camry Premium CR 4458 User Manual
Hide thumbs Also See for Premium CR 4458:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bedienungsanleitung
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
FI
Käyttöohje
CR 4458
3
IT
5
7
9
11
13
BS
15
MK
17
HR
19
21
SR
23
AR
25
AZ
28
SQ
30
32
34
1
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
59
60
62
64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium CR 4458 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for camry Premium CR 4458

  • Page 1: Table Of Contents

    CR 4458 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3: User Manual 3 Pl

    User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 4 appliances such as an electric stove, gas burner, etc. 11. Do not use the device near flammable materials. 12. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces. 13. Do not leave the device or the power supply to the outlet unattended. 14.
  • Page 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen.
  • Page 6 einer kompetenten Kundendienststelle. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Reparatur kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. 10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Fläche, entfernt von heißen Kochgeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw. 11.
  • Page 7: Mode D'emploi 7 Sv

    Der Umwelt zuliebe. Pappverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen in den entsprechenden Behältern für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen entsprechend ihrer Beschreibung entsorgt werden. Wenn das Gerät Batterien enthält, müssen diese entfernt und separat in einer Sammel- und Lagereinrichtung entsorgt werden. Das Altgerät muss zu einer geeigneten Sammel- und Lagerstelle gebracht werden, da die darin enthaltenen gefährlichen Stoffe eine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
  • Page 8 pas dans des conditions humides (salles de bains, camping-cars humides). 8. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur spécialisé afin d'éviter tout danger. 9. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été...
  • Page 9: Manual De Usuario 9 Bg

    chiffon humide. Ne l'immergez pas dans l'eau. Le lavage à l'eau peut entraîner un risque d'électrocution. N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs. Un chiffon humide peut être imbibé d'un détergent doux. Données techniques : Tension : 220-240V ~50Hz Puissance : 1200W Pour le bien de l'environnement.
  • Page 10 supervisión. 6. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente después de su uso, sujetando la toma con la mano. NO tire del cable de alimentación. 7. NO sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en lugares húmedos (cuartos de baño, autocaravanas húmedas).
  • Page 11: Manual De Instruções 11 Da

    Preparación de las palomitas Llene el dispensador con la cantidad correcta de palomitas. Utilice sólo palomitas en grano. No ponga ningún otro ingrediente (aceite, grasas, azúcar, etc...) en el cartucho calentador. Vierta los granos en el cartucho calentador. Cierre la tapa colocando el dispensador con la parte redondeada hacia abajo.
  • Page 12 e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à...
  • Page 13: Naudojimo Instrukcija 13 Sk

    Antes da primeira utilização Limpar a taça, a tampa e o elemento de aquecimento com um pano húmido. Introduzir a ficha na tomada e ligar o aparelho durante 2 minutos, para eliminar o cheiro associado à primeira colocação em funcionamento. Deixar arrefecer o aparelho antes de cozinhar as primeiras pipocas.
  • Page 14 kelių elektros prietaisų. 4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu neleiskite juo naudotis vaikams ar kitiems asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių...
  • Page 15 Prieš naudojant pirmą kartą Dubenį, dangtį ir kaitinimo įdėklą nuvalykite drėgna šluoste. Įkiškite kištuką į elektros lizdą ir įjunkite prietaisą 2 minutėms - taip atsikratysite kvapo, susijusio su pirmuoju įjungimu. Prieš gamindami pirmąją popkornų partiją leiskite prietaisui atvėsti. Užtikrinkite, kad patalpa būtų tinkamai vėdinama. DĖMESIO: nenaudokite popkornų...
  • Page 16 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ja viņi ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par bīstamību, kas saistīta ar ierīces lietošanu.
  • Page 17 atgriezīsies atbilstošā līmenī. Popkorna pagatavošana Piepildiet dozatoru ar pareizo popkorna daudzumu. Izmantojiet tikai popkorna kodolus. Neievietojiet sildīšanas kārtridžā nekādas citas sastāvdaļas (eļļu, taukus, cukuru u. c.). Ielejiet graudus sildīšanas ieliktnī. Aizveriet vāku, novietojot dozatoru ar noapaļoto daļu uz leju. Novietojiet popkorna trauku zem teknes. Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Nospiediet slēdzi. Vidējais vienas porcijas pagatavošanas laiks ir 3 līdz 5 minūtes.
  • Page 18 kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohiks seadmeid puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja seda tehakse järelevalve all.
  • Page 19 Täitke dosaator õiges koguses popkorniga. Kasutage ainult popkornitera. Ärge pange soojenduskassetti muid koostisosi (õli, rasvad, suhkur jne...). Valage terad soojendusseadmesse. Sulgege kaas, asetades dosaatori ümara osaga allapoole. Asetage popkornimahuti kausi alla. Sisestage pistik pistikupessa. Vajutage lülitit. Keskmine ettevalmistusaeg ühe portsjoni kohta on 3-5 minutit.
  • Page 20 tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és a tevékenységet felügyelet mellett végzik. 6. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort.
  • Page 21: Manual De Utilizare 21 Uk

    amikor a hőmérséklete visszatér a megfelelő szintre. Popcorn elkészítése Töltse meg az adagolót a megfelelő mennyiségű popcornnal. Csak pattogatott kukoricaszemeket használjon. Ne tegyen más összetevőket (olaj, zsírok, cukor, stb...) a melegítő patronba. Öntse a magokat a melegítőbetétbe. Zárja le a fedelet úgy, hogy az adagolót a lekerekített részével lefelé...
  • Page 22 persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre aparat, dacă acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia.
  • Page 23 Înainte de prima utilizare Curățați bolul, capacul și inserția de încălzire cu o cârpă umedă. Introduceți ștecherul în priză și porniți aparatul timp de 2 minute - acest lucru va elimina mirosul asociat cu prima pornire. Lăsați aparatul să se răcească înainte de a găti primul lot de popcorn. Asigurați-vă...
  • Page 24 dětem, aby si se spotřebičem hrály nedovolte dětem nebo osobám, které nejsou se spotřebičem obeznámeny, aby jej používaly. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí...
  • Page 25 Před prvním použitím Vyčistěte mísu, víko a topnou vložku vlhkým hadříkem. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapněte spotřebič na 2 minuty - tím se zbavíte zápachu spojeného s prvním spuštěním. Před přípravou první várky popcornu nechte spotřebič vychladnout. Zajistěte, aby byla místnost řádně větrána. POZOR: Nepoužívejte popcornovač...
  • Page 26 несколько электроприборов к одной цепи. 4. Соблюдайте особую осторожность при использовании прибора в присутствии детей. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Page 27 более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом- электриком. 15. При использовании бритвы нагревательная вставка и выходной желоб нагреваются. Соблюдайте особую осторожность. Описание прибора 1 - Чаша 2 - Крышка 3 - Выходной патрубок 4 - Нагревательная вставка 5 - Корпус...
  • Page 28 ΓΕΝΙΚΟΊ ΌΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ 1. Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από χρήση της συσκευής που δεν είναι σύμφωνη με τον προορισμό...
  • Page 29 σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 10. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια δροσερή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από καυτές συσκευές μαγειρέματος, όπως ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρα αερίου κ.λπ. 11. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12. Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να κρέμεται πάνω από την άκρη του τραπεζιού ή να...
  • Page 30 Για χάρη του περιβάλλοντος. Οι χάρτινες συσκευασίες και οι σακούλες πολυαιθυλενίου (PE) θα πρέπει να απορρίπτονται στους κατάλληλους περιέκτες για χωριστή συλλογή αστικών απορριμμάτων σύμφωνα με την περιγραφή τους. Εάν υπάρχουν μπαταρίες στη συσκευή, πρέπει να αφαιρεθούν και να απορριφθούν χωριστά σε μια εγκατάσταση συλλογής και αποθήκευσης. Η χρησιμοποιημένη συσκευή πρέπει να μεταφερθεί σε κατάλληλη εγκατάσταση συλλογής...
  • Page 31 enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige campers). 8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen. 9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt.
  • Page 32: Navodila Za Uporabo 32 Ka

    het apparaat schoon met een vochtige doek. Niet onderdompelen in water. Wassen met water kan een elektrische schok veroorzaken. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen. Een vochtige doek kan worden bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Technische gegevens: Spanning: 220-240V ~50Hz Vermogen: 1200W Voor het milieu.
  • Page 33 7. NE potapljajte kabla, vtiča ali celotne enote v vodo ali katero koli drugo tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dež, sonce itd.) in je ne uporabljajte v vlažnih prostorih (kopalnice, vlažni avtodomi). 8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati specializiran serviser, da se izognete nevarnosti.
  • Page 34 Tehnični podatki: Napetost: 220-240V ~50Hz Moč: 1200 W Zaradi varovanja okolja. Kartonsko embalažo in polietilenske (PE) vrečke odlagajte v ustrezne zabojnike za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov v skladu z njihovim opisom. Če so v napravi baterije, jih je treba odstraniti in ločeno odložiti v zbirnem in skladiščnem centru. Uporabljeno napravo je treba odpeljati v ustrezen zbirni in skladiščni center, saj lahko nevarne snovi, ki jih vsebuje, predstavljajo tveganje za zdravje in okolje.
  • Page 35 8. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaarojen välttämiseksi vaihdettava erikoiskorjaajan toimesta. 9. Älä käytä laitetta vaurioituneella virtajohdolla tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut muulla tavoin tai jos se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse, sillä sähköiskun vaara on olemassa.
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    Ympäristön vuoksi. Pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) on hävitettävä niiden kuvauksen mukaisesti asianmukaisiin astioihin yhdyskuntajätteen erilliskeräystä varten. Jos laitteessa on paristoja, ne on poistettava ja hävitettävä erikseen keräys- ja varastointilaitoksessa. Käytetty laite on vietävä sopivaan keräys- ja varastointilaitokseen, sillä sen sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa riskin terveydelle ja ympäristölle. Tuotteessa oleva merkintä osoittaa, että...
  • Page 37 ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje.
  • Page 38: Manuale D'uso

    Napełnić dozownik odpowiednią ilością popcornu. Stosować wyłącznie ziarenka do popcornu. Nie wkładać żadnych innych składników (olej, tłuszcze, cukier itp..) do wkładu nagrzewającego. Wsypać ziarenka do wkładu nagrzewającego. Zamknąć pokrywę nakładając dozownik zaokrągloną częścią skierowaną w dół. Umieścić pod rynienką pojemnik na popcorn. Włożyć wtyczkę...
  • Page 39 superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo.
  • Page 40: Bruksanvisning

    Prima del primo utilizzo Pulire la vasca, il coperchio e l'inserto riscaldante con un panno umido. Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l'apparecchio per 2 minuti: in questo modo si elimina l'odore associato alla prima accensione. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di cuocere la prima partita di popcorn.
  • Page 41 samtidigt. 4. Var särskilt försiktig när du använder apparaten när barn är närvarande. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte är bekanta med apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av...
  • Page 42: Ръководство За Употреба

    Före första användningen Rengör skålen, locket och värmeinsatsen med en fuktig trasa. Sätt i stickkontakten i uttaget och slå på apparaten i 2 minuter - då försvinner lukten från den första uppstarten. Låt apparaten svalna innan du tillagar den första omgången popcorn. Se till att rummet är ordentligt ventilerat.
  • Page 43 4. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда в присъствието на деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години...
  • Page 44: Brugsanvisning

    1 - Чаша 2 - Капак 3 - Изходно гърне 4 - Нагревателна вложка 5 - Корпус 6 - Превключвател за включване/изключване 7 - Захранващ кабел Преди първата употреба Почистете купата, капака и нагревателната вложка с влажна кърпа. Поставете щепсела в контакта и включете уреда за 2 минути...
  • Page 45 uforenelige med den tilsigtede brug. 3. Tilslut kun apparatet til en 220-240 V ~ 50 Hz jordet stikkontakt. Af hensyn til sikkerheden må der ikke tilsluttes flere elektriske apparater til et enkelt kredsløb på samme tid. 4. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn til stede. Lad ikke børn lege med apparatet.
  • Page 46: Používateľská Príručka

    1 - Skål 2 - Låg 3 - Udløbstud 4 - Varmeindsats 5 - Krop 6 - Tænd/sluk-kontakt 7 - Strømledning Før første brug Rengør skålen, låget og varmeindsatsen med en fugtig klud. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for apparatet i 2 minutter - så forsvinder lugten fra den første opstart.
  • Page 47 Z dôvodu vyššej bezpečnosti používania nepripájajte do jedného obvodu viac elektrických spotrebičov súčasne. 4. Pri používaní spotrebiča v prítomnosti detí dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali nedovoľte, aby ho používali deti alebo osoby, ktoré nie sú so spotrebičom oboznámené. 5.
  • Page 48: Korisnički Priručnik

    5 - Teleso 6 - Vypínač 7 - Napájací kábel Pred prvým použitím Misku, veko a ohrievaciu vložku vyčistite vlhkou handričkou. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapnite spotrebič na 2 minúty - zbavíte sa tak zápachu spojeného s prvým spustením. Pred prípravou prvej dávky popcornu nechajte spotrebič vychladnúť. Uistite sa, že je miestnosť...
  • Page 49 na jedno kolo. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Djeci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju s uređajem. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva kako da koristiti opremu o sigurnoj upotrebi uređaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovom...
  • Page 50: Упатство За Употреба

    Prije prve upotrebe Očistite posudu, poklopac i uložak za grijanje vlažnom krpom. Utaknite utikač u utičnicu i uključite uređaj na 2 minute - riješit ćemo se mirisa koji se pojavljuje kada ga prvi put uključite. Prije pripreme prve porcije kokica uređaj se mora ohladiti. Osigurajte odgovarajuću ventilaciju prostorije.
  • Page 51 близина. Не треба да им се дозволува на децата да си играат со апаратот Не дозволувајте деца или лица кои не се запознаени со апаратот да го користат. 5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оваа опрема може да ја користат деца над 8-годишна возраст и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, или луѓе...
  • Page 52: Korisnički Priručnik

    1 - сад 2 - капак 3 - Излезен излив 4 - Влошка за греење 5 - Корпус 6 - Прекинувач за вклучување/исклучување 7 - Кабел за напојување Пред првата употреба Чистете го садот, капакот и влошката за загревање со влажна крпа. Вметнете го приклучокот во штекерот и вклучете го уредот...
  • Page 53 3. Uređaj treba priključiti samo na uzemljenu utičnicu od 220-240 V ~ 50 Hz. Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su u blizini djeca. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju s uređajem.
  • Page 54: Керівництво Користувача

    5 - Korpus 6 - Prekidač za uključivanje/isključivanje 7 - Kabel za napajanje Prije prve uporabe Očistite posudu, poklopac i umetak za grijanje vlažnom krpom. Utaknite utikač u utičnicu i uključite uređaj na 2 minute - riješit ćemo se mirisa koji se javlja kada ga uključite prvi put. Prije pripreme prve porcije kokica uređaj se mora ohladiti. Osigurajte odgovarajuću ventilaciju prostorije.
  • Page 55 пристроїв до одного ланцюга одночасно. 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не знайомі з пристроєм, користуватися ним. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання можуть використовувати діти віком від 8 років...
  • Page 56: Упутство За Употребу

    Опис пристрою 1 - Чаша 2 - Кришка 3 - Вихідний патрубок 4 - Нагрівальна вставка 5 - Корпус 6 - Вимикач 7 - Шнур живлення Перед першим використанням Очистіть чашу, кришку та нагрівальний елемент вологою тканиною. Вставте вилку в розетку і ввімкніть прилад на 2 хвилини - позбавимося...
  • Page 57 2. Уређај је само за кућну употребу. Немојте користити у било које друге сврхе које нису у складу са његовом наменом. 3. Уређај треба да буде повезан само на уземљену утичницу од 220-240 В ~ 50 Хз. Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више електричних...
  • Page 58 коло угради заштитни уређај (РЦД) са називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. У том погледу, обратите се специјалистичком електричару. 15. Уметак за грејање и излазни излив постају врући када користите бријач. Будите посебно опрезни. Опис уређаја 1 - Бовл 2 - Поклопац 3 - Излазни...
  • Page 59: دليل المستخدم

    ‫. قبل استخدام الجهاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن‬ .‫ه أو التشغيل غير السليم‬ ‫استخدام الجهاز بشكل مخالف لالستخدام المقصود من‬ .‫. الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدم ألية أغراض أخرى ال تتفق مع الغرض المقصود‬ .‫هرتز‬...
  • Page 60: İstifadəçi Təlimatı

    ‫) في حاويات مناسبة مخصصة للتجميع االنتقائي للنفايات البلدية وف ق ً ا لوصفها. إذا كانت هناك بطاريات في‬ ( ‫ينبغي إلقاء أكياس التغليف المصنوعة من الورق المقوى والبولي إيثيلين‬ .‫من أجل البيئة‬ ‫شكل‬ ‫حيث أن المواد الخطرة التي يحتوي عليها قد ت‬ ،‫فيجب...
  • Page 61 lazımdır. 9. Əgər elektrik kabeli zədələnibsə, yerə düşübsə və ya hər hansı şəkildə zədələnibsə və ya normal işləmirsə cihazdan istifadə etməyin. Cihazı özünüz təmir etməyin, çünki bu, elektrik şoku ilə nəticələnə bilər. Zədələnmiş cihazı yoxlama və ya təmir üçün müvafiq xidmət mərkəzinə aparın. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət məntəqələri tərəfindən həyata keçirilə...
  • Page 62: Manuali I Përdorimit

    Gərginlik: 220-240V ~50Hz Güc: 1200W Ətraf mühit naminə. Karton qablaşdırma və polietilen (PE) torbalar onların təsvirinə uyğun olaraq məişət tullantılarının seçmə yığılması üçün nəzərdə tutulmuş müvafiq qablara atılmalıdır. Cihazda batareyalar varsa, onlar çıxarılmalı və ayrıca toplama və saxlama məntəqəsinə aparılmalıdır. İstifadə olunmuş...
  • Page 63 kushte me lagështi të lartë (banjo, shtëpi kampingu me lagështirë). 8. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kordonit të rrymës. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një pajisje e specializuar riparimi për të shmangur një rrezik. 9.
  • Page 64: ნსტრუქცია

    Përpara pastrimit, sigurohuni që pajisja të jetë ftohur plotësisht dhe të jetë shkëputur nga priza. Pastroni pajisjen me një leckë të lagur. Mos e zhytni në ujë. Larja e tij me ujë mund të rezultojë në goditje elektrike. Mos përdorni agjentë pastrimi gërryes. Një leckë e lagur mund të...
  • Page 65 რომლებსაც არ გააჩნიათ გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ მეთვალყურეობენ ან მიეცათ ინსტრუქციები. გამოიყენეთ ინსტრუქციები მოწყობილობის უსაფრთხო გამოყენების შესახებ და იცოდეთ მის გამოყენებასთან დაკავშირებული საფრთხეები. ბავშვებს არ უნდა ეთამაშათ აღჭურვილობა. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა შესრულდეს ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე...
  • Page 66 15. საპარსის გამოყენებისას გამაცხელებელი ჩანართი და გამოსასვლელი ღერო ცხელდება. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით. მოწყობილობის აღწერა 1 - თასი 2 - სახურავი 3 - გამოსასვლელი შხაპი 4 - გათბობის ჩანართი 5 - კორპუსი 6 - ჩართვა/გამორთვის შეცვლა 7 - დენის კაბელი პირველ გამოყენებამდე გაასუფთავეთ...
  • Page 67 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents