Page 1
MAXIM’S ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению DA. Brugsanvisning NO.
Español (Traducido de instrucciones originales) BARBACOA • Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en MAXIM’S el apartado de Limpieza. DESCRIPCIÓN • Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia al poner en marcha el Cuerpo principal aparato por primera vez puede desprender un ligero...
Page 5
LIMPIEZA • Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. • Para facilitar la limpieza, retire la bandeja de agua como se muestra en (Fig. 3). • Limpie el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y secarlos después.
Page 6
English (Original instructions) BARBECUE • Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner MAXIM’S described in the cleaning section. DESCRIPTION • Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light Main body smoke may be detected.
Page 7
• To facilitate cleaning, remove the water tray as shown in (Fig. 3). • Clean the electrical equipment and the mains connection with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Français (Traduit des instructions originales) BARBECUE • Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin d’éliminer les restes MAXIM’S de détergent et ensuite, sécher. DESCRIPTION • Certaines parties d’appareil ont été légèrement graissées et c’est pourquoi le fer à...
Page 9
NETTOYAGE • Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. • Pour faciliter le nettoyage, retirez le bac à eau comme indiqué sur la (Fig. 3). • Nettoyer l’appareil électrique et son cordon d’alimentation avec un chiffon humide et bien les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
Português (Traduzido das instruções originais) CHURRASQUEIRA • Ler atentamente o folheto “Conselhos de segurança e avisos” antes da primeira utilização MAXIM’S • Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as DESCRIÇÃO peças que irão entrar em contacto com os alimentos da forma descrita na secção de limpeza.
Page 11
LIMPEZA • Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. • Para facilitar a limpeza, retire o tabuleiro de água como indicado na (Fig. 3). • Limpar o equipamento elétrico e a ligação à rede com um pano húmido e secar.
Page 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) BARBECUE • Leggere attentamente l’opuscolo “Avvertenze e consigli di sicurezza” prima del primo utilizzo. MAXIM’S • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire le DESCRIZIONE parti che entrano in contatto con gli alimenti secondo le modalità...
Page 13
PULIZIA • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. • Per facilitare la pulizia, rimuovere la vaschetta dell’acqua come illustrato nella (Fig. 3). • Pulire l’apparecchiatura elettrica e il collegamento alla rete con un panno umido e asciugare. NON IMMERGERE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) BARBACOA • Abans d’utilitzar el producte per primera vegada, netegeu les parts que entraran en contacte amb els aliments de la MAXIM’S manera descrita a l’apartat de neteja. DESCRIPCIÓ • Algunes parts de l’aparell s’han engreixat lleugerament. En conseqüència, la primera vegada que s’utilitza Cos principal l’aparell es pot detectar un lleuger fum.
Page 15
NETEJA • Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. • Per facilitar la neteja, traieu la safata d’aigua tal com es mostra a (Fig. 3). • Netegeu l’equip elèctric i la connexió de xarxa amb un drap humit i assequeu-lo.
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GRILL • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre “Sicherheits- und Warnhinweise” sorgfältig durch. MAXIM’S • Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts die BESCHREIBUNG Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben.
Page 17
SICHERHEITSWÄRMEISOLIERUNG • Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die das Gerät vor Überhitzung schützt. REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Um die Reinigung zu erleichtern, entfernen Sie die Wasserschale wie in (Abb.
Page 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) BARBECUE • Voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, reinigt u de onderdelen die in contact komen met voedsel op de MAXIM’S manier zoals beschreven in het hoofdstuk over reiniging. BESCHRIJVING • Sommige onderdelen van het apparaat zijn licht ingevet. Hierdoor kan er bij het eerste gebruik van het apparaat Hoofdgedeelte een lichte rook worden waargenomen.
Page 19
SCHOONMAKEN • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Verwijder de waterbak zoals getoond in (Fig. 3) om het reinigen te vergemakkelijken. • Reinig de elektrische apparatuur en de netaansluiting met een vochtige doek en droog ze af. NIET ONDERDOMPELEN IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF.
Româna (Translat din instrucțiunile originale) GRĂTAR • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura “Sfaturi de siguranță și avertismente” înainte de prima utilizare MAXIM’S • Înainte de a utiliza produsul pentru prima dată, curățați DESCRIERE părțile care vor intra în contact cu alimentele în modul descris în secțiunea de curățare.
Page 21
CURĂȚARE • Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l să se răcească înainte de a întreprinde orice operațiune de curățare. • Pentru a facilita curățarea, scoateți tava de apă, așa cum se arată în (Fig. 3). • Curățați echipamentul electric și conexiunea la rețea cu o cârpă...
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) GRILL • Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia”. MAXIM’S • Przed pierwszym użyciem produktu należy wyczyścić OPIS części, które będą miały kontakt z żywnością, w sposób opisany w sekcji dotyczącej czyszczenia. Główny korpus •...
Page 23
CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Aby ułatwić czyszczenie, należy wyjąć tacę na wodę, jak pokazano na (Rys. 3). • Wyczyść sprzęt elektryczny i przyłącze sieciowe wilgotną szmatką i wysusz. NIE ZANURZAĆ W WODZIE ANI INNYCH PŁYNACH.
българск (Превод на извършените инструкции) БАРБЕКЮ • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети и предупреждения за безопасност” преди първата MAXIM’S употреба ОПИСАНИЕ • Преди да използвате продукта за първи път, почистете частите, които ще бъдат в контакт с храна, Основно тяло по начина, описан в раздела за почистване. Нагревателен...
Page 25
ЗАЩИТЕН ТЕРМОЗАЩИТЕН ЕЛЕМЕНТ • Уредът е снабден с предпазно устройство, което го предпазва от прегряване. ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. • За да улесните почистването, извадете тавата за вода, както е показано на (фиг. 3). •...
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΜΠΆΡΜΠΕΚΙΟΥ • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις” πριν από την πρώτη MAXIM’S χρήση. ΠΕΡΙΓΡΆΦΉ • Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με Κύριο σώμα τρόφιμα με τον τρόπο που περιγράφεται στην ενότητα “Καθαρισμός”.
Page 27
ΘΕΡΜΙΚΟ ΠΡΟΣΤΆΤΕΥΤΙΚΟ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ • Η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας, η οποία προστατεύει τη συσκευή από υπερθέρμανση. ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. • Για να διευκολύνετε τον καθαρισμό, αφαιρέστε το δίσκο νερού...
Русский (Перевод оригинальной инструкции) БАРБЕКЮ • Перед первым использованием внимательно прочтите буклет “Советы и предупреждения по MAXIM’S безопасности”. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием прибора очистите детали, которые будут соприкасаться с пищей, в Основное тело соответствии с описанием в разделе “Чистка”. Нагревательный элемент •...
Page 29
ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР • Прибор оснащен предохранительным устройством, которое защищает прибор от перегрева. ОЧИСТКА • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к чистке. • Для облегчения очистки снимите поддон для воды, как показано на (рис. 3). •...
Page 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) GRILL • Nogle af apparatets dele er blevet let smurt. Derfor kan der opstå en let røg, første gang apparatet tages i brug. MAXIM’S Efter kort tid vil denne røg forsvinde. BESKRIVELSE BRUG Hoveddel • Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. Varmeelement •...
Page 31
• Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter af. • Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, såsom blegemiddel eller slibemidler, til rengøring af apparatet. • Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker, og hold det ikke under rindende vand.
Page 32
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) GRILL • Noen av apparatets deler er lett innfettet. Derfor kan det oppstå en lett røykutvikling første gang apparatet tas i MAXIM’S bruk. Etter kort tid vil denne røyken forsvinne. BESKRIVELSE BRUK Hoveddelen • Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. Varmeelement •...
Page 33
• Rengjør utstyret med en fuktig klut tilsatt noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter. • Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller basisk pH, for eksempel blekemiddel eller skuremidler, til rengjøring av apparatet. • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske, og plasser det aldri under rennende vann.
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) GRILL • Innan du använder produkten för första gången ska du rengöra de delar som kommer i kontakt med livsmedel på MAXIM’S det sätt som beskrivs i avsnittet om rengöring. BESKRIVNING • Vissa delar av apparaten har smörjts in med lätt fett. När apparaten används för första gången kan därför en lätt Huvuddel rökutveckling upptäckas.
Page 35
• Rengör elutrustningen och nätanslutningen med en fuktig trasa och torka. DOPPA INTE I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA. • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka sedan. • Använd inte lösningsmedel, produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex.
Page 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) GRILLI • Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa puhdista osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, MAXIM’S puhdistusta käsittelevässä osiossa kuvatulla tavalla. KUVAUS • Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Tämän vuoksi laitteen ensimmäisellä käyttökerralla voi havaita kevyttä Päärunko savua.
Page 37
• Puhdista sähkölaitteet ja verkkoliitäntä kostealla liinalla ja kuivaa. ÄLÄ UPOTA VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia, happamia tai emäksisiä tuotteita, kuten valkaisuaineita, tai hankaavia tuotteita.
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) BARBEKÜ KULLANIM MAXIM’S • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatın. AÇIKLAMA • Tepsiye MAX seviyesine göre su ekleyin (yaklaşık 1L) (Şek. 4). Ana gövde • Izgarayı isteğe bağlı 2 yükseklikten birine yerleştirin. En Isıtma elemanı yüksek konuma yerleştirmek için ızgaranın ayaklarını Termostat düğmesi sağ...
Page 39
• Cihazı temizlemek için çözücüler veya çamaşır suyu gibi asit veya baz pH değerine sahip ürünler veya aşındırıcı ürünler kullanmayın. • Cihazı asla suya veya başka bir sıvıya daldırmayın veya akan suyun altına koymayın. • Cihazın düzenli olarak temizlenmesi ve yiyecek kalıntılarının giderilmesi tavsiye edilir.
Page 40
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות להשתמש על האש MAXIM’S .הארך את כבל החשמל לחלוטין לפני חיבורו ) (כ-1 ליטרM X-הוסף מים למגש תוך הקפדה על רמת ה תיאור .)4 (איור הנח את הרשת באחד מ-2 הגבהים האופציונליים. כדי למקם ...
Need help?
Do you have a question about the MAXIM'S and is the answer not in the manual?
Questions and answers