Briggs & Stratton 3867 Operator's Manual
Briggs & Stratton 3867 Operator's Manual

Briggs & Stratton 3867 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 3867:
Table of Contents
  • Begrænset Garanti
  • Funktionen und Bedienungselemente
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Technische Daten
  • Información General
  • Seguridad del Operario
  • Características y Controles
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Control de Emisiones
  • Cuadro de Mantenimiento
  • Detección de Fallas
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Tekniset Tiedot
  • Informations Générales
  • Sécurité de L'utilisateur
  • Caractéristiques et Commandes
  • Entretien
  • Contrôle des Émissions
  • Dépannage
  • Spécifications
  • Sicurezza Dell'operatore
  • Funzioni E Controlli
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Ricerca Dei Guasti
  • Informazioni Sulla Garanzia
  • Segurança Do Operador
  • Recursos E Controles
  • Detecção de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
el
Model 290000
Model 300000
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Vanguardt
Gasoline
Vanguardt
Gasoline
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 350000
Model 380000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Gasoline
Vanguardt
Gasoline
Form No. 279765WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: K

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3867 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Briggs & Stratton 3867

  • Page 1 Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Operator’s Manual Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brukerhåndbok Bedienungsanleitung Manual do Operador Instruktionsbok Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Model 290000 Vanguardt Model 350000 Vanguardt Gasoline Gasoline Model 300000 Vanguardt Model 380000 Vanguardt Gasoline Gasoline Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.
  • Page 2 VanguardEngines.com...
  • Page 4 VanguardEngines.com...
  • Page 5: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 6 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
  • Page 7: Features And Controls

    Features and Controls If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs &  Stratton Dealer to have the the oil problem corrected. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Fuel Recommendations various features and controls.
  • Page 8: Emissions Control

    Maintenance WARNING We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper CANNOT see it, smell it, or taste it.
  • Page 9 How To Replace The Spark Plug - Figure 5 How To Service The Air Filter - Figure 11 Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications section.
  • Page 10: Troubleshooting

    Storage use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel WARNING system before storage.
  • Page 11: About Your Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 12 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
  • Page 13 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S.
  • Page 14 Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
  • Page 15 ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
  • Page 16 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin.  Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i ...
  • Page 17 Vedligeholdelse ADVARSEL Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, vedligeholdelse og service af motoren og motordele. en giftig gas, som kan slå en ihjel på få minutter. Du kan IKKE se den, BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.
  • Page 18 5. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne. Udskiftning af tændrør - Figur 5 Kontrollér gnistgabet (A, Figur 5) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmoment. For Eftersyn af luftfilteret - Figur 11 justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikationer.
  • Page 19 Opbevaring karburatordele. For at holde brændstoffet friskt anvends Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer,, som kan fås, der hvor der sælges originale Briggs & Stratton reservedele. Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator ADVARSEL tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne.
  • Page 20: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 21 Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
  • Page 22 ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Page 23: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, darf der Motor nicht wieder gestartet werden.  Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Problem beheben zu lassen. Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Kraftstoffempfehlungen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Page 24: Wartung

    2. Den Stoppschalter (F, falls vorhanden) auf ausgeschaltete Position stellen. 3. Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen. ACHTUNG Wartung GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an sehen, riechen oder schmecken.
  • Page 25 Austausch der Zündkerze - Abb. 5 Wartung des Luftfilters - Abb. 11 Den Elektrodenabstand (A, Abb. 5) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. ACHTUNG Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt Technische Daten.
  • Page 26: Fehlersuche

    Lagerung wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton Advanced-Formula-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der überall dort erhältlich ist, wo Original-Ersatzteile von Briggs & Stratton verkauft werden. Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht ACHTUNG das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Vor der Lagerung den Motor 2 Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Minuten lang laufen lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu explosiv.
  • Page 27 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
  • Page 28 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÏíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò: Ïé ãåíéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò ãéá ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá âåíæéíïêéíçôÞñùí åðéóçìáßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå ôïõ êþäéêá J1940 ãéá ôç Äéáäéêáóßá Êáèïñéóìïý ÏíïìáóôéêÞò Éó÷ýïò & ÑïðÞò íá...
  • Page 29 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÇËÇÔÇÑÉÙÄÏÕÓ ÁÅÑÉÏÕ. Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá äçëçôçñéþäåò åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. áÝñéï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðéöÝñåé ôïí èÜíáôï ìÝóá óå ëßãá Åíäå÷üìåíç...
  • Page 30 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Õðïëåßììáôá êáýóéìùí õëþí, üðùò öýëëá, ãñáóßäé, öýëëá èÜìíùí, êëð. ìðïñïýí íá ðéÜóïõí öùôéÜ.  Ìçí...
  • Page 31 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 5. Åìâáðôßóôå ðëÞñùò ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå Óýóôçìá ðñïóôáóßáò áðü ÷áìçëÞ óôÜèìç ëáäéïý (åöüóïí ôçí åéêüíá ìå ôïí êéíçôÞñá óáò. õðÜñ÷åé) A. Óôïé÷åßá êéíçôÞñá ÏñéóìÝíïé êéíçôÞñåò åßíáé åîïðëéóìÝíïé ìå áéóèçôÞñá ÷áìçëÞò óôÜèìçò ëáäéïý. ÅÜí...
  • Page 32 Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 5. ÌåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý (B) óôç èÝóç fast . ËåéôïõñãÞóôå ôïí êéíçôÞñá óôç èÝóç fast ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 6. ÌåôáêéíÞóôå ôï ìï÷ëü ôïõ ôóïê (C) óôç èÝóç choke Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá Óçìåßùóç: Óôéò...
  • Page 33 óôñÝøçò. Ó÷åôéêÜ ìå ôç ñýèìéóç ôïõ äéÜêåíïõ Þ ôç ñïðÞ óôñÝøçò, áíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá ÐñïäéáãñáöÝò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Óçìåßùóç: Óå ïñéóìÝíåò ðåñéï÷Ýò, ç ôïðéêÞ íïìïèåóßá áðáéôåß ôç ÷ñÞóç ìðïõæß ìå Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ áíôßóôáóç ãéá íá êáôáóôÝëëïíôáé ôá êýìáôá áíÜöëåîçò. Áí ï êéíçôÞñáò óáò åß÷å çëåêôñïðëçîßá.
  • Page 34 ÐñïóèÞêç ëáäéïý 3. ÅëÝãîôå ôéò óùëçíþóåéò êáõóßìïõ ãéá ñùãìÝò Þ äéáññïÝò. ÊÜíåôå áíôéêáôáóôÜóåéò åÜí åßíáé áðáñáßôçôï.  ÖÝñôå ôïí êéíçôÞñá óå ïñéæüíôéá èÝóç. 4. ÁíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï êáõóßìïõ ìå áõèåíôéêü ößëôñï áíôéêáôÜóôáóçò.  Êáèáñßóôå ôçí ðåñéï÷Þ ãýñù áðü ôï ðþìá ðëÞñùóçò ëáäéïý áðü ôõ÷üí 5.
  • Page 35 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 290000 350000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 29,23 ci (479 cc) 34,78 ci (570 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 2,677 in (68 mm) 2,835 in (72 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 2,598 in (66 mm) 2,756 in (70 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Page 36 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÉáíïõÜñéïò 2014 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Page 37: Información General

    Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
  • Page 38 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
  • Page 39: Características Y Controles

    Características y Controles Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite.  Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el  motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las encendida.
  • Page 40: Mantenimiento

    5. Mueva el control del acelerador (B) hacia la posición fast . Opere el motor con ADVERTENCIA el control del acelerador en la posición fast El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y 6. Mueva la palanca del estrangulador (C) hacia la posición choke explosivos.
  • Page 41: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de Mantenimiento ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser Cada 8 Horas o Diariamente instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Page 42: Detección De Fallas

    Este es un motor enfriado por aire. Las suciedades o los desechos pueden restringir el Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 12 flujo de aire y ocasionar recalentamiento en el motor, produciendo un desempeño pobre y una vida del motor reducida. Utilice un cepillo o un trapo seco para remover los desechos del protector de dedos (A).
  • Page 43 Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 290000 Modelo 350000 Desplazamiento 29,23 in (479 cm Desplazamiento 34,78 in (570 cm Diámetro Interno del Cilindro 2,677 in (68 mm) Diámetro Interno del Cilindro 2,835 in (72 mm) Carrera 2,598 in (66 mm) Carrera 2,756 in (70 mm) Capacidad de Aceite...
  • Page 44 PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Page 45: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
  • Page 46 VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Page 47 Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä.  Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. ...
  • Page 48 Huolto Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & VAROITUS Stratton-huoltoliikkeeseen kaikissa moottoreiden huoltoa ja korjausta ja moottoreiden MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät varaosia koskevissa kysymyksissä. hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa HUOMAUTUS: Kaikki tämän moottorin valmistuksessa käytettyjen osien on oltava minuutissa.
  • Page 49 Sytytystulpan vaihto - kuva 5 Ilmansuodattimen huolto - kuva 11 Tarkista tulpan väli (A, kuva 5) lankatulkilla (B). Säädä väli uudestaan tarpeen vaatiessa. Asenna tulppa paikalleen ja kiristä suositeltuun tiukkuuteen. Katso tulpan väliasetus tai tiukkuus kohdasta Tekniset tiedot. VAROITUS Huom: Eräissä maissa laki vaatii, että on käytettävä vastussytytystulppia sytytyksestä Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä...
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Varastointi tärkeisiin kaasuttimen osiin. Pidä polttoaine tuoreena käyttämällä Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer-polttoaineen lisäainetta, jota on saatavissa kaikista aitoja Briggs & Strattonin varaosia myyvistä liikkeistä. VAROITUS Moottorista ei tarvitse poistaa polttoainetta mikäli polttoaineeseen on lisätty lisäainetta ohjeitten mukaisesti.
  • Page 51 BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Page 52: Informations Générales

    Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Page 53 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
  • Page 54: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb.  Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude, ...
  • Page 55: Entretien

    Entretien AVERTISSEMENT Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien de votre moteur et l’acquisition de pièces. RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en le moteur fonctionne correctement.
  • Page 56 5. Installer et serrer la jauge. Remplacement de la bougie - Figure 5 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 5) avec une jauge à fil (B). Le cas Entretien du filtre à air - Figure 11 échéant, régler l’écartement. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l’écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications.
  • Page 57: Dépannage

    Stockage sur des pièces essentielles du carburateur. Pour maintenir l’essence propre, utiliser le la formule avancée de stabilisation et de traitement de l’essence de Briggs & Stratton disponible dans tous les points de vente des pièces de rechange Briggs & Stratton d’origine.
  • Page 58 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
  • Page 59: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
  • Page 60 AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
  • Page 61: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo.  Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora a elevate altitudini, vedere di ...
  • Page 62: Manutenzione

    2. Spostare l’interruttore di arresto (F), se presente, sulla posizione di arresto. 3. Quando il motore è spento, chiudere il rubinetto benzina (A), se presente. AVVERTENZA Manutenzione PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il gas È...
  • Page 63 AVVISO: Il produttore dell’attrezzatura specifica la velocità massima per il motore 2. Versare lentamente l’olio nel tappo di rifornimento del motore (E). Non rabboccare quando viene installato sull’attrezzatura. Non superare tale velocità. Se non si è sicuri eccessivamente. Dopo aver rabboccato l’olio, attendere un minuto e ricontrollare il della velocità...
  • Page 64: Ricerca Dei Guasti

    Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco dalla protezione per Impianto di alimentazione le dita (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l’area Il carburante può diventare vecchio quando viene conservato per più di 30 giorni. Il circostante e posteriore del silenziatore (C) pulita da detriti infiammabili (Figura 13).
  • Page 65: Informazioni Sulla Garanzia

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Page 66 Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
  • Page 67 WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
  • Page 68 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine.  Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
  • Page 69 Onderhoud WAARSCHUWING Wij adviseren dat U voor al het onderhoud en alle service aan de motor en de motoronderdelen een geautoriseerde Briggs & Stratton dealer raadpleegt. GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of OPGEPAST: Alle componenten die zijn gebruikt om deze motor te bouwen moeten op proeven.
  • Page 70 OPMERKING: De fabrikant van de apparatuur specificeert de maximum snelheid voor 2. Giet de olie langzaam in de olievulopening van de motor (E). Niet overvullen. Wacht de motor zoals geïnstalleerd op de apparatuur. Overschrijd deze snelheid niet. Als u na het olie bijvullen een minuut en controleer dan het oliepeil. niet zeker weet wat de maximum snelheid van de apparatuur is of wat de motorsnelheid 3.
  • Page 71 Dit is een luchtgekoelde motor. Vuil kan de luchtstroom belemmeren en veroorzaken dat Brandstofsysteem de motor oververhit raakt, wat resulteert in slechte prestaties en verminderde levensduur Brandstof kan verouderen indien deze langer wordt bewaard dan 30 dagen. Verouderde van de motor. brandstof veroorzaakt dat zich zuur- en gomafzettingen vormen in het brandstofsysteem en op essentiële carburateurdelen.
  • Page 72 BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 73 Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
  • Page 74 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
  • Page 75 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Bensinen må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin.  Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. ...
  • Page 76 Vedlikehold Vi anbefaler at du tar kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å ADVARSEL få utført alt vedlikeholdsarbeid og service av motoren og de tilhørende delene. FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder OBS: Alle komponenter som er brukt i denne motoren må være montert for at den skal karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få...
  • Page 77 Slik skiftes tennpluggen - Figur 5 Slik utføres service på luftfilteret - Figur 11 Sjekk elektrodeavstanden (A, Figur 5) med en følelære (B). Juster avstanden om nødvendig. Sett inn tennpluggen og trekk den til med anbefalt moment. Elektrodeavstand og moment står under Spesifikasjoner. ADVARSEL Obs: På...
  • Page 78 Lagring/oppbevaring Drivstoffet holdes ferskt ved å bruke Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, (drivstoffstabilisator) som føres av alle forhandlere som selger originale Briggs & Stratton reservedeler. ADVARSEL Det er ikke nødvendig å tømme motoren for bensin hvis det brukes en drivstoffstabilisator i henhold til bruksanvisningen.
  • Page 79 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 80: Segurança Do Operador

    Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
  • Page 81 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
  • Page 82: Recursos E Controles

    Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova.  Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. ...
  • Page 83 2. Gire a chave de parada (F), se houver, para a posição off (desligado). 3. Quando o motor parar, coloque a válvula de fechamento de combustível (A), se ADVERTÊNCIA houver, na posição fechado. PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido Manutenção de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos.
  • Page 84 ADVERTÊNCIA: O fabricante do equipamento especifica a velocidade máxima do motor 2. Despeje óleo lentamente no bocal de enchimento de óleo do motor (E). Não deixe enquanto instalado no equipamento. Não exceda essa velocidade. Se você não tiver transbordar. Depois de acrescentar óleo, aguarde um minuto e, em seguida, certeza sobre a velocidade máxima do equipamento ou a velocidade do motor ajustada verifique novamente o nível de óleo.
  • Page 85: Detecção De Problemas

    Use uma escova ou pano seco para remover resíduos do protetor (A). Mantenha os essenciais do carburador. Para manter o combustível novo, use a fórmula avançada de tubos, molas e controles (B) limpos. Mantenha a área em torno e atrás do silencioso (C) tratamento e estabilizador de combustível Briggs &...
  • Page 86 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Page 87 Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
  • Page 88 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
  • Page 89 Egenskaper och reglage Fyll på rätt mängd olja om nivån är för låg. Starta motorn och kontrollera att  varningslampan (i förekommande fall) inte tänds. Starta inte motorn om nivån inte är för låg. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & ...
  • Page 90 Underhåll Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad för VARNING underhåll och reparation av motorn och dess delar. FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig MÄRK: För att motorn ska arbeta rätt, måste alla de komponenter som använts för att på...
  • Page 91 Anm.: I vissa områden fordrar den lokala lagstiftningen avstörda tändstift för att Rengöring av luftfilter - fig. 11 undertrycka tändsignaler. Om denna motor ursprungligen utrustats med avstört tändstift, bör samma typ av tändstift användas vid byte. VARNING Inspektera ljuddämparen och gnistskyddet - fig. 6 Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva.
  • Page 92 Förvaring färskt med Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, som finns att tillgå överallt där Briggs & Stratton originaldelar säljs. Bensinen behöver inte tappas ut ur motorn om en bränsletillsats hällts på enligt anvisningarna. Kör motorn i två minuter så att tillsatsen fördelas i bränslesystemet före VARNING förvaring.
  • Page 93 BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
  • Page 94 VanguardEngines.com...

Table of Contents