わっている場合)空気フィル なります。 タを取り外した状態で、決してエンジンを起動・運転なさらないで下さい。 接触すると重症の火傷を負うことがあります。 機器を輸送する時 木の葉、草、動物の毛等、可燃性のゴミには火が付くことがあります。 • 天然ガス /LPガスエンジンの場合、輸送は燃料シリンダーを空にしてバルブを閉 めるか、燃料タンクを取り外して輸送して下さい。 • マフラー、エンジン気筒、フィンに触るときは、冷却してからにして下さい。 燃料や燃料の入った機器を保管する時 • マフラー部分や気筒部分にゴミが貯まっている時は、取り除いて下さい。 • 燃料の蒸気に着火する可能性があるため、炉、ストーブ、温水器などパイロット • 森林や草原で、スパークアレスターの無い排気システムを持つエンジン、あるい ライトやその他の着火源を持つ家電類から、離れた場所に保管して下さい。 は、スパークアレスターが適正に機能してない排気システムを持つエンジンを使 用・運転するのは、カリフォルニア州の公共資源規則第4442項に違反します。他 の州や合衆国の裁判管区にも同様の法規があります。このエンジンの排気システ ム用に設計されたスパークアレスターをご希望の際は、使用機器のメーカー、小 売店、ディーラーにご相談下さい。 警告 エンジンを起動すると火花が生じます。 火花で近くにある可燃性ガスが着火する可能性があります。 警告 その結果、爆発や火災を起こすおそれがあります。...
  • Page 20 機能と制御部 エンジン・コントロール装置 挿絵と(図、 12) をお持ちのエンジンと比べて、様々な機能やコントロールの位置をよく 理解して下さい。 エンジンID番号 モデル‐ タイプ - コード エンジン・シリアル番号 エア・クリーナー 検油棒 オイル注入部 (備わっている場合)オイル・フィルタ SAE 30 - 4°C 以下でSAE 30を使用すると、 エンジンがかかりにくくなりま す。 オイル・ドレン・プラグ オイル圧力センサー 10W-30 - 27°C以上で10W-30を使用すると、 オイル消費量が増加することが あります。オイル量をこまめに確認して下さい。 吸気グリル 5W-30 電気スターター 化学合成オイル 5W-30 (備わっている場合)リワインド・スターター Vanguard™ 化学合成オイル 15W-50 LPG/NGミキサー...
  • Page 21 天然ガス用エンジンやLPG用エンジンは、天然ガスまたはLPGでの運転で認可されてい 注 機器にはリモコン装置が付いている場合もあります。 リモコン装置の位置と操作法に ます。このエンジンの排出ガス規制システムはEM(エンジン改良型)です。 ついては、機器マニュアルをご参照下さい。 エンジンオイルを点検します。 石油のレベル の点検の項目を参照を見て下さい。 警告 備わっている場合は、機器の駆動コントロール部が切り離されていることを確認し このエンジンを取り付けている機器には、自動安全ガス遮断バルブが取り付けられて ます。 います。燃料遮断バルブが無かったり壊れていたりする場合は、機器を運転しないで 下さい。 備わっている場合は、燃料遮断スイッチ(A、 図4)を動かしてOPENの位置にしま す。 備わっている場合、ストップ・スイッチ(F、 図 4)をONの位置へ押します。 燃料の注入 備わっている場合は、スロットル制御部(B、 図 4)を動かしてFAST位置にします。 FASTの位置でエンジンを運転して下さい。 (備わっている場合)キースイッチでリワインド起動します: キースイッチ (D、 図 警告 4) をON/START位置へ回して下さい。 ガス燃料の蒸気は極めて可燃性が高く、爆発し易い性質を持っています。 装備されている場合は、スタートを巻き直して下さい、 起動コード・ハンドルを しっかり握ります(E、 図 4)。 抵抗を感じるまで起動コード・ハンドルをゆっくり 火災や爆発により重症の火傷を負ったり、死亡に至る危険があります。...
  • Page 22 • バッテリーを陰極で取り外して下さい(電動始動のエンジンのみ) マフラーおよびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。ひび割れ、 腐食、その他の破損についてマフラーの点検を行なって下さい。装備されている場合に • 適切なツールのみを使用して下さい。 は、デフレクターあるいはスパーク・アレスターを取り外し、破損と炭素による詰りを • エンジン速度の増加の為に、ばね調速機、リンク、その他の部品を改ざんしないで 点検して下さい。破損が見つかった場合には、運転前に交換部品を設置して下さい。 下さい。 • 交換部品が同じ設計のものであり、元の部品と同じ位置への設置される事を確認し て下さい。その他の部品の場合は、同じ性能は得られず、ユニットの破損や怪我を 招く可能性があります。 警告 • フライホイールは後に運転中に割れる可能性があるので、金槌や硬い物体でフライ 交換部品が同じ設計のものであり、元の部品と同じ位置への設置される事を確認して ホィールを打たないで下さい。 下さい。その他の部品の場合は、同じ性能は得られず、ユニットの破損や怪我を招く 可能性があります。 火花の試験をする場合、 • 認可されたスパークプラグのテスターを使用して下さい。 エンジンオイルの交換 • スパークプラグを取り外した状態で、火花の点検を行わないで下さい。 図参照:6, 7, 8 排出規制管理サービス 使用済み燃料は有害な廃棄物であり、適切に廃棄する必要があります。家庭ゴミと一緒 排出規制用の装置・システムの保守、交換、修理は、オフロードエンジンを扱う修理施設 に廃棄しないで下さい。安全な廃棄/リサイクル施設については、自治体の管轄部門、 や修理人が実施できます。ただし、排出規制管理サービスを「無料」で受ける場合は、 サービスセンター、ディーラーにお問合せ下さい。 認定ディーラーがこれを実施する必要があります。排出規制鑑定書をご参照下さい。 オイルの抜き取り メンテナンスのスケジュール エンジンを切ってまだ温度が高い時は、スパークプラグのワイヤ(D, 図...
  • Page 23 仕様 通知 フィルタの清掃に決して圧縮空気や溶剤をお使いにならないで下さい。圧縮空 気はフィルタにダメージを与え、溶剤はフィルタを溶かすおそれがあります。 サービスの要件については、 メンテナンスのスケジュール をご参照下さい。 型式:290000,300000 ファスナーを開け (A, 図 9) 、カバー(B)を取り外します。 排気量 29.23 ci (479 cc) ナット(D, 図9)とリテーナ(E)を取り外します。 孔径 2.677 in (68 mm) 空気フィルタ(F, 図 9)を取り外します。 (備わっている場合)予備クリーナー(G, 図 9)を空気フィルタ(F)から取り外します。 ストローク 2.598 in (66 mm) ゴミを取れ易くするために、空気フィルタ(F, 図 9)を硬い面の上へ静かに叩きつけ オイル容量 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) ます。空気フィルタの汚れが甚だしい時は、新しい空気フィルタに交換して下さ...
  • Page 24 限定保証 冷却フィンやフライホイール付近を塞いだり詰まらせる刈り取った草、土、ゴミ、 ネズミ等の 巣による過熱、または充分な換気無しでの エンジンの操作; ブリッグス アンド ストラットンは、 以下に記載した保証期間中、材質または仕上がり スピードの出し過ぎ、エンジン取付けの緩み、 カッターブレードやインペラの緩 の 欠陥あるいはその両方が認められる一切の部品について無料にて修理または交換を行 みや不均衡、 クランク軸への装備の不適切な取付けによって生ずる、過大な振動; うことを保証します。本保証に基づいて修理または交換を 行うための製品配送費用は、 ご購入者の負担となります。本保証は以下に述べた期間内のみ有効であり、 以下の条件 器具についての誤使用、定期点検の欠落、配送、取扱、 保管、また不適切なエン に従うものとします。保証サービスについては、 BRIGGSandSTRATTON.COM のディー ジン の設置。 ラー・ロケーターマップで、最寄りの認定サービスディーラーをご確認下さい。 ご購入 保証サービスは、当社 認定修理店を通してのみご提供いたします。 者はその正規サービスディーラーにご連絡の上、製品を 正規サービスディーラーにて検 BRIGGSandSTRATTON.COMの ディーラー・ロケーターマップで、最寄りの認定サービ 査および試験を受けられる状態にしてください。 スディーラーを探すか、1-800-233-3723(米国)にお電話下さい。 その他に明示的な保証はありません。 商品性や特定目的への適合性を含む黙示的な保証 80004537(改訂C) は、以下に表示される 保証期間または法によって許された範囲に限定されます。 付随 的、または結果的に生じる損害に対する責任は、法律で認められている範囲内で除外さ...
  • Page 25 សិ ទ ្ ធ ិ ច ម្ ល ង © សាជី វ កម្ ម Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA។ រក្ ស ាសិ ទ ្ ធ ិ គ ្ រ ប់ យ ៉ ា ង។ និ ម ិ ត ្ ត សញ្ ញ ាគ្ រ ោះថ្ ន ាក់ និ ង អត្ ថ ន័ យ និ...
  • Page 26 និ ង អាចស្ ថ ិ ត នៅក្ ន ុ ង បរិ យ ាកាសច្ រ ើនម៉ ោ ង សូ ម ្ ប ី ត ែក្ រ ោយពី ផ លិ ត ផលនេះបានបិ ទ ក៏ ដ ោយ។ សេចក្ ត ី ជ ូ ន ដំ ណ ឹ ង •...
  • Page 27 ត្ រ ួ ត ត្ រ ាសញ្ ញ ា និ ង អត្ ថ ន័ យ • ត្ រ ូ វ ប្ រ ើឧបករណ៍ ធ ្ វ ើតេស្ ត ផ្ ក ាភ្ ល ើងដែលបានអនុ ម ័ ត ។ • មិ ន ត្ រ ូ វ ពិ ន ិ ត ្ យ រកមើលផ្ ក ាភ្ ល ើងដោយដោះក្ ប ាលប៊ ូ ហ ្ ស ៊ ី ច េញឡើយ។ ត្...
  • Page 28 បញ្ ឆ េះម៉ ា ស៊ ី ន ដកដកម៉ ា កេចេញ (រូ ប A 3) ហើយជូ ត ជាមួ យ ក្ រ ណាត់ ស ្ អ ាត។ ដំ ឡ ើងដងម៉ ា កេឱ្ យ ពេញលេញ (រូ ប A 3)។ ការព្ រ មាន ដកដងម៉ ា កេចេញ ហើយពិ ន ិ ត ្ យ មើលកម្ រ ិ ត ប្ រ េង។ ការកែតម្...
  • Page 29 • ប្ រ ើឧបករណ៍ ធ ្ វ ើតេស្ ត ក្ ប ាលប៊ ូ ហ ្ ស ៊ ី ដ ែលបានអនុ ម ័ ត ។ • មិ ន ត្ រ ូ វ ពិ ន ិ ត ្ យ រកមើលផ្ ក ាភ្ ល ើងនៅពេលក្ ប ាលប៊ ូ ហ ្ ស ៊ ី ត ្ រ ូ វ បានដោះចេញឡើយ។ ការព្...
  • Page 30 យកចេញកម្ ទ េចកម្ ទ ី ដ ែលកើតឡើងច្ រ ើនពី ប ្ រ ដាប់ ប ន្ ថ យធូ រ និ ង កន្ ល ែងស៊ ី ឡ ាំ ង ។ អង្ ក េតប្ រ ដាប់ ប ន្ ថ យសូ រ រកមើលស្ ន ាមប្ រ េះ សំ ណ ឹ ក ឬការខូ ច ខាតផ្ ស េងទៀត។ •...
  • Page 31 ប្ រ េងម៉ ា ស៊ ី ន ផ្ ន ែកសេវាកម្ ម - ម៉ ូ ដ ែល ៖ 290000, 300000, 350000, 380000 ខណៈពេលម៉ ា ស៊ ី ន គឺ ន ៅតែក្ ត ៅឧណ្ ណ ៗ ប្ ត ូ រ ប្ រ េងម៉ ា ស៊ ី ន ។ មើលផ្ ន ែក ប្ ត ូ រ ប្ រ េងម់ ា ស៊ ី ន ។...
  • Page 32 រយៈពេលធានាចាប់ ផ ្ ត ើមលើកាលបរិ ច ្ ឆ េទដើមនៃ ការទិ ញ ដោយអ្ ន កទិ ញ រាយដំ ប ូ ង ។ "ការប្ រ ើប្ រ ាស់ រ បស់ អ តិ ថ ិ ជ នបាន" មានន័ យ ថា ការប្ រ ើប្ រ ាស់ រ បស់ គ ្ រ ួ ស ារលំ ន ៅឋាន ផ្...
  • Page 33 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. 모든 권리 보유. 기호 의미 기호 의미 뜨거운 표면 위험 소음 위험 - 오래 사용할 경우 귀 이 설명서에는 엔진과 관련된 위험을 인식하는 안전 정보와 이를 방지하는 방법이 포함되 보호 장비가 권장됩니다. 어...
  • Page 34 장비 운송 시 • 만지기 전에 머플러, 엔진 실린더 및 핀을 식히십시오. • 천연가스/액화 석유(LP) 가스 엔진의 경우 연료 실린더를 비우거나 밸브를 닫거나 연료 탱크를 분리한 상태로 운송하십시오. • 머플러 부위와 실린더 부위에 누적된 찌꺼기는 제거하십시오. • 4442조에 정의된 대로 유효한 작동 순서에 따라 관리되는 배기가스 시스템에 스파 연료를...
  • Page 35 엔진 일련 번호 SAE 30 - 4°C(40°F) 미만에서 SAE 30을 사용하면 시동이 잘 걸리지 않게 됩니 다. 에어 클리너 10W-30 - 27°C(80°F) 이상에서 10W-30을 사용하면 오일 소비량이 증가할 수 있 딥스틱 습니다. 오일 레벨을 더 자주 점검하십시오. 오일 필 5W-30 오일...
  • Page 36 • 야외 또는 통풍이 잘되는 곳에서 연료 탱크를 채우십시오. • 연료 라인, 탱크, 캡 및 피팅에 균열이나 누출이 있는지 자주 점검하십시오. 교체가 경고 필요합니다. 시동 코드 (킥백)의 고속 후퇴는 가게 할 수 있는 것 보다 빨리 손과 팔을 엔진을 향해 끌 천연가스...
  • Page 37 딥스틱(A, 그림 7)을 제거하십시오. 유지보수 일정 오일 배출 플러그(F, 그림 8)를 제거하십시오. 오일을 승인된 용기에 배출하십시오. 8시간마다 또는 매일 오일을 배출한 후 오일 배출 플러그(F, 그림 8)를 설치하고 조이십시오. • 엔진 오일 점검 오일 필터 교환(장착시) • 머플러와 컨트롤 주변 부위 청소 일부...
  • Page 38 냉각 시스템 서비스 모델: 350000 보어 2.835 in (72 mm) 스트로크 2.756 in (70 mm) 경고 작동 중인 엔진은 열을 발생시킵니다. 엔진 부품 특히 머플러가 매우 뜨거워집니다. 오일 용량 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) 스파크 플러그 갭 .020 in (,51 mm) 만질...
  • Page 39 1, 2, 3 표준 보증 약관 Vanguard™ 커머셜 시리즈 36 개월 36개월 Dura-Bore™ 주철 슬리브가 있는 엔진 24 개월 12개월 전체 기타 엔진 24 개월 3개월 이는 당사의 표준 보증 기간이지만, 이 엔진 보증이 발행된 시점에 결정되지 않은 추 가적인 보증 적용 범위가 있을 수 있습니다. 엔진에 대한 현재 보증 기간을 확인하려 면, BRIGGSandSTRATTON.COM을...
  • Page 40 Hak Cipta © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Semua Hak Cipta Simbol Bahaya dan Maksud Terpelihara. Simbol Maksud Simbol Maksud Buku panduan ini mengandungi maklumat keselamatan untuk memberi kesedaran kepada Maklumat keselamatan Baca dan fahamkan Panduan anda tentang bahaya dan risiko berkaitan enjin dan bagaimana untuk mengelakkannya. tentang bahaya yang boleh Pengendali sebelum Ia juga mengandungi panduan untuk penggunaan dan penjagaan enjin yang betul.
  • Page 41 • Keluarkan semua peralatan luaran / muatan enjin sebelum memulakan enjin. • Komponen diganding terus seperti, tetapi tidak terhad kepada, bilah, pendesak, takal, gegancu, dll., mestilah diikat dengan ketat. AMARAN Wap gas amat mudah terbakar dan mudah meletup. Kebakaran atau letupan boleh menyebabkan luka terbakar teruk atau kematian. AMARAN Bahagian berputar boleh menyentuh atau menjerut tangan, kaki, rambut, pakaian, Semasa Menambah Bahan Api...
  • Page 42 • Jangan gerakkan sebarang suis elektrik. Simbol Maksud Simbol Maksud • Jangan gunakan telefon dalam kawasan tersebut. Kelajuan enjin - Henti Hidup - Mati • Kosongkan kawasan tersebut. • Hubungi pembekal gas atau jabatan bomba. AMARAN Operasi Pakai pelindung mata semasa kerja pembaikan. Luka beku boleh disebabkan daripada sentuhan kulit / mata dengan cecair LP yang bocor.
  • Page 43 Sistem Perlindungan Minyak Rendah (jika dilengkapi dengannya) AMARAN Sesetengah enjin dilengkapi dengan pengesan minyak rendah. Jika paras minyak rendah, Wap gas amat mudah terbakar dan mudah meletup. pengesan akan mengaktifkan lampu amaran atau memberhentikan enjin. Berhentikan Kebakaran atau letupan boleh menyebabkan luka terbakar teruk atau kematian. enjin dan ikuti langkah-langkah ini sebelum menghidupkan semula enjin.
  • Page 44 • Gantikan palam pencucuh Hentikan Enjin • Tukar minyak enjin • Gantikan penapis minyak (jika dilengkapi dengannya) Suis Berhenti, jika dilengkapi: Gerakkan suis berhenti (F, Rajah 4), jika dilengkapi, • Servis penapis udara ke posisi OFF. • Bersihkan pra-pembersih (jika dilengkapi) Suis Utama, jika dilengkapi: Dengan kawalan pendikit (B, Rajah 4) dalam posisi SLOW, pusing suis utama (D) ke posisi OFF atau STOP.
  • Page 45: Penyelesaian Masalah

    Tanggalkan batang celup (A, Rajah 7). Perkhidmatan Sistem Pendinginan Tanggalkan palam salir minyak (F, Rajah 8). Salirkan minyak ke dalam bekas yang dibenarkan. Selepas minyak selesai disalir keluar, pasang dan ketatkan palam salir minyak (F, AMARAN Rajah 8). Enjin yang bergerak menghasilkan haba. Bahagian enjin, terutama peredam bunyi, menjadi sangat panas.
  • Page 46 Tiada jaminan tersurat yang lain. Waranti tersirat, termasuklah yang berkenaan Model: 290000, 300000 dengan kebolehdagangan dan kesesuaian untuk tujuan tertentu, adalah terhad kepada tempoh waranti yang disenaraikan di bawah, atau setakat yang dibenarkan Kelegaan Injap Pengambilan .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) oleh undang-undang.
  • Page 47 Pemanasan lampau disebabkan oleh keratan rumput, kotoran dan serpihan, atau sarang rodensia yang menghalang atau menyumbat sirip penyejuk atau kawasan roda tenaga, atau dengan mengendalikan enjin tanpa pengudaraan yang mencukupi; Gegaran yang berlebihan disebabkan oleh kelajuan berlebihan, pemasangan enjin yang longgar, bilah pemotong atau impeler yang longgar atau tidak seimbang, atau gandingan komponen peralatan yang tidak betul kepada aci engkol;...
  • Page 48 สงวนลิ ข สิ ท ธิ ์ © Briggs & Stratton Corporation มิ ล วอคกี ้ มลรั ฐ วิ ส คอนซิ น สหรั ฐ อเมริ ก า สงวนสิ ท ธิ ์ โ ด- สั ญ ลั ก ษณ เ ตื อ นภั ย อั น ตรายและความหมาย ยเด็...
  • Page 49 เตื อ น เตื อ น ส ว นที ่ ห มุ น ได ส ามารถโดนหรื อ พั น มื อ เท า ผม เสื ้ อ ผ า หรื อ เครื ่ อ งตกแต ง อื ่ น ๆ ไอระเหยที...
  • Page 50 เราแนะนํ า ให ใ ช น ํ ้ า มั น ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองการรั บ ประกั น จาก Briggs & Stratton เพื ่ อ ให ไ ด ส มรรถ- • การติ ด ตั ้ ง การปรั บ แต ง และการทํ า งานซ อ มแซมควรกระทํ า โดยช า งที ่ ช ํ า นาญ นะที...
  • Page 51 คาร บ อนมอนอกไซด อ าจสะสมตั ว ได อ ย า งรวดเร็ ว ในพื ้ น ที ่ เ หล า นี ้ แ ละอาจยั ง คงอยู  เ ป น เวลาหลา- • ใช ว ั ส ดุ ท ี ่ ส ะอาด เชื ้ อ เพลิ ง แห ง ปราศจากความชื ้ น หรื อ วั ส ดุ อ นุ ภ าคอื ่ น ๆ การใช เ ชื ้ อ เพลิ ง นอก- ยชั...
  • Page 52 การปฏิ บ ั ต ิ ง าน กฎหมายของรั ฐ อื ่ น หรื อ รั ฐ บาลกลางอาจมี ก ฎหมายที ่ ม ี ใ จความเดี ย วกั น ก อ นทํ า การปรั บ หรื อ ซ อ มบํ า รุ ง : กรุ...
  • Page 53 ข อ มู ล จํ า เพาะ ดู ท ี ่ กํ า หนดการบํ า รุ ง รั ก ษา สํ า หรั บ ข อ กํ า หนดในการซ อ มบํ า รุ ง คลายตั ว ยึ ด (A, รู ป ที ่ 9) และถอดฝาครอบ (B) ออก ถอดน็...
  • Page 54 สิ ่ ง สกปรกที ่ เ ข า ไปในเครื ่ อ งยนต เ พราะการบํ า รุ ง รั ก ษากรองอากาศ ที ่ ไ ม เ หมาะสมหรื อ การถอด- การรั บ ประกั น ประกอบใหม การใช ว ั ต ถุ ท ี ่ ม ี ใ บมี ด ตั ด ของเครื ่ อ งตั ด หญ า แบบหมุ น การติ ด ตั ้ ง ที ่ ไ ม ถ ู ก ต อ งหรื อ การหลวมของ- การรั...
  • Page 55 Bản quyền © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Mỹ. Bảo lưu mọi quyền. Biểu Nghĩa Biểu Nghĩa tượng tượng Tài liệu hướng dẫn này có thông tin an toàn để bạn biết về các nguy cơ liên quan đến động cơ...
  • Page 56 • Nạp tét dầu ngoài trời hoặc trong khu vực thông gió tốt. • Kiểm tra đường dẫn dầu, tét dầu, nắp và các khuỷu thường xuyên xem có bị nứt CẢNH BÁO hay rò rỉ không. Thay mới nếu cần. Xoay các bộ...
  • Page 57 Vận hành CẢNH BÁO Khuyến nghị về Dầu Đeo kính bảo vệ mắt khi làm công việc sửa chữa. Da / mắt tiếp xúc với chất lỏng LP có thể gây thương tổn do lạnh. Dung Tí c h Dầ u : Xem Thông số Kỹ thuật . LƯU Ý...
  • Page 58 Khuyến cáo về nhiên liệu CẢNH BÁO CẢNH BÁO NGUY CƠ KHÍ ĐỘC. Khí thải động cơ có chứa mônôxí t cá c -bon, một loại khí độc có thể gây tử vong trong vài phút. Bạn KHÔNG THỂ nhìn thấy, ngửi thấy hay nếm Không có...
  • Page 59 Bugi Hoạt động Bảo dưỡng Xem Hình: 5 Kiểm tra khoảng trống (A, Hình 5) bằng thiết bị đo dây (B). Nếu cần, cài đặt lại khoảng LƯU Ý Nếu động cơ bị bít lại trong quá trình bảo dưỡng, thùng chứa nhiên liệu (nếu trống.
  • Page 60: Xử Lý Sự Cố

    Thêm Dầu Bảo quản • Đảm bảo rằng động cơ cân bằng. • Làm sạch khu vực đổ dầu không để rác bẩn. Xem phần Thông số Kỹ thuật để biết dung tích dầu. • CẢNH BÁO Lấy que thăm dầu ra (A, Hình 7) và lau bằng vải sạch. Hơi chứa khí...
  • Page 61 Công suất động cơ sẽ giảm 3,5% khi ở mỗi độ cao 1.000 feet (300 mét) trên mực nước email hoặc văn bản tới salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton biển và 1% cho mỗi 10° F (5,6° C) trên 77° F (25° C). Động cơ vẫn vận hành tốt ở góc Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
  • Page 62 版权所有 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.保留所有权利。 符号 含义 符号 含义 抛物危险 - 佩戴护眼装置。 爆炸危险 本手册包含安全信息,旨在令您意识到与发动机有关的危险和风险以及如何避免这些危险 和风险。它还提供了关于发动机正确使用和保养的说明。由于百力通公司未必知道此发动 机将为何种设备提供动力,因此您应该阅读和了解该说明书以及您所购买设备的说明书。 保存这些原始说明书,以供未来参考之用。 注释: 本手册中图示仅供参考的,可能与您的特定型号不同。如有疑问,请联系您的经销 冻伤危险 回转危险 商。 如需更换部件或技术支持,请记录以下的发动机型号、类型、编号以及购买日期。这些数 字位于您的发动机上(参见“功能与控制装置”章节)。 购买日期 截肢危险 - 移动部件 化学危险 发动机型号 - 类型 - 选件 发动机序列号 发热危险 腐蚀...
  • Page 63 • 远离炉、灶、热水器或者其它有常燃小火的装置或其它火源,因为它们会点燃燃气。 警告 意外的火花可导致火灾或电击。 警告 意外的起动可导致缠绕、外伤截肢或撕裂伤。 起动发动机形成火花。 火灾危险 火花可点燃附近的可燃气体。 执行调节或修理前: 可导致爆炸和火灾。 • 断开火花塞导线并使其远离火花塞。 • 如果某区域中有天然气或LP气体泄漏,请勿起动发动机。 • 断开电池负极端子的连接(仅带电起动的发动机。) • 请勿使用加压的起动液,因为蒸汽易燃。 • 仅使用正确的工具。 • 请勿改动调速器弹簧、连杆或其他部件来增加发动机速度。 • 更换的零部件必须与原来的零部件采用相同设计并安装在相同位置。 其他零部件可 能效果不同,损坏机组或可能导致受伤。 警告 • 请勿用锤子或硬物敲打飞轮,因为飞轮可能在操作中碎掉。 有毒气体危险。 发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒 气体。 您不能看、闻、尝它。 即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能暴露在一氧化碳 测试火花时: 气体中。 如果您在使用本产品时开始感到恶心、头晕或虚弱,请立即到有新鲜空气的 地方。 请就医。 您可能已经一氧化碳中毒了。 •...
  • Page 64 消音器(若配备) 拆下机油油尺(A,图3)并用干净的布擦拭。 钥匙开关 完全安装机油油尺(A,图3)。 油门控制杆 拆下机油油尺并检查机油油位。 正确的机油油位应位于机油油尺满指示(B,图3) 停机开关(若配备) 的顶部。 机油冷却器(若配备) 如果机油油位低,将机油缓慢注入发动机油注油器(C,图3)。 请勿溢出。 添加机 油后,等待一分钟,然后重新检查机油油位。 火花塞 完全安装机油油尺(A,图3)。 某些发动机和设备有遥控器。 遥控器的位置和操作请参阅设备手册。 机油不足保护系统(若配备) 控制符号和含义 某些发动机配有机油不足传感器。如果机油不足,传感器将启动告警灯或停止发动机。停 止发动机,重启发动机前执行这些步骤。 符号 含义 符号 含义 • 确保发动机水平。 发动机速度 - 快速 发动机速度 - 慢速 • 检查机油油位。参见“检查机油油位”章节。 • 如果机油油位过低,添加适量的机油。起动发动机,确保告警灯(若配备)没有启 动。 • 如果机油油位不低,请勿启动发动机。请联系授权百力通经销商解决机油问题。...
  • Page 65 维护 警告 燃气极其易燃、易爆。 注意 如果在维护期间需要倾斜发动机,则必须清空汽油油箱,并且必须将火花塞侧朝 上。如果油箱没有清空并且发动机朝任何其它方向倾斜,则会导致机油或者汽油污染空 火灾或者爆炸可导致严重烧伤或死亡。 滤器和/或火花塞,使发动机很难起动。 起动发动机时 • 确保火花塞、消音器和空滤器(若配备)已经到位并固定。 警告 • 切勿在拆下火花塞的情况下拉动起动拉绳或者转动曲轴。 当进行需要倾斜装置的维护工作时,必须清空汽油油箱(如果安装在发动机上),因为 汽油可能泄漏并引发火灾或爆炸。 关于发动机和发动机零件的所有维护和修理,我们建议您咨询百力通授权的经销商。 警告 有毒气体危险。 发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒气 注意 用于构成此发动机的所有组件必须保持处于正确运行位置。 体。 您不能看、闻、尝它。 即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能暴露在一氧化碳气 体中。 如果您在使用本产品时开始感到恶心、头晕或虚弱,请将其关闭并立即到有新鲜 空气的地方。 请就医。 您可能已经一氧化碳中毒了。 警告 意外点火可能导致火灾或触电。 • 仅能在室外并远离窗户、门或通风口的地方操作本产品,减少一氧化碳积聚风险,避 免潜在被吸入至有人区域。 意外起动可能导致卷入、外伤性截肢或者割破。 • 根据制造商的说明书,安装带电池备份的电池驱动一氧化碳报警器或插件式一氧化碳 火灾危险 报警器。 烟雾报警器无法检测一氧化碳气体。 •...
  • Page 66 注释: 在某些区域,当地法律要求使用电阻型火花塞来抑制点火信号。如果此发动机最初 维修空滤芯 配备的是电阻型火花塞,在更换时应使用同种类型。 参见图: 9 维修排气系统 警告 燃气极其易燃、易爆。 警告 火灾或者爆炸可导致严重烧伤或死亡。 运行的发动机产生热量。发动机零件,特别是消音器,会变得特别热。 接触时可能发生严重热灼伤。 • 切勿在拆下空滤器组件(如果配备)或者空滤芯(如果配备)的情况下起动或者运行 发动机。 可燃杂物,如树叶、草、刷子,可能引发火灾。 注意 切勿使用加压空气或溶剂来清洁滤芯。 加压空气可损坏滤芯,而溶剂会溶解滤 芯。 • 应在消音器、发动机汽缸和散热片冷却之后方可接触。 • 从消音器区域和汽缸区域除去累积的碎屑。 有关维修要求,请参见 维护计划 。 • 除非排气系统配有火花消除器(如《加州公共资源法规》第4442节的定义),并且 以有效的工作顺序来维护,在任何森林、灌木或者草地覆盖区域使用使用或者操作发 打开扣件(A,图 9),拆下盖子(B)。 动机,即属违反《加州公共资源法规》(California Public Resource Code)第4442 拆下螺母(D,图 9)和固定器(E)。 节。其它州或者联邦管辖区域可能有类似法律。要获得专为在此发动机上安装的排放 系统而设计的火花消除器,请联系原始设备制造商、零售商或者经销商。...
  • Page 67 保修 故障诊断与排除 百力通发动机保修 2017 年 1 月生效 如需帮助,则联系当地经销商或访问 VanguardEngines.com 或致电 1-800-999-9333 (美 有限保修 国)。 百力通承诺在后文指定的保修期限内 免费维修或更换存在工艺及/或材料方面缺陷 的任何 规格参数 部件。对于根据本保修承诺送交维修或更换的产品 ,买方必须承担 相关运输费用。本保修 政策的适用期限 和条件如下所述。如需保修服务,请访问 BriggsandStratton.com,在我 们的经销商定位地图中查找 距离最近的授权服务经销商。买方 必须联系授权服务经销商, 然后提供产品 以便授权服务经销商开展检查与测试。 型号: 290000,300000 没有任何其他 明示保修承诺。默示保修承诺(包括 关于适销性以及适宜于某一特定目的之 排量 29.23 ci (479 cc) 默示保修承诺)的有效期限 如下所述或法律所允许的期限。 根据法律所允许的免责限度免 除关于附带或...

This manual is also suitable for:

Vanguard 300000Vanguard 350000Vanguard 380000

Table of Contents