Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Nutrunner
Boulonneuse
Schrauber
Aprietatuercas
Aparafusadoras
Avvitadadi
ENGLISH — Pictograms
WARNING – It can be dangerous to use this machine if the operating
instructions are not carefully followed.
Before using the machine, please read the instructions supplied
carefully and keep them safe for future reference.
FRANÇAIS — Pictogrammes
ATTENTION – L'utilisation de cette machine peut s'avérer dangereuse si
les instructions d'utilisation ne sont pas scrupuleusement suivies.
Avant d'utiliser la machine, lisez les instructions qui l'accompagnent et
rangez celles-ci en lieu sûr afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
DEUTSCH — Piktogramm
WARNUNG – Es kann gefährlich sein die Maschine zu benutzen, wenn
die Bedienungsanleitung nicht sorgfältig befolgt wird.
Vor der Benutzung der Maschine ist die Bedienungsanleitung sorgfältig
durchzulesen und dann als Referenzmaterial sicher zu verwahren.
ESPAÑOL — Pictogramas
ATENCION – Es peligroso usar esta máquina si no se siguen las
instrucciones de empleo al pie de la letra.
Antes de usar la máquina, leer con atención las instrucciones
suministradas y guardarlas en lugar seguro para referencia en el futuro.
PORTUGUÊS — Pictograma
ATENÇÃO – Pode haver perigo na utilização desta máquina, se não
forem cuidadosamente seguidas as instruções de utilização.
Antes de usar esta máquina, é favor ler cuidadosamente as instruções
fornecidas e conservá-las em local seguro para futura consulta.
ITALIANO — Pittogrammi
ATTENZIONE – Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può risultare
pericoloso.
Prima di usare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni. Conservarle
per la consultazione in futuro.
NEDERLANDS — Pictogrammen
WAARSCHUWING – Het kan gevaarlijk zijn deze machine te gebruiken
als de bedieningsinstrukties niet worden gevolgd.
Gelieve de meegeleverde instrukties grondig te lezen alvorens de
machine te gebruiken. Bewaar ze om eventueel later te raadplegen.
DANSK — Pictogrammer
ADVARSEL – Det kan være farligt at bruge maskinen hvis
instruktionerne ikke følges nøje.
Inden ibrugtagning af maskinen skal den vedlagte instruktion
gennemlæses nøje og opbevares til senere brug.
NORSK — Piktogrammer
ADVARSEL – Det kan være farlig ikke å følge bruksanvisningen nøye
ved bruk av maskinen.
Les veiledningen nøye før maskinen tas i bruk og oppbevar den
tilgjengelig for senere bruk.
SUOMI — Kuvakkeet
VAROITUS – koneen käyttäminen voi olla vaarallista, ellei käyttöohjeita
noudateta huolellisesti.
Ennen kuin käytät konetta, lue mukana toimitettavat ohjeet huolellisesti
ja säilytä ne vastaisen varalle.
ELLHNIKA — Eikonografqmata
PROSOXH – h ergasía me to mhxánhma aytó mporeí na synepágetai
kíndyno, eán den akoloyuhuoún prosektiká oi odhgíew xeirismoú.
Prin xrhsimopoihueí to mhxánhma, diabáste prosektiká tiw
akóloyuew odhgíew kai fylájte tiw gia mellontik! xr!sh.
SVENSKA — Piktogram
VARNING – maskinen kan vara riskabel att arbeta med om
skötselinstruktionerna ej noggrant följs.
Innan maskinen används – läs noggrant bifogade instruktioner och
spara dem för framtida bruk.
Edition 1
Page 1 (24)
Moeraanzetter
Skruemaskine
Muttertrekker
Mutteriavain
Aerókleido
Mutterdragare
Ergo Pulse
20XS
Ergo Pulse 20XS HR20
ENGLISH
Operator's Instructions
Spare Parts and Accessories
Ordering No.s
FRANÇAIS
Guide de l'utilisateur
Pièces de rechange et accessoires
Numéros de référence (Ordering No.)
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bestellnummern (Ordering No.) für
Ersatzteile und Zubehör
ESPAÑOL
Instrucciones de empleo
Piezas de repuesto y accesorios
Designación (Ordering No.)
PORTUGUÊS
Manual do operador
Peças sobresselentes e Acessórios
Nº para encomenda (Ordering No.)
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Elenco ricambi ed accessori
No. di catalogo (Ordering No.)
NEDERLANDS
Bedieningsinstrukties
Reserveonderdelen en toebehoren
Bestelnummers (Ordering No.)
DANSK
Betjeningsanvisning
Reservedele og tilbehør Bestillingsnumre
(Ordering No.)
NORSK
Bruksveiledning
Reservedele og tilbehør Bestillingsnumre
(Ordering No.)
SUOMI
Työkalujen käyttöohjeet
Varaosien ja lisävarusteiden tilausnumerot
(Ordering No.)
ELLHNIKA
Odhgíew xeirismoú
Ariumów paraggelíaw gia antallaktiká
kai ejoplismó (Ordering No.)
SVENSKA
Skötselinstruktion
Beställningsnummer (Ordering No.)
för reservdelar och tillbehör
Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00
ASL 11/16
(300 - 400 Nm)
Page
4
Page
16-23
Page
5
Pages
16-23
Seite
6
Seite
16-23
Página
7
Páginas
16-23
Página
8
Página
16-23
Pag.
9
Pag.
16-23
Blz.
10
Blz.
16-23
Side
11
Side
16-23
Side
12
Side
16-23
Sivu
13
Sivu
16-23
Selída
14
Selída
16-23
Sida
15
Sida
16-23
2002-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ergo Pulse 20XS HR20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco Ergo Pulse 20XS HR20

  • Page 1 VARNING – maskinen kan vara riskabel att arbeta med om skötselinstruktionerna ej noggrant följs. Innan maskinen används – läs noggrant bifogade instruktioner och spara dem för framtida bruk. Edition 1 Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00 Page 1 (24) 2002-01...
  • Page 2 Propagation en méthode et production Kondition des Benutzers. responsável pelos valores expostos num Vibrations mesurées conformément à Wir, Atlas Copco Tools AB , können nicht für die determinado EN/ISO 8662-8 Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die local de trabalho onde não temos controlo.
  • Page 3 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras ansvariga ansvar for konsekvenserne af at anvende de för konsekvenserna av att använda deklarerade deklarerede værdier i stedet for at anvende de...
  • Page 4 For the vane motor, apply a thin layer of oil on to the end faces of – Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL installed as close rotor and end plates. Assemble the motor as the service instructions, as possible to the machine.
  • Page 5 Atlas Copco. Lors de chaque révision, nettoyez convenablement toutes les pièces – Utilisez un filtre à air indépendant de type FIL Atlas Copco et et remplacez celles qui sont usées ou défectueuses (notamment les installez-le aussi près que possible de la machine.
  • Page 6 Bei den Überholungen sind alle Teile sorgfältig zu reinigen und Installation eines Atlas Copco Kältetrockners ist zu empfehlen. defekte oder verschlissene Teile (z.B. O-Ringe, Lamellen) sollten – Einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL so nahe am ausgewechselt werden. Schrauber wie möglich anbringen. Den Schlauch vor dem Drosselventil, O-Ringe und Lager sind mit Fett vom Typ EP zu Anschließen durchblasen.
  • Page 7 Atlas Copco del tipo de refrigeración. reemplazar las piezas defectuosas o gastadas (es decir, aros tóricos – Usar un filtro de aire separado del tipo Atlas Copco FIL, instalado y aletas). lo más cerca posible de la máquina. Limpiar la manguera Lubricar la válvula de estrangulación, los aros tóricos y los cojinetes...
  • Page 8 Atlas Copco do tipo refrigerador. palhetas) devem ser substituídas. – Use um filtro de ar Atlas Copco FIL instalado o mais perto Nas revisões a válvula de aceleração, as anilhas tóricas e os possível da máquina. Sopre a mangueira antes de a ligar..
  • Page 9 Durante la revisione, tutte le parti devono essere accuratamente Copco del tipo a refrigerazione. pulite; sostituire le eventuali parti difettose o usurate (ad es, anelli – Usare un filtro d’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, installato il torici, lamelle). piú vicino possibile all’utensile. Soffiare aria compressa nel La valvola a farfalla, gli anelli torici ed i cuscinetti devono essere flessibile prima di collegarlo.
  • Page 10 Copco-luchtdroger van het koelende type is aan te bevelen. Bij de revisies moeten alle onderdelen nauwkeurig worden – Gebruik een afzonderlijke luchtfilter, type Atlas Copco FIL. schoongemaakt en de defecte of versleten onderdelen (b.v. O-ringen, Installeer hem zo dicht mogelijk bij het gereedschap. Blaas de schoepen) worden vervangen.
  • Page 11 Ved eftersyn, skal alle dele rengøres omhyggeligt og defekte eller køle-type lufttørrer. slidte dele (f.eks. O-ringe, lameller) skal udskiftes. – Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL installeret så tæt Regulatorventilen, O-ringene og lejerne skal smøres med EP-type som muligt på maskinen. Blæs slangen igennem før tilkobling.
  • Page 12 Alle deler må renses nøye ved alle overhalinger, og defekte eller slitte Atlas Copco, anbefales. deler (O-ringer, skovler) skiftes. – Bruk et eget luftfilter av typen Atlas Copco FIL så nær som mulig Strupeventilen, O-ringer og lagrene må smøres med fett av EP- til maskinen. Blås slangen ren før tilkopling.
  • Page 13 Säätöventtiili, O-renkaat ja laakerit on voideltava EP- tyyppisellä suositellaan. rasvalla. Käytä laadukkaita voiteluaineita (kuvan 7 taulukko). – Käytä erillistä Atlas Copco FIL -ilmansuodatinta, joka asennetaan Lamellimoottori: sivele ohut kerros öljyä roottorin päätypintoihin ja mahdollisimman lähelle konetta. Puhalla letku puhtaaksi ennen -levyihin.
  • Page 14 Atlas Copco. H balbída toy gkazioú, oi daktúlioi-O kai ta roylemán ua prépei na Xrhsimopoieíte idiaítero fíltro aéra túpoy Atlas Copco FIL kai óso – lipaínontai me grásso túpoy ER. Xrhsimopoieíte to pínaka sto sxqma to dynató...
  • Page 15 Pådrag, O-ringar och lager skall smörjas med ett EP-fett. Använd – Använd ett separat tryckluftfilter av typ Atlas Copco FIL som smörjmedel av god kvalitet, tabell vid fig. 7. installeras så nära maskinen som möjligt. Blås ren slangen innan Före montering av motorn, smörj rotorns ändytor och...
  • Page 16 Plug – Pulse unit housing 0211 1228 00 Screw (M5x120) 4250 1617 00 Bushing 4110 1355 88 Handle, compl. – Gasket a Included in Service Kit – Ordering No. 4081 0245 90 Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00...
  • Page 17 4250 2102 00 – Ball bearing (16005) 4250 2104 90 Plug kit – Gasket 4250 2100 00 Cylinder 4250 2106 00 Cover a Including in Service Kit – Ordering No. 4081 0245 90 Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00...
  • Page 18 4110 1355 88 Support handle 4250 1413 00 Screw (MF6S 5x27) a Including in Service Kit – Ordering No. 40810245 90 d With NPT-thread: 4250 1811 81 (for the US and Canada) Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00...
  • Page 19 Arox EP 68 Beacon EP2 Kuwait Petroleum Q8 Chopin 46 Q8 Rembrandt EP2 Mobil Almo Oil 525 Mobilplex 48 Shell Torcula68/Torcula32 Alvania Grease EP2 Texaco RD Lube 32 Multifak EP2 Molykote BR2 Plus Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00...
  • Page 20 Ref.No. 51 Ref.No. 54 No. : 4080 0567 09 Ref.No. 63 No. : 4080 0321 00 Ref.No. 62 Fig. 9 Service instructions Assembly of pulse unit 180 Nm No. : 4080 0780 80 Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00...
  • Page 21 For best performance use Atlas Copco Hydraulic Oil for ErgoPulse: No. 1 - 5 below. Run the machine in a vice for 10 seconds The Oil Filling Kit is composed of Atlas Copco Hydraulic Oil for according to operation No. 5. Then continue according to ErgoPulse (50ml) and a syringe (1 ml).
  • Page 22 (max.) – Fig. 12 Installation proposal Installation proposal for a recommended air flow up to 22 l/s For more information, please read Atlas Copco Airline Installations, Ordering No. 9833 1191 01 Ball valve + ERGONIP 10 5 m CABLAIR 13...
  • Page 23 Torque testing read-out with a torque wrench (electronic). instrument (Type : ACTA 3000) 8092 1129 35 In-line rotary transducer (Type :IRTT 500 – 20) 4080 0868 90 Test joint m See our main catalogue Atlas Copco Tools - No. 9836 1617 00...