Page 4
EXAFEED 4L AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
EXAFEED 4L Attention, le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenants du plomb, cadmium, zinc ou mercure voir béryllium peuvent être particulièrement nocifs, dégraisser également les pièces avant de les souder.
Ce matériel peut donc être utilisé à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23. Le fabricant GYS n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.
Avance fil ALIMENTATION-MISE EN MARCHE Le dévidoir EXAFEED 4L a été conçu pour fonctionner exclusivement avec le générateur EXAGON 400 CC/CV (ref. 010925). La liaison entre ces deux éléments se fait par l’intermédiaire d’un faisceau dédié parmi la liste suivante :...
Page 8
EXAFEED 4L INSTALLATION DE LA BOBINE ET CHARGEMENT DU FIL (FIG-4) • Ôter de la torche la buse , ainsi que le tube contact ( . Ouvrir la trappe du poste. (FIG-4, F) FIG-4, E) FIG-4, A : • Positionner la bobine sur son support : - Tenir compte de l’ergot d’entrainement du support bobine.
Page 9
EXAFEED 4L « downSlope time », durée (en secondes) de la rampe pour passer des paramètres de soudage à ceux de la phase de cratère « Crater Filler time », durée (en secondes) de la phase de cratère « burnback », énergie permettant de couper le fil (échelle relative de -5 à +5), la valeur par défaut est 0 «...
Page 10
EXAFEED 4L CYCLES DE SOUDAGE Mode 2T : Gâchette Appuyée Relâchée Vitesse l Tension Soudage Crater Filler Hotstart : si la fonction Hotstart est désactivée, le soudage a directement lieu après la phase d’amorçage (Start). : si la fonction Crater Filler est désactivée, le coupe fil a directement lieu au relâché gâchette.
EXAFEED 4L Mode Spot / Delay : Le mode Spot / Delay est un mode 2T qui permet de souder des cordons d’une durée définie ( paramètre Spot exprimé en secondes) espacés par des intervalles définis (paramètre Delay exprimé en secondes). Si le paramètre Delay est réglé sur 0.0 secondes alors un seul cordon sera réalisé, il faudra relâcher et appuyer la gâchette à...
Page 12
EXAFEED 4L Valeur Spot time actuelle Valeur Delay time actuelle Valeur Pregaz actuelle Valeur I Start actuelle Valeur Creep Speed actuelle Valeur Hot Start actuelle Valeur Creep Voltage actuelle Valeur HotStart Speed actuelle Valeur HotStart Voltage actuelle Validation du Retour vers le paramètre en...
Page 13
EXAFEED 4L : paramètres accessibles uniquement en mode Sot / Delay : paramètre non disponible en mode Spot / Delay : paramètres disponibles uniquement si Hotstart activé (H.S. sur On). : paramètre non disponiblme en mode Spot / Delay : paramètres disponibles uniquement si Crater Filler activé (C.F. sur On) INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET LE CONTROLE DE LA MACHINE...
Page 14
EXAFEED 4L WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
EXAFEED 4L FIRE AND EXPLOSIONS RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available. Be careful of spatter and sparks, even through cracks. It can be the source of a fire or an explosion.
Page 16
EXAFEED 4L People wearing pacemakers are advised to consult their doctor before using this device. Exposure to electromagnetic fields while welding may have other health effects which are not yet known. TRANSPORT AND TRANSIT OF THE WIRE FEEDER The wire feeder is equipped with handles for easy transportation. Be careful not to underestimate the machine’s weight. The handle cannot be used to hang the machine from other equipment.
Page 17
POWER SUPPLY – STARTING UP The EXAFEED 4L wire feeder has been solely designed to operate with the EXAGON 400 CC/CV welding machine (ref. 010925). The connection between these two elements is done via one of the following connection cables :...
Page 18
EXAFEED 4L Remarks : • A torch liner that is too narrow may cause wire feeding problems as well as motor overheating. • The torch connector must also be securely tightened to prevent overheating. • Check that neither the MIG/MAG wire nor the wire reel are in contact with the machine’s mechanical parts, otherwise there si a danger of short-circuit.
Page 19
EXAFEED 4L There are 50 memory slots The saved settings include : - voltage, wire speed and inductance, - advanced settings. - 2T / 4T / SPOT DELAY mode Save new settings : - Hold buttons during 3 seconds. appears, release the buttons.
EXAFEED 4L 4T mode: The 4T mode allows the user to manage various steps with the trigger The behaviour varies depending on the activation / deactivation of the Hots- tart and Crater Filler features. Trigger Held Released Wire speed Voltage...
EXAFEED 4L ACCESS TO MENUS x 3s Buttons' release Load settings and menu exit Save settings and menu exit Menu configuration Access to advanced settings Exit settings menu Welding MMI output Confirm Quick load Present mode and back to value...
Page 22
EXAFEED 4L Present Spot time value Present Delay time value Present Pregaz value Present I Start value Present Creep Speed value Present Hot Start value Present Creep Voltage value Present HotStart Speed value Present HotStart Voltage value Back to Setup...
EXAFEED 4L : settings available only in Spot / Delay mode : settings unavailable in Spot / Delay mode : settings avaiable only if Hot start mode is active (H.S. set to On). : settings unavaible in Spot / Delay mode : settings available only if Crater Filler is active (C.F.
Page 24
EXAFEED 4L SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht expli- zit in der Anleitung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
EXAFEED 4L Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und andere Metalle entstehen giftige Dämpfe. Schweißarbeiten in unmittelbarer Nähe von Fett und Farben ist grundsätzlich verboten! BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches.
Page 26
-das Gerät ist vor Eindringen von Sprühwasser (beliebige Richtungen bis 60° gegen die Senkrechte) geschützt. Dieses Gerät ist für Außenanwendung gemäß der Schutzart IP23 geeignet. Der Hersteller GYS haftet nich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
Page 27
EXAFEED 4L MONTAGE UND FUNKTION Das Gerät darf auschließlich von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal im ausgeschalteten und sicher vom Netz getrennten Zustand montiert werden. Es wird empfohlen, die mit dem Gerät mitgelieferten Schweißkabel zu verwenden, um die optimalen Produkteinstellungen zu erhalten.
EXAFEED 4L sen. MONTAGE DER DRAHTROLLE UND -FÜHRUNG (ABB-4) • Entfernen Sie die Düse (Abb-4, F) sowie das Kontaktrohr (Abb-4, E) aus dem Brenner. Öffnen Sie die Abdeckung des Gerätes. Abb-4, A : • Positionieren Sie die Drahtrolle auf dem Drahtrollenhalter: - Beachten Sie den Fixierdorn auf dem Drahtrollenhalter.
Page 29
EXAFEED 4L « HotStart time », Zeit (in Sekunden) der HotStart-Phase. « Crater Filler », Aktivierung/ Deaktivierung der Funktion Endkraterfüllen (On/off). « Crater Filler Speed », Drahtgeschwindigkeit in der Endkraterfüllphase in Prozent. « Crater Filler Voltage », Schweißspannung in der Endkraterfüllphase in Prozent.
Page 30
EXAFEED 4L SCHWEISSZYKLEN 2T Modus : Brennertaster Gedrückt Losgelassen Drahtgeschwindigkeit Spannung Schweißen Crater Filler Hotstart : Ist die HotStart-Funktion aktiviert, startet das Schweißen direkt nach dem Zünden. : Ist die Crater Filler-Funktion deaktiviert, erlischt der Lichtbogen beim Loslassen des Tasters.
Page 31
EXAFEED 4L Spot / Delay Modus : Im Spot/Delay-Modus (2T-Modus) werden Schweisspunkte einer bestimmten Zeit (Parameter Spot in Sekunden angegeben) in festgelegten Zeitabständen (Parameter Delay in Sekunden angegeben) geschweißt. Ist der Parameter Delay auf 0,0 Sekunden eingestellt, wird eine konstante Schweissnaht geschweißt.
Page 32
EXAFEED 4L aktueller Spot time Wert aktueller Delay time Wert aktueller Pregaz Wert aktueller I Start Wert aktueller Creep Speed Wert aktueller Hot Start Wert aktueller Creep Voltage Wert aktueller HotStart Speed Wert aktueller HotStart Voltage Wert Bestätigen der Zurück zu aktuellen Wert Setup-Menü...
Page 33
EXAFEED 4L : Parameter nur im Spot/Delay-Modus zugänglich : Parameter im Spot / Delay Modus nicht verfügbar : Parameter nur bei aktiviertem Hotstart wählbar (H.S. auf On) : Parameter im Spot / Delay Modus nicht verfügbar : Parameter nur bei aktivierter Crater Filler-Funktionwählbar (C.F. auf On) zugänglich HINWEISE ZUR WARTUNG UND KONTROLLE DES DRAHTVORSCHUBKOFFERS Alle Wartungs-, Kontroll- oder Umbauarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Page 34
EXAFEED 4L ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
EXAFEED 4L Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas.
- una protección contra la lluvia que cae a 60% respecto a la vertical. El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23. El fabricante GYS no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
Page 37
EXAFEED 4L INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Se recomienda utilizar los cables de soldadura suministrados con la unidad para obtener los ajustes óptimos del producto.
Page 38
EXAFEED 4L - Conecte el conector de control del cable de unión sobre la ficha de 10 puntos situada entre los dos conectores de potencia del generador. INSTALACIÓN DE LA BOBINA Y CARGA DEL HILO (FIG-4) • Quite la boquilla de la antorcha (FIG-4, F), así como el tubo de contacto (FIG-4, E). Abra la trampilla del equipo.
Page 39
EXAFEED 4L « downSlope time », duración (en segundos) de la rampa para pasar de los parámetros de soldadura a los de la fase de cráter. « Crater Filler time », duración (en segundos) de la fase de cráter. « burnback », energía que permite cortar el hilo (a escala relativa -5 a +5), el valor por defecto es 0.
Page 40
EXAFEED 4L CICLOS DE SOLDADURA Modo 2T: Gatillo Presionado Suelto Velocidad de hilo Tensión Soldadura Crater Filler Hotstart : si la función Hotstart está desactivada, la soldadura inicia directamente tras la fase de cebado (Start). : si la función Crater Filler está desactivada, el corte de hilo ocurre directamente al soltar el gatillo.
EXAFEED 4L Modo Spot / Delay : El modo Spot / Delay es un modo 2T que permite soldar cordones de una duración definida (parámetro Spot expresado en segundos) espaciados por intervalos definidos (parámetro Delay expresado en segundos). Si el parámetro Delay se ajuste sobre 0.0 segundos solo se realizará un cordón y sera necesario soltar y presionar de nuevo el gatillo para pasar al cordón siguiente.
Page 42
EXAFEED 4L Valor Spot time actual Valor Delay time actual Valor Pregaz actual Valor I Start actual Valor Creep Speed actual Valor Hot Start actual Valor Creep Voltage actual Valor HotStart Speed actual Valor HotStart Voltage actual Validación del Retorno al menú...
Page 43
EXAFEED 4L : paramètres accessibles uniquement en mode Sot / Delay : paramètre non disponible en mode Spot / Delay : paramètres disponibles uniquement si Hotstart activé (H.S. sur On). : paramètre non disponiblme en mode Spot / Delay : paramètres disponibles uniquement si Crater Filler activé (C.F. sur On) INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO Y CONTROL DE LA MÁQUINA...
EXAFEED 4L ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
EXAFEED 4L СВАРОЧНЫЕ ДЫМ И ГАЗ Выделяемые при сварке дым, газ и пыль опасны для здоровья. Вентиляция должна быть достаточной, и может потребоваться дополнительная подача воздуха. При недостаточной вентиляции можно воспользоваться маской сварщика- респиратором. Проверьте, чтобы всасывание воздуха было эффективным в соответствии с нормами безопасности.
Page 46
- Защиту против капель дождя, направленных под углом 60% относительно вертикали. Это оборудование может быть использовано вне помещения соответственно степени защиты IP23. Производитель GYS не несет ответственности относительно ущерба, нанесенного лицам или предметам, из-за неправильного и опасного использования этого оборудования.
Page 47
EXAFEED 4L УСТАНОВКА И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Только опытный и уполномоченный производителем специалист может осуществлять установку. Во время установки убедитесь, что источник отключен от сети. Для получения оптимальных настроек изделия рекомендуется использовать сварочные кабели, поставляемые в комплектес устройством. Риск ожогов, связанный с подвижными элементами! Подающие...
Page 48
EXAFEED 4L - Подключите коннектор управления соединительного шланга к гнезду на 10 штырей, расположенным между двумя коннекторами мощности источника. УСТАНОВКА БОБИНЫ И ЗАПРАВКА ПРОВОЛОКИ (FIG-4) • Снимите сопло с горелки (FIG-4, F), а также контактную трубку (FIG-4, E). • Откройте люк аппарата.
Page 49
EXAFEED 4L « HotStart time », продолжительность (в секундах) этапа Hotstart « Crater Filler », включение / выключение функции заваривания кратера (On/off) « Crater Filler Speed », скорость (в процентном выражении) на этапе кратера « Crater Filler Voltage », напряжение (в процентном выражении) на этапе кратера...
Page 50
EXAFEED 4L СВАРОЧНЫЕ ЦИКЛЫ Режим 2T: Crater Filler Hotstart : если функция Hotstart выключена, то сварка начинается сразу после этапа поджига (Start). : если функция Crater Filler выключена, то проволока отжигается сразу после отпускания триггера. Режим 4T: Режим 4T позволяет управлять различными временными этапами с помощью триггера. Поведение зависит от включения/выключения...
EXAFEED 4L Режим Spot / Delay: Spot / Delay - это режим 2T, позволяющий варить швы определенной продолжительности (параметр Spot выраженный в секундах), разделенные определенными интервалами (параметр Delay, выраженный в секундах). Если параметр Delay настроен на 0.0 секунд, то можно будет выполнить только один сварочный шов. Нужно будет отпустить триггер и снова нажать на него, чтобы перейти к следующему...
Page 52
EXAFEED 4L Spot time Delay time Pregaz I Start Creep Speed Hot Start Creep Voltage HotStart Speed HotStart Voltage Setup HotStart time Crater Filler Crater Filler Speed Crater Filler Voltage downSlope time Crater Filler time burnback Post Gaz...
Page 53
EXAFEED 4L : параметры доступные только в режиме Sot / Delay : параметры не доступные в режиме Spot / Delay : параметры доступные только если включен Hotstart (H.S. на On). : параметры не доступные в режиме Spot / Delay : параметры доступные только если включен Crater Filler (C.F. на On) ИНФОРМАЦИЯ...
Page 54
EXAFEED 4L AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese bene prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Qualsiasi danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni di questo manuale non potrà essere ritenuto a carico del fabbricante.
EXAFEED 4L FUMI DI SALDATURA E GAS I fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ventilata ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente.
- una protezione contro la pioggia inclinata del 60% rispetto alla verticale.. Questo dispositivo può quindi essere utilizzato secondo l’indice di protezione IP23. Il fabbricante GYS non si assume alcuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti a un uso non corretto e pericoloso di questo materiale.
Page 57
EXAFEED 4L INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Solo il personale esperto e abilitato dal fabbricante può effettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Het wordt aanbevolen om de bij het apparaat geleverde laskabels te gebruiken om de optimale productinstellingen te verkrijgen.
Page 58
EXAFEED 4L INSTALLAZIONE DELLA BOBINA E CAMBIO DEL FILO (FIG-4) • Rimuovere l’ugello dalla torcia (FIG-4, F), così come la punta di contatto (FIG-4, E). Aprire il coperchio del dispositivo. FIG-4, A : • Posizionare la bobina sul suo supporto : - Tenere conto del piolo di azionamento del supporto della bobina.
Page 59
EXAFEED 4L « Crater Filler time », durata (in secondi) della fase di cratere. « burnback », energia che permette di tagliare il filo (scala relativa da -5 a +5), il valore impostato per default è 0. « Post Gaz », durata(in secondi) durante la quale il gas scorre dopo l’arresto della saldatura.
Page 60
EXAFEED 4L breve del pulsante. Il numero dei programmi è parametrabile da 2 a 50. (Esempio : una regolazione sul 5 permetterà di richiamare, al pulsante, i programmi dallo 01 allo 05). CICLI DI SALDATURA Modo 2T : Pulsante di avanzamento...
EXAFEED 4L postgas dura finchè il pulsante è premuto (grafico non rappresentato). Modo Spot / Delay : Il modo Spot / Delay è una modalità 2T che permette di saldare dei cordoni di durata definita ( parametro Spot espresso in secondi) con intervalli defniti (parametro Delay espresso in secondi).
Page 62
EXAFEED 4L Valore Spot time attuale Valore Delay time attuale Valore Pregaz attuale Valore I Start attuale Valore Creep Speed attuale Valore Hot Start attuale Valore Creep Voltage attuale Valore HotStart Speed attuale Valore HotStart Voltage attuale Conferma del Ritorno al menù...
EXAFEED 4L : parametri accessibili solo in modo Sot / Delay : parametro non disponibile in modo Spot / Delay : parametri disponibili solo se Hotstart è attivato (H.S. su On). : parametro non disponibile in modo Spot / Delay : parametri disponibili solo se Crater Filler è...
EXAFEED 4L WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het gebruik moeten deze instructies gelezen en begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud aan het apparaat uit die niet in de handleiding vermeld staan. Iedere vorm van schade of lichamelijk letsel, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
EXAFEED 4L Waarschuwing: het is nodig om bij het lassen in beperkte ruimtes de veiligheid op afstand te controleren. Bovendien kan het lassen van materialen die bepaalde stoffen zoals lood, cadmium, zink, kwik of beryllium bevatten bijzonder schadelijk zijn. Ontvet de te lassen materialen voor aanvang van de laswerkzaamheden.
Page 66
- het beveiligd is tegen regendruppels (60% ten opzichte van een verticale lijn). Deze apparaten kunnen dus buiten gebruikt worden in overeenstemming met veiligheidsindicatie IP23. De fabrikant GYS kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal.
Page 67
EXAFEED 4L INSTALLEREN - GEBRUIK VAN HET PRODUCT Alleen ervaren en door de fabrikant gekwalificeerd personeel kan de installatie uitvoeren. Verzeker u ervan dat het lasapparaat tijdens de installatie niet aan het stroomnetwerk aangesloten is. Si raccomanda di utilizzare i cavi di saldatura forniti con l’unità per ottenere le impostazioni ottimali del prodotto.
Page 68
EXAFEED 4L INSTALLATIE VAN DE SPOEL EN HET INBRENGEN VAN DE DRAAD (FIG-4) • Haal het mondstuk (FIG-4, F) en de contactbuis (FIG-4, E) van de toorts af. Open het klepje van het apparaat. FIG-4, A : • Plaats de spoel op de daarvoor bestemde houder : - Houd rekening met de aandrijfpen van de spoelhouder.
Page 69
EXAFEED 4L « downSlope time », duur (in seconden) van de helling, om van de las-instelling over te gaan tot de instellingen van de krater-fase. « Crater Filler time », duur (in seconden) van de krater-fase. « burnback », de energie waarmee het draad afgesneden kan worden (relatieve schaal van -5 tot +5), de standaard waarde is 0.
Page 70
EXAFEED 4L LAS-CYCLI 2T Modus : Trekker Ingedrukt Losgelaten Draadsnelheid Spanning Lassen Crater Filler Hotstart : als de Hotstart functie gedeactiveerd is, start het lassen direct na de boogontsteking (Start). : als de functie Crater FIller gedeactiveerd is, wordt de draad direct na het loslaten van de trekker doorgesneden.
Page 71
EXAFEED 4L De Spot / Delay modus is een 2T modus, waarmee naden met een bepaalde duur gelast kunnen worden (Spot-instelling uitgedrukt in seconden), met gedefinieerde onderlinge afstanden (Delay-instelling uitgedrukt in seconden). Als de Delay-instelling op 0.0 seconden is afgesteld zal één enkele lasnaad gerealiseerd worden, de lasser zal op de trekker moeten drukken en deze weer loslaten om aan een nieuwe lasnaad te beginnen.
Page 72
EXAFEED 4L Huidige Spot time waarde Huidige Delay time waarde Huidige Pregaz waarde Huidige I Start waarde Huidige Creep Speed waarde Huidige Hot Start waarde Huidige Creep Voltage waarde Huidige HotStart Speed waarde Valeur HotStart Voltage actuelle Bevestiging Terug naar menu...
EXAFEED 4L : instellingen alleen toegankelijk in de Spot / Delay modus : instellingen niet toegankelijk in de Spot / Delay modus : instellingen alleen toegankelijk als Hotstart is geactiveerd (H.S. op On). : instellingen niet toegankelijk in de Spot / Delay modus : instellingen alleen toegankelijk als Crater Filler geactiveerd is (C.F.
Page 75
EXAFEED 4L SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLÄNE / ELEKTRISCH SCHEMA 51966 94158 97396 51990 91683ST 53117 71542 97394 10+4 91828ST 52468 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LA COMMANDE A DISTANCE ANALOGIQUE / ELECTRIC DIAGRAM FOR THE ANALOGUE REMOTE CONTROL/ SCHALTPLAN DES ANALOGEN FERNREGLERS / SCHEMA ELETTRICO DEL TELECOMANDO ANALOGICO / ELEKTRISCH SCHEMA VAN DE ANALOGE AFSTANDSBEDIENING / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
Page 76
EXAFEED 4L LOGIQUE DE PRISE EN COMPTE DE LA TORCHE PUSH-PULL / WIRING THE PUSH-PULL TORCH / LOGIK DES EINBEZUGS DES PUSH-PULL-BRENNERS / LOGICA DI CONSIDERAZIONE DELLA TORCIA PUSH-PULL / LOGICA VAN DE INGEBRUIKNAME VAN DE PUSH-PULL TOORTS / ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ГОРЕЛКИ PUSH-PULL / ESPECIFICACIÓN DE LA ANTORCHA PUSH-PULL...
EXAFEED 4L SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ EXFEED 4L Tensions d’alimentation (DC) – issues du générateur / Power supply voltage (DC) – generator output / Versorgungsspannung (DC) – aus dem Generator / Напряжения питания (DC) – из источника /...
Page 78
EXAFEED 4L ICÔNES / ICONS / ZEICHEN / СИМВОЛЫ - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Le dévidoir est conforme à la norme IEC 60974-5.
Need help?
Do you have a question about the EXAFEED 4L and is the answer not in the manual?
Questions and answers