Fagor SP-1200 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for SP-1200:
Table of Contents
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Limpeza E Manutenção
  • Caractéristiques Techniques
  • Conseils de Sécurité Importants
  • Nettoyage Et Entretien
  • Technische Merkmale
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Előírások
  • MűköDés Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SECADOR DE PELO / SECADOR DE CABELO / HAIRDRYER / SÈCHE-CHEVEUX / HAARFÖN /
/ HAJSZÁRÍTÓ / VYSOUŠEČ VLASŮ
ASCIUGACAPELLI /
/ VYSUŠOVAČ VLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW
SP-1200
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2003

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor SP-1200

  • Page 1 / VYSUŠOVAČ VLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW SP-1200 MOD.: N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Page 2 2 = Mocny strumień powietrza /gorące powietrze funcionamiento del aparato, apagarlo Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia w • y no tratar de arreglarlo. En caso de wodzie ani pozwolić, by się zamoczyło. Uwaga: TTen model posiada dwa ustawienia Tensión - Frecuencia: necesitar reparación dirigirse...
  • Page 3: Limpieza Y Mantenimiento

    Para una mayor protección, recomendamos instalar un dispositivo Importante: Este modelo tiene la de corriente diferencial residual (DDR) posibilidad de dos tipos de voltaje: 120V~ y con un índice de corriente diferencial 230V~. de funcionamiento no superior a 30mA, Antes de utilizar el aparato, asegúrese de en el circuito eléctrico de su cuarto de...
  • Page 4: Características Técnicas

    1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) indispensável utilizá-los, que seja de acordo com as normas de segurança vigentes, prestando atenção para o A. Secador facto de não superar o limite de B. Interruptor ligação-paragem potência indicado no adaptador. C. Concentrador de ar •...
  • Page 5: Limpeza E Manutenção

    (sobre o possibilidade de dois tipos de voltagem: lavatório cheio de água, 120V~ e 230V~. por exemplo). Antes de utilizar o aparelho, comprove se a • Para uma maior protecção, voltagem seleccionada coincide com a sua recomendamos a instalação de um rede doméstica já...
  • Page 6: Description (Fig. 1)

    Wattage: 1200W • In the event of technical failure and/or improper working, switch the machine off and do not try to repair it. Repairs 3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS should only be carried out by a Technical Assistance Service • Before using this appliance for the first authorised by the manufacturer.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    4. WORKING appliance. IN PARTICULAR On-Off switch • Do not touch the appliance with wet or 0 = Off damp hands. 1 = Gentle flow/warm air • Do not use the appliance barefoot, or 2 = Strong flow/hot air when your feet are damp or wet.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Puissance: 1200W • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le 3. CONSEILS DE SÉCURITÉ réparer. S’il requiert une réparation, IMPORTANTS s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique autorisé par le •...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    0 = Débranché • Ne plongez pas l’appareil ni le câble 1 = Débit d’air doux/air tiède dans l’eau, faites qu’il ne soit pas non 2 = Débit d’air fort/air chaud plus mouillé par des aspersions d’eau. • N’utilisez pas le sèche- Important: Ce modèle présente la...
  • Page 10: Technische Merkmale

    Adapter angegebene Spannung - Frequenz: Leistungsgrenze nicht überschritten 120V/230V~ 50/60 Hz wird. Leistung: 1200W • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Jede andere Verwendungsart ist unsachgemäß und 3. WICHTIGE gefährlich. SICHERHEITSHINWEISE • Im Schadensfall und/oder bei Funktionsstörungen des Geräts ist...
  • Page 11: Reinigung Und Instandhaltung

    Fusseln, die sich am Sieb festsetzen, mit Kabel aus der Steckdose. einer trockenen Bürste . • Setzen Sie das Gerät keinen Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine Witterungseinflüssen aus (Regen, andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Sonne, Frost, etc.). •...
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    Il mancato rispetto questo libretto di istruzioni e di quanto indicato in precedenza conservarlo per consultarlo in futuro. compromette la sicurezza Solo così si possono ottenere i migliori dell’apparecchio. risultati, con la massima sicurezza • L’utente non deve effettuare la d’uso.
  • Page 13: Funzionamento

    0 = Disinserito • Non immergere l’apparecchio né il 1 = Portata d’aria delicata/aria tiepida cavo in acqua e non esporlo a schizzi 2 = Portata dell’aria forte /aria calda d’acqua. • Non usare l’apparecchio Nota bene: Questo modello presenta due nella vasca da bagno o tipi di voltaggio: 120 V~ e 230 V~.
  • Page 14 9/9/03 17:06 Página 12 • 120V/230V~ 50/60 Hz • 1200W • • • • • • • • •...
  • Page 15 9/9/03 17:06 Página 13 • • • • • • : 120V~ 230V~. v ( . . v ) . • • • • • •...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    • Folyamatosan ellenőrizze a készülék 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hálózati kábelét. Abban az esetben, ha úgy ítéli meg, hogy a készülék hálózati kábele láthatóan megsérült, forduljon a • A készülék első használatbavétele előtt, garanciajegyen feltüntetett, lakcíméhez...
  • Page 17: Működés Leírása

    • A hálózati kábelt a csatlakozónál fogva 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS húzza ki a falból, soha ne a vezetéknél fogva. • Ne tegye ki a készüléket környezeti Használat után, kapcsolja le a hálózatról a hatásnak (eső, nap, jég stb.). Ez a készülék készüléket, és egy száraz ronggyal törölje meg a...
  • Page 18: Technické Údaje

    • Před použitím spotřebiče se přesvědčte, že Použití elektrického spotřebiče vyžaduje elektrické napětí v síti je v souladu s údaji dodržování určitých základních pravidel. uvedenými na spotřebiči. • Po odstranění obalu zkontrolujte, zda je Především spotřebič...
  • Page 19: Čištění A Údržba

    Před použitím spotřebiče se ujistěte, že zvolené • Neodcházejte od spotřebiče neboť může nastavení pro napětí odpovídá napětí v síti. Chyba dojít k bezpečnostnímu riziku. Vždy po v nastavení napětí může způsobit neopravitelné použití vytáhněte vidlici přívodu ze škody na vašem spotřebiči.
  • Page 20 • V prípade technického zlyhania a / alebo nesprávneho fungovania, vypnite spotrebič a 2. TECHNICKÉ ÚDAJE nesnažte sa ho opraviť. Opravy by mali byť vykonávané iba v autorizovanom servise. Vždy požadujte, aby boli použité originálne Napätie - Kmitočet: náhradné diely. Pokiaľ nebudú tieto 120V/230V~ 50/60 Hz bezpečnostné...
  • Page 21: Čistenie A Údržba

    Nikdy neponárajte • Dbajte na to, aby prívod a vývod vzduchu spotrebič do vody alebo do inej tekutiny. neboli v priebehu používania spotrebiča zakryté. Ak prívod alebo vývod vzduchu je blokovaný, spotrebič...
  • Page 22 A. Suszarka do włosów użycie ich jest absolutnie koniecznie, należy B. Włącznik/ wyłącznik zawsze sprawdzić, czy spełniają one C. Dysza koncentracyjna obowiązujące normy i pamiętać o tym, by D. Regulator napięcia nie przekraczać podanego maksymalnego poziomu napięcia. 2. CHARAKTERYSTYKA •...

Table of Contents