Download Print this page
APsystems DS3D Series Quick Installation Manual

APsystems DS3D Series Quick Installation Manual

Grid-tied microinverter
Hide thumbs Also See for DS3D Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Installation Guide
Important safety information
EU Declaration Of Conformity

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS3D Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for APsystems DS3D Series

  • Page 1 Quick Installation Guide Important safety information EU Declaration Of Conformity...
  • Page 3 13-15 16-18 19-21 10-12...
  • Page 5: Important Safety Information

    Important safety information Read this first This manual contains important instructions for use during the installation and maintenance of the Microinverters. Product labels The following symbols appear on the product label and are described here: WARNING: Hot surface DANGER: Refer to safety instructions DANGER: Risk of electric shock Refer to the manual Safety and advisory symbols...
  • Page 6 ① Step 5 Connect the APsystems Microinverter to AC bus cable Insert the microinverter AC connector into the trunk cable connector. Ensure you hear the “click” sound as click evidence of a secure connection.
  • Page 7: Eu Declaration Of Conformity

    When an AC extension cable is required, users can either connect the AC bus cable and AC extension ① ② cable within a junction box or use a pair of male/female AC connectors provided by APsystems as optional accessories. ① Bus Cable End Cap ②...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie dies zuerst Diese Anleitung enthält wichtige Anweisungen für die Installation und Wartung der Microinverter. Produktaufkleber Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Produktetikett und werden hier beschrieben: WARNUNG: Heiße Oberfläche GEFAHR: Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen GEFAHR: Stromschlaggefahr Beachten Sie das Handbuch Sicherheits- und Beratungssymbole Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren und die sichere Installation und den Betrieb des Serie Microinverters Systems zu gewährleisten, erscheinen die folgenden...
  • Page 9 Gerät lösen, was zu keinem oder einem schlechtem Betrieb führt. Schritt 3 Befestigen Sie die APsystems Mikrowechselrichter an dem Gestell a.Markieren Sie die Position des Mikrowechselrichters auf dem Gestell in Bezug auf den Abzweigkasten für die PV-Module oder andere Hindernisse.
  • Page 10: Eu-Konformitätserklärung

    Schritt 8 Verbinden Sie APsystems Mikro-Wechselrichter mit dem Netz METER ①.Bitte installieren Sie bipolare Schutzschalter mit dem richtigen Nennstrom oder gemäß den örtlichen Vorschriften, die für den Anschluss an das Stromnetz obligatorisch sind. ②.Die Installation von Leckstromunterbrechern oder AFCI/GFCI-Unterbrechern wird nicht empfohlen.
  • Page 11: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj to najpierw Ten podręcznik zawiera ważne instrukcje dotyczące użytkowania podczas instalacji i konserwacji mikroinwerterów. Etykiety produktów Poniższe symbole znajdują się na etykiecie produktu i są tutaj opisane: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem Zobacz instrukcję...
  • Page 12 ③ Jeśli konieczne jest zewnętrzne połączenie, zewnętrzny przewód może być przyłączony do zacisku uzie- miającego na zewnątrz inwertera i podłączony do uziemienia. ① Krok 5 Podłączenie mikroinwerterów APsystems do kabla szyny AC Włóż złącze AC mikroinwertera do złącza kabla szyny. Upewnij się, że słyszysz „kliknięcie”, które świadczy o kliknięcie prawidłowym podłączeniu...
  • Page 13 ③ Gdy potrzebny jest przedłużacz AC, użytkownicy mogą podłączyć kabel magistrali AC i przedłużacz ① ② AC w skrzynce przyłączeniowej lub użyć pary męskich/żeńskich złączy AC, które APsystems dostarcza jako opcjonalne akcesorium. ① Zaślepka kabla magistrali ② Złącza AC męskie/żeńskie ④...
  • Page 14 Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere prima di procedere Questo manuale contiene istruzioni importanti da utilizzare durante l’installazione e la manutenzione degli Microinverter. Etichette del prodotto I seguenti simboli appaiono sull’etichetta del prodotto e sono descritti qui: ATTENZIONE: Superficie calda PERICOLO: Fare riferimento alle istruzioni di sicurezza PERICOLO: Rischio di scossa elettrica Fare riferimento al manuale Simboli di sicurezza e di avviso...
  • Page 15 ① Fase 5 Collegare il microinverter APsystems al cavo BUS CA Inserire il connettore CA del microinverter nel connettore del cavo dorsale. Assicurarsi di sentire il "clic" che conferma Clic la solidità del collegamento.
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Qualora fosse necessario un cavo di prolunga CA, è possibile collegare il cavo BUS CA e il cavo di prolunga ① ② CA in una scatola di derivazione o utilizzare la coppia di connettori CA maschio/femmina forniti da APsystems come accessorio opzionale. ① Tappo terminale del ②...
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Lees dit eerst Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor gebruik tijdens de installatie en het onderhoud van de Micro-omvormers. Productetiketten De volgende symbolen verschijnen op het productetiket en worden hier beschreven: WAARSCHUWING: Heet oppervlak GEVAAR: Raadpleeg de veiligheidsinstructies GEVAAR: Risico op elektrische schok Raadpleeg de handleiding Veiligheids- en adviessymbolen...
  • Page 18 ① Stap 5 De APsystems micro-omvormer op de AC-buskabel aansluiten Klik Steek de AC-connector van de micro-omvormer in de connector van de hoofdkabel. Let op de hoorbare klik, die aangeeft dat de verbinding stevig vastzit.
  • Page 19: Eu Conformiteits Verklaring

    Stap 9 AC-verlengkabel ③ Wanneer AC-verlengkabel nodig is, kunnen gebruikers de AC-buskabel en AC-verlengkabel in een ① ② aansluitdoos aansluiten of een paar mannelijke/vrouwelijke AC-connectoren gebruiken die APsystems als optioneel accessoire levert. ① Eindkap buskabel ② Mannelijke/vrouwelijke AC-connectoren ④ ③ Koppeling ④...
  • Page 20: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Läs detta först Denna manual innehåller viktiga anvisningar för användning under installationen och underhållet av mikroinverters. Produktetiketter Följande symboler finns på produktetiketten och beskrivs här: VARNING: Het yta FARA: Se säkerhetsinstruktioner FARA: Risk för elektrisk stöt Se manualen Säkerhets- och rådgivningssymboler För att minska risken för elektrisk stöt och för att säkerställa en säker installation och drift av Serie Microinverters System, förekommer följande säkerhetssymboler genom hela detta dokument för att indikera farliga förhållanden och viktiga säkerhetsinstruktioner.
  • Page 21 VARNING: Bär INTE mikroinverteraren med AC-kabeln. Detta kan leda till delvis eller fullständig bortkoppling av AC- kabeln från enheten, vilket resulterar i att den inte fungerar eller fungerar dåligt. Steg 3 Montering av APsystems mikroinverterare på ställningen a. Märk platsen för varje mikroinverterare på ställningen i förhållande till PV-modulens anslutningslåda eller andra hinder.
  • Page 22 ③ Om AC-förlängningskabel behövs kan AC-busskabeln och AC-förlängningskabeln skarvas i en eller ① ② kopplingsbox eller med ett par AC-kontakter som finns som tillbehör från APsystems. ① Ändkåpa till busskabel ② Växelströmskontakter hane/hona ③ AC kopplingslåda ④ ④ Förlängningskabel för växelström *Kund som använder en AC-anslutningsdosa, vänligen förbered den själv.
  • Page 23: Informações Importantes De Segurança

    Informações importantes de segurança Leia isso primeiro Este manual contém instruções importantes para uso durante a instalação e manutenção dos Microinversores. Etiquetas do produto Os seguintes símbolos aparecem na etiqueta do produto e são descritos aqui: AVISO: Superfície quente PERIGO: Consulte as instruções de segurança PERIGO: Risco de choque elétrico Consulte o manual Símbolos de segurança e avisos...
  • Page 24 à terra. ① 5.º passo Ligar o microinversor APsystems ao cabo de barramento AC clique Introduzir o conector AC do microinversor no conector do cabo auxiliar. Deverá ouvir um “clique” que confirma que a ligação está segura.
  • Page 25: Declaração De Conformidade Da Ue

    10.º passo Completar o mapa de instalação da APsystems a.Cada microinversor APsystems possui 2 etiquetas removíveis com número de série. b.Para concluir o mapa de instalação, cole a etiqueta de identificação de cada microinversor no local correto. c.A segunda etiqueta com o número de série pode ser colada na estrutura do módulo do painel solar, o que irá ajudar mais tarde a confirmar a posição do microinversor sem ser necessário desmontar o módulo fotovoltaico.
  • Page 28 EU Declaration of Conformity and Please scan this QR code to have Instructions. access to our APPs. APsystems · Karspeldreef 8, 1101 CJ Amsterdam, The Netherlands · 22 Avenue Lionel Terray, 69330 Jonage, France diy_emea.support@apsystems.com emea.APsystems.com 2024-06-06 Rev1.0...