Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
SECADOR DE PELO CON IONIZADOR / SECADORES DE CABELO /HAIRDRYERS / SÈCHE-CHEVEUX /
HAARFÖN / ASCIUGACAPELLI CON IONIZZATORE /
.
HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW /
SP-1850 Si
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG -
RU -
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-1850SI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor SP-1850SI

  • Page 1 RU - EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 6. Anilla colgador SE HUMEDEZCA POR 7. Pulsador del ionizador SALPICADURAS DE AGUA. • No utilice el secador en el baño o en la 2. DATOS TÉCNICOS ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni Tensión - Frecuencia: 230V-50Hz en proximidades o sobre líquidos (sobre un lavabo o...
  • Page 3 En caso de que concentrador que le permite dirigir el caudal de esté estropeado o haya que sustituirlo, aire o el secado de un punto determinado, y el dirigirse exclusivamente a un Servicio de difusor para dar más volumen al cabello. Los dos Asistencia Técnica autorizado por el...
  • Page 4: Eliminación De Residuos

    Limpie con regularidad la ranura de entrada de aire con un cepillo para eliminar el polvo y los pelos que queden atrapados en la rejilla. Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco.
  • Page 5: Descrição Do Produto

    7. Botão do ionizador algumas regras fundamentais. EM ESPECIAL 2. DADOS TÉCNICOS • Não utilize o aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos ou se estiver descalço. Tensão – Frequência: 230V-50Hz • Não utilize o secador quando tiver o Potência: 1800W...
  • Page 6 • Nunca puxe pelo cabo para extrair a caudal de ar ou a secagem de um ponto ficha da tomada eléctrica. determinado e o difusor, para dar mais •...
  • Page 7: Eliminação De Resíduos

    Limpe com regularidade a ranhura de entrada de ar com uma escova para eliminar o pó e os cabelos que fiquem presos na rede. Limpe o exterior do aparelho com um pano ligeiramente humedecido e seque-o com um pano seco.
  • Page 8: Product Description

    8/7/04 19:27 Página 6 and do not try to repair it. Repairs should 1. PRODUCT DESCRIPTION only be carried out by an authorised Technical Assistance Service. Always demand the use of original spare parts. 1. On/Off switch and selector Failure to comply with this safety 2.
  • Page 9: Using Your Hairdryer

    Do not obstruct the air inlet or outlet accessories: a concentrator nozzle that during use. enables you to direct the air flow towards a • Do not pull on the cable to unplug the specific point, and a diffuser to give your hair appliance from the mains socket.
  • Page 10: Waste Disposal

    Never submerge the appliance in water or allow humidity to enter its interior. Clean the air inlet regularly with a brush in order to remove any dust or hairs that may become trapped in the grille. Clean the outside of the appliance with a damp cloth and then dry with a dry cloth.
  • Page 11: Description Du Produit

    • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier • Pour une plus grande protection, nous que l’appareil est en parfait état, en cas vous recommandons d’installer dans le de doute s’adresser au Service circuit électrique de votre salle de bains d’Assistance Technique le plus proche.
  • Page 12 • Ne couvrez pas l’entrée ou la sortie permet de diriger le débit d’air ou le séchage d’air durant le fonctionnement de d’un endroit déterminé et le diffuseur pour l’appareil. donner plus de volume à vos cheveux. Les •...
  • Page 13 8/7/04 19:27 Página 11 Pour que de l’air froid sorte sur cette position il faut maintenir le bouton- poussoir appuyé. Position fixe pour l’air froid, il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton-poussoir appuyé. Interrupteur En fonction de la position de l’interrupteur, le débit varie ainsi que la température de l’air.
  • Page 14: Technische Daten

    Página 12 1. PRODUKTBESCHREIBUNG notwendig sein, wenden Sie sich ausschließlich an einen vom Hersteller zugelassenen Kundendienst und achten 1. Ein-/Ausschalter I / 0 und Wahlschalter Sie auf die Verwendung von 2. Kaltluftknopf Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung 3. Lufteingangsfilter dieser Hinweise stellt eine Gefahr für die 4.
  • Page 15 Ein-/Ausschalter in der Stellung "0" befindet. Nachdem Sie Ihr Haar gewaschen haben, • Legen Sie das Gerät auf keinen Fall auf trocknen Sie es bitte zunächst mit einem einer feuchten Fläche oder einem nassen Handtuch ab. Den Fön einschalten und den Tuch ab.
  • Page 16: Umweltgerechte Entsorgung

    8/7/04 19:27 Página 14 Schalter für Kaltluft ( Der Fön ist mit einem Schalter für Kaltluft ausgestattet, der nach Betätigung ein schnelles Abkühlen ermöglicht. Dieser Druckknopf hat zwei Stellungen: Den Kopf gedrückt halten, damit in dieser Stellung Kaltluft austritt.
  • Page 17: Descrizione Del Prodotto

    Página 15 IN PARTICOLARE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Non usare l’apparecchio con le mani o con i piedi bagnati o umidi, né a piedi nudi. 1. Interruttore I / 0 e selettore • Non usare l’asciugacapelli se si è bagnati: 2.
  • Page 18 • L’utente non deve effettuare la sostituzione del cavo. In caso di Dopo aver lavato i capelli, asciugarli con un danneggiamento o se fosse necessario asciugamani. Inserire la spina nella presa di sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad corrente e spostare l’interruttore sulla...
  • Page 19: Smaltimento Dell'apparecchio

    Pulire regolarmente la fessura di entrata riciclabili. dell’aria con una spazzola per evitare che la Quando l’apparecchio sia ormai fuori uso, polvere e i capelli restino agganciati alla griglia. Pulire l’esterno dell’apparecchio con...
  • Page 20 8/7/04 19:27 Página 18 • I / 0 • • • : 230V-50Hz v : 130W ( . . v ) . • • • • ‰ • • • • • "0" • • • • ï •...
  • Page 21 8/7/04 19:27 Página 19 • • • • • • • Ú • • • ( . . è "0"...
  • Page 22 8/7/04 19:27 Página 20...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    A készüléket csak háztartási célra szabad irányát. használni. Bármely más irányú felhasználás • A hálózati kábelt a csatlakozónál fogva a garancia automatikus megvonását húzza ki a falból, soha ne a vezetéknél eredményezheti. fogva. • Ha a készülék nem működne, ne kísérelje •...
  • Page 24 Fényesebb az ionizálással: 5. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA Fokozza a haj ellenálló képességét ezáltal a tápanyagok a hajszálon belül maradnak. Mossa meg a hajkoronát és törölje jól meg Lágy, selymes, természetes és tartósabb egy törülközővel! Csatlakoztassa a hajformát kölcsönöz az ionizálás.
  • Page 25 8/7/04 19:27 Página 23 6. A HAJSZÁRÍTÓ TISZTÍTÁSA Használat után, kapcsolja le a hálózatról a készüléket. Semmilyen folyadékba ne merítse a készüléket és ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség a belső részeit. Tartsa tisztán a levegő áramlásának irányát. Javasoljuk, egy fogkefével tisztítsa meg a szűrőre tapadt hajszálaktól, szöszöktől a...
  • Page 26: Popis Výrobku

    • Před použitím spotřebiče se přesvědčte, že • Nikdy neodkládejte spotřebič na mokrý povrch elektrické napětí v síti je v souladu s údaji nebo ručník. uvedenými na spotřebiči. • Nedovolte dětem, nebo mentálně postiženým • Po odstranění obalu zkontrolujte, zda je používat spotřebič...
  • Page 27 Vysoušeč vlasů je vybaven ochranným zařízením zařízení generuje tisíce negativně nabitých proti přetížení, které automaticky vypne spotřebič v iontů, které vyruší elektrostatický náboj ve případě přehřátí (k tomu může dojít např. blokací vlasech. přístupu vzduchu). Jestliže se vysoušeč během •...
  • Page 28 • Nikdy neodkladajte spotrebič na mokrý povrch • Pred použitím spotrebiča sa presvedčite, že alebo ručník. elektrické napätie v sieti je v súlade s údajmi • Nedovoľte deťom alebo mentálne postihnutým uvedenými na spotrebiči. používať spotrebič bez dohľadu. •...
  • Page 29 Vysušovač vlasov je vybavený ochranným zariadenie generuje tisíce negatívne zariadením proti preťaženiu, ktoré automaticky nabitých iónov, ktoré vyrušia elektrostatický vypne spotrebič v prípade prehriatia (to sa môže náboj vo vlasoch. stať napr. blokovaním prístupu vzduchu). Pokiaľ sa • Ionizácia skracuje dobu sušenia: vysúšač...
  • Page 30: Opis Produktu

    Página 28 • Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi lub 1. OPIS PRODUKTU wilgotnymi rękami lub stopami ani mając bose stopy. • Nie wolno używać urządzenia, gdy nasze ciało jest mokre. Przed użyciem suszarki należy się osuszyć. 1. Włącznik/ wyłącznik i regulator •...
  • Page 31 Jony otaczają włos i oddzielają cząsteczki wyłączy się podczas pracy, należy ustawić wody, co prowadzi do rozdzielenia wilgotnych przełącznik w pozycji "0" i poczekać ok. 5 włosów i skrócenia czasu suszenia przy minut. Przed ponownym włączeniem suszarki niskim poziomie ciepła (potrzebna jest należy usunąć...
  • Page 32 8/7/04 19:28 Página 30 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 33 8/7/04 19:28 Página 31...
  • Page 34 8/7/04 19:28 Página 32...
  • Page 35 8/7/04 19:28 Página 33 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 36 8/7/04 19:28 Página 34 • • • • •...
  • Page 37 8/7/04 19:28 Página 35...
  • Page 38 8/7/04 19:28 Página 36...

This manual is also suitable for:

Sp-1850 si

Table of Contents