Table of Contents
  • Eliminación de Residuos
  • Advertências de Segurança
  • Eliminação de Resíduos
  • DESCRIPTION (Fig. 1)
  • Conseils de Sécurité
  • Conseils D'utilisation
  • Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Funktionsweise
  • Consigli Per L'uso
  • Funzionamento
  • Smaltimento Dei Rifiuti
  • Biztonsági Megjegyzések
  • Popis Výrobku
  • Bezpečnostní Pokyny
  • PoužíVání Spotřebiče
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Spotrebiča
  • Środki OstrożnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

portada
.qxd
4/6/04
09:30
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE /
ıPY°ANIEPA / KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ /
HRIANKOVAČ / OPIEKACZ DO CHLEBA / ТОСТЕР /
.
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ
MOD.:
TTE-750
TTE-750 V
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
TTE-950
TTE-950 V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor TTE-750V-TTE-950V

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE / The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 Mando de accionamiento Asistencia Técnica autorizado por el Selector de tostado fabricante. Botón de parada "Stop" • No tocar el aparato con manos o pies Recogemigas mojados o húmedos. No sumergir el Cable de conexión aparato en agua. • Al desenchufar la clavija no tirar del Compatibilidad Electromagnética: Este...
  • Page 3 Atención: Si una rebanada de pan queda un tostado muy ligero. atascada dentro del tostador, actúe de la • Las posiciones 3 y 4 para un tostado medio. siguiente manera: • Las posiciones 5 y 6 para tostados • Desenchufe el aparato y espere a que fuertes y pan congelado.
  • Page 4: Eliminación De Residuos

    La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece la re-utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos...
  • Page 5: Advertências De Segurança

    Selecção do grau de torrar coloque o aparelho em água. • Não O grau de torrar pode ser fixado • Não puxe o cabo ao retirar a ficha da entre 1 e 6. Quanto maior for o valor, tomada. maior será o grau de torrar.
  • Page 6: Eliminação De Resíduos

    3/6/04 19:54 Página 4 utilizar para objectos metálicos ou • Não As posições 3 a 4 para um grau de afiados. torrar médio. • Não tente retirar o pão com a torradeira • Não As posições 5 e 6 para torrar muito em funcionamento.
  • Page 7: Safety Warnings

    Do not try to thicknesses. repair it. If it needs repairing, contact a • Do not spread butter, oil or similar on the Technical Assistance Service authorised bread before toasting. by the manufacturer.
  • Page 8 When the appliance is no longer useful, you • When the toasting cycle ends, the bread should cut its cord to put it out of action and will pop up automatically and the toaster dispose of it using a suitable waste will switch off.
  • Page 9: Description (Fig. 1)

    • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant du cordon. • Veillez à laisser l’appareil hors de portée Fentes des enfants. Levier de fonctionnement • Veiller à éviter que le cordon entre en Sélecteur de brunissage contact avec les parties chaudes de Touche d’arrêt "Stop" l’appareil. Ramasse-miettes •...
  • Page 10: Entretien

    • Vous pouvez sélectionner le degré de • Si, en cours de grillage, vous souhaitez brunissage de 1 à 6. Plus le chiffre est retirer le pain avant la fin du cycle, élevé et plus le brunissage sera appuyez sur la touche d’arrêt "stop".
  • Page 11 Gerät, wenn Sie feuchte Hände oder Anschlusskabel Füße haben. Tauchen Sie den Toaster nicht ins Wasser. Elektromagnetische Vereinbarkeit: • Ziehen Sie das Kabel nicht am Stecker Dieses Gerät wurde den Richtlinien über aus der Steckdose. Elektromagnetische Vereinbarkeit • Halten Sie das Gerät außerhalb der entsprechend entstört.
  • Page 12: Funktionsweise

    Je höher die Zahl, Toaster steckenbleiben, gehen Sie bitte desto stärker der Röstgrad. folgendermaßen vor: • Die Positionen 1 und 2 sollten für sehr • Ziehen Sie den Netzstecker heraus und leichtes Toasten benutzt werden. warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 13 Müllcontainer. Korrekte Mülltrennung erleichtert die Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen...
  • Page 14: Consigli Per L'uso

    1 cm. • L'utente non deve effettuare la • Non tostare diversi tipi di pane né fette di sostituzione del cavo. In caso di diversi spessore impostando lo stesso danneggiamento o se fosse necessario tempo.
  • Page 15: Funzionamento

    Attenzione: Se una fetta di pane resta • Le posizioni 5 e 6 per tostature forti e il inceppata nel tostapane, agire come segue: pane surgelato. • Disinserire la spina dell'apparecchio dalla •...
  • Page 16 ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο Â·Ê‹ Ì ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·. • BÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÙÔ‡ 2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÛÙË...
  • Page 17 ºƒÀ°∞¡π∂ƒ∞™ • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Â¿Óˆ Û ∂›‰Ë „ˆÌÈÔ‡ Ì›· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ Â›Ó·È Î·Îfi˜ ∆Ô „ˆÌ› Ô˘ ¤¯ÂÈ „Ëı› Û ÊfiÚÌ· Â›Ó·È ÙÔ ·ÁˆÁfi˜ Ù˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. ηٷÏÏËÏfiÙÂÚÔ ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ. ∞Ó • ¶ÚÔÙÔ‡ fï˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÏÔ Â›‰Ô˘˜...
  • Page 18 ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. ¶ÂÚ¿ÛÙ Â͈ÙÂÚÈο ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
  • Page 19: Biztonsági Megjegyzések

    • Ne pirítson egyidejűleg különböző típusú ha a kábel megrongálódott vagy ki kell kenyeret, se különböző vastagságú cserélni, kizárólag a gyártó által szeleteket. felhatalmazott Műszaki • Ne kenje meg a kenyeret se vajjal, se olajjal, Szervízszolgálathoz forduljon. se ehhez hasonlókkal a pirítás előtt.
  • Page 20 Página 18 A pirítás mértékének szabályozása • Amikor befejezte a kenyérpirító használatát, • A pirítás mértéke 1 és 6 között állítható be. kapcsolja ki a hálózatból és várja meg, hogy Minél nagyobb a szám, annál nagyobb lesz a kihűljön, mielőtt eltenné.
  • Page 21: Popis Výrobku

    • Nastavení do polohy 1 a 2 se používají vypojení ze sítě nevytahujte zástrčku pro velmi mírné opékání. táhnutím za kabel • Nastavení do polohy 3 a 4 se používá pro • Spotřebič umístěte mimo dosahu dětí. středné opékání. Nedovolte dětem používat spotřebič.
  • Page 22: Používání Spotřebiče

    • Nastavte stupeň opékání oddělení jednotlivých materiálú • Zapojte spotřebič do sítě. přispívá k opětovnému použití • Stlačte zapínací páčku až se zaklapne v recyklovatelných materiálú. dolní poloze. V této chvíli se začne cyklus Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, opékání.
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    Neponárajte • Nastavenie do polohy 1 a 2 sa používajú spotrebič do vody. pre veľmi mierne opečenie. • Pri vypojení zo siete nevyťahujte zástrčku • Nastavenie do polohy 3 a 4 sa používa pre ťahaním kábla stredné opečenie...
  • Page 24: Používanie Spotrebiča

    3/6/04 19:54 Página 22 • Nastavenie do polohy 5 a 6 sa používa pre 5. ČISTENIE silné opečenie a na zamrznutý chlieb. • Pri nastavovaní stupňa opečenia nezabudnite, že suchý chlieb a tenké plátky Pred čistením hriankovača spotrebič chleba potrebujú kratší čas opečenia, než...
  • Page 25: Środki Ostrożności

    • Pozycji 3 i 4 do opiekania średniego. • Nie ciągnij za kabel przy wyłączaniu • Pozycji 5 i 6 do opiekania dużego i do opiekacza. opiekania chleba zamrożonego.
  • Page 26 • Po użyciu wyłącz opiekacz z sieci a przed schowaniem, poczekaj aż ostygnie. Uwaga: Jeśli jeden z tostów zostanie zablokowany w przegródce zrób co następuje: • Wyłącz opiekacz z sieci i poczekaj aż...
  • Page 27 3/6/04 19:54 Página 25...
  • Page 28 3/6/04 19:54 Página 26...
  • Page 29 3/6/04 19:54 Página 27...
  • Page 30 3/6/04 19:54 Página 28...

This manual is also suitable for:

Tte-750Tte-950Tte-750 vTte-950 v

Table of Contents