Page 2
2 = Mocny strumień powietrza /gorące powietrze funcionamiento del aparato, apagarlo Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia w • y no tratar de arreglarlo. En caso de wodzie ani pozwolić, by się zamoczyło. Uwaga: TTen model posiada dwa ustawienia Tensión - Frecuencia: necesitar reparación dirigirse...
Para una mayor protección, recomendamos instalar un dispositivo Importante: Este modelo tiene la de corriente diferencial residual (DDR) posibilidad de dos tipos de voltaje: 120V~ y con un índice de corriente diferencial 230V~. de funcionamiento no superior a 30mA, Antes de utilizar el aparato, asegúrese de en el circuito eléctrico de su cuarto de...
1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) indispensável utilizá-los, que seja de acordo com as normas de segurança vigentes, prestando atenção para o A. Secador facto de não superar o limite de B. Interruptor ligação-paragem potência indicado no adaptador. C. Concentrador de ar •...
(sobre o possibilidade de dois tipos de voltagem: lavatório cheio de água, 120V~ e 230V~. por exemplo). Antes de utilizar o aparelho, comprove se a • Para uma maior protecção, voltagem seleccionada coincide com a sua recomendamos a instalação de um rede doméstica já...
Wattage: 1200W • In the event of technical failure and/or improper working, switch the machine off and do not try to repair it. Repairs 3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS should only be carried out by a Technical Assistance Service • Before using this appliance for the first authorised by the manufacturer.
4. WORKING appliance. IN PARTICULAR On-Off switch • Do not touch the appliance with wet or 0 = Off damp hands. 1 = Gentle flow/warm air • Do not use the appliance barefoot, or 2 = Strong flow/hot air when your feet are damp or wet.
Puissance: 1200W • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le 3. CONSEILS DE SÉCURITÉ réparer. S’il requiert une réparation, IMPORTANTS s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique autorisé par le •...
0 = Débranché • Ne plongez pas l’appareil ni le câble 1 = Débit d’air doux/air tiède dans l’eau, faites qu’il ne soit pas non 2 = Débit d’air fort/air chaud plus mouillé par des aspersions d’eau. • N’utilisez pas le sèche- Important: Ce modèle présente la...
Adapter angegebene Spannung - Frequenz: Leistungsgrenze nicht überschritten 120V/230V~ 50/60 Hz wird. Leistung: 1200W • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Jede andere Verwendungsart ist unsachgemäß und 3. WICHTIGE gefährlich. SICHERHEITSHINWEISE • Im Schadensfall und/oder bei Funktionsstörungen des Geräts ist...
Fusseln, die sich am Sieb festsetzen, mit Kabel aus der Steckdose. einer trockenen Bürste . • Setzen Sie das Gerät keinen Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine Witterungseinflüssen aus (Regen, andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Sonne, Frost, etc.). •...
Il mancato rispetto questo libretto di istruzioni e di quanto indicato in precedenza conservarlo per consultarlo in futuro. compromette la sicurezza Solo così si possono ottenere i migliori dell’apparecchio. risultati, con la massima sicurezza • L’utente non deve effettuare la d’uso.
0 = Disinserito • Non immergere l’apparecchio né il 1 = Portata d’aria delicata/aria tiepida cavo in acqua e non esporlo a schizzi 2 = Portata dell’aria forte /aria calda d’acqua. • Non usare l’apparecchio Nota bene: Questo modello presenta due nella vasca da bagno o tipi di voltaggio: 120 V~ e 230 V~.
• Folyamatosan ellenőrizze a készülék 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hálózati kábelét. Abban az esetben, ha úgy ítéli meg, hogy a készülék hálózati kábele láthatóan megsérült, forduljon a • A készülék első használatbavétele előtt, garanciajegyen feltüntetett, lakcíméhez...
• A hálózati kábelt a csatlakozónál fogva 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS húzza ki a falból, soha ne a vezetéknél fogva. • Ne tegye ki a készüléket környezeti Használat után, kapcsolja le a hálózatról a hatásnak (eső, nap, jég stb.). Ez a készülék készüléket, és egy száraz ronggyal törölje meg a...
• Před použitím spotřebiče se přesvědčte, že Použití elektrického spotřebiče vyžaduje elektrické napětí v síti je v souladu s údaji dodržování určitých základních pravidel. uvedenými na spotřebiči. • Po odstranění obalu zkontrolujte, zda je Především spotřebič...
Před použitím spotřebiče se ujistěte, že zvolené • Neodcházejte od spotřebiče neboť může nastavení pro napětí odpovídá napětí v síti. Chyba dojít k bezpečnostnímu riziku. Vždy po v nastavení napětí může způsobit neopravitelné použití vytáhněte vidlici přívodu ze škody na vašem spotřebiči.
Page 20
• V prípade technického zlyhania a / alebo nesprávneho fungovania, vypnite spotrebič a 2. TECHNICKÉ ÚDAJE nesnažte sa ho opraviť. Opravy by mali byť vykonávané iba v autorizovanom servise. Vždy požadujte, aby boli použité originálne Napätie - Kmitočet: náhradné diely. Pokiaľ nebudú tieto 120V/230V~ 50/60 Hz bezpečnostné...
Nikdy neponárajte • Dbajte na to, aby prívod a vývod vzduchu spotrebič do vody alebo do inej tekutiny. neboli v priebehu používania spotrebiča zakryté. Ak prívod alebo vývod vzduchu je blokovaný, spotrebič...
Page 22
A. Suszarka do włosów użycie ich jest absolutnie koniecznie, należy B. Włącznik/ wyłącznik zawsze sprawdzić, czy spełniają one C. Dysza koncentracyjna obowiązujące normy i pamiętać o tym, by D. Regulator napięcia nie przekraczać podanego maksymalnego poziomu napięcia. 2. CHARAKTERYSTYKA •...