Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Washer-dryer installation and operation manual
Manual de instalación y uso de la lavadora-secadora
Manuel d'installation et d'utilisation de le lave-linge séchant
FAS 3612 / FAS 3612X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor FAS 3612

  • Page 1 Washer-dryer installation and operation manual Manual de instalación y uso de la lavadora-secadora Manuel d’installation et d’utilisation de le lave-linge séchant FAS 3612 / FAS 3612X...
  • Page 2: Table Of Contents

    USING THE APPLIANCE. PRACTICAL TIPS MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY AND TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL WARNINGS lavadora índice ADVERTENCIAS ESPECIFICACIONES INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE...
  • Page 3 AVERTISSEMENTS SPÉCIFICATIONS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVERTISSEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT...
  • Page 4: Warnings

    Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 5: Specifications

    Power cord Work top Control panel Detergent dispenser Drain hose Stainless steel drum Hatch Accesible filter (behind kickplate) Kickplate Adjustable feet ACCESSORIES Water inlet hose.
  • Page 6: Installation And Assembly

    Loosen and remove the 3 blocking screws. c Cover the holes with the plastic covers you have just removed. Keep all the blocking screws: You will need them again if the machine needs to be moved again to another location.
  • Page 7 WATER CONNECTION The water supply hose is inside the drum: a Connect the bent end of the hose to the threaded inlet located on the back of the washing machine. b Connect the other end of the hose to the water intake.
  • Page 8 If the floor is not perfectly level, compensate for the unevenness by tightening or loosenig the adjustable feet. You will need to use a wrench for the models that have a nut. ELECTRICAL CONNECTION Consult the specification plate located on the hatch door of the washing machine before making electrical connections.
  • Page 9 PRE-CLEANING After your washing machine has been installed, we recommend that you pre-clean it. This is to check that the installation, the connections and the drainage are all correct, and to thoroughly clean the inside of the washing machine before any wash programs are run (see the operating instructions on the following pages).
  • Page 10: Practical Tips

    This improves the washing action and also aids the correct distribution of the garments in the drum when spin- drying. It is a good idea to put small garments in a wash bag. Cold...
  • Page 11 Add detergent and softener to the dispenser before starting the wash program. c Liquid detergents may be used in this washing machine. An optional detergent dispenser is to be used for this, which can be obtained from the Technical Service Network.
  • Page 12 The time will appear on the display, increasing each time the drying time button is pressed. If you select a wash + dry option, the load must not be over 9 lbs. (3,5 lbs. for delicate wash programmes).
  • Page 13 When you select the desired program, the following information will be displayed: 1 Wash and dry program status: Wash Rinse Spin-drying 2 Spin speed 3 Number Program (for a few seconds) and then program duration.
  • Page 14 YES NO Rinse Synthetic/Delicate Wool/wool mix Cotton/cotton mix Spin Synthetic/Delicate Wool/wool mix Normal Dry Cotton/Linen Delicate Dry Synthetic/mixed fabrics Cotton/cotton mix Drain Synthetic/Delicate Wool/wool mix Programme for wash and energy consumption assessment in accordance with standard EN60456, press intensive wash button.
  • Page 15 Drain and long final spin 2,8/48 Normal dry 1,8/27 1,2/26 Delicate dry 0,00/0 Drain and end of programme. NOTE: the KWh and litre consumptions and programme durations may vary depending on the type and amount of clothes, water pressure, etc.
  • Page 16: Spin Speed Selection

    On non-display models the LED will light up. c No spin Select Press the spin button again to get to the no spin option. This program disables the final spin process to prevent creasing when washing special fabrics. d Anti-crease option The wash program stops on the last rinse, leaving garments to soak in water.
  • Page 17: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS using the appliance TIME DELAY Time delay selection button A delay of up to 24 hours can be selected. The delay must be selected after choosing the wash program. To set the time delay, press the clock button.
  • Page 18 3 seconds. After 3 seconds, the block function indicator will disappear from the display, and it will go into pause status. The ON/OFF button does not cancel the block function.
  • Page 19: Using The Appliance

    PROGRAM PHASES When the program is running, the program phase and the time remaining for it to end will appear on the display. The active phases will appear successively at the top of the display as the program progresses.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE After each wash, we recommend leaving the door open for a while to allow air to circulate freely inside the machine. From time to time, depending on the hardness of your water, it is recommended to run a full wash cycle using a decalcifying product.
  • Page 21: Cleaning The Filter

    Place a container under the drain pump filter in order to collect any water that comes out of it. c Half turn the filter to the left. Water will begin to come out. d When all the water has drained out of...
  • Page 22: Safety And Troubleshooting

    This may be due to the following: PROBLEMS Check the door is properly shut. Why won’t the washing The washing machine is not plugged in or there is no machine start? voltage in the supply. The Start/Pause button has not been pressed.
  • Page 23 Why doesn’t the washing Indicator F01, no water coming in, this may be due to a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked machine take in water? water inlet filter. The possible solutions are as follows: wait for the water supply to be reconnected, turn on the tap, or remove the water inlet hose and clean the filter.
  • Page 24 Why can’t I open the hatch This washing machine is equipped with a safety system immediately after the wash that locks the hatch for two minutes after the wash cycle has finished? is complete. This allows the unit to drain properly.
  • Page 25: Environmental Warnings

    It can be taken, free of charge, to a specific waste collection center, run by your local authority, or For further information, contact dealers who provide this service.
  • Page 27: Advertencias

    El aparato debe ir conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o de deterioro del aparato, la puesta a tierra reducirá el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al ofrecer un recorrido de menor resistencia a la corriente eléctrica.
  • Page 28: Especificaciones

    Cable de alimentación Encimera Panel de mandos Cubeta de detergente Manguera Tambor de lavado de desagüe de acero inoxidable Escotilla Filtro accesible (detrás del zócalo) Zócalo Patas regulables ACCESORIOS Manguera de entrada del agua.
  • Page 29: Instalación Y Montaje

    DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESEMBALADO a Retirar la base, cantoneras y la cubierta superior. DESBLOQUEO a Suelte los tornillos que sujetan las 3 placas de plástico a la parte posterior de la lavadora. b Suelte los 3 tornillos de bloqueo y retírelos.
  • Page 30 Conecte el extremo acodado del conducto en la entrada roscada de la electroválvula situada en la parte posterior del aparato. b Conecte el otro extremo del tubo a la toma de agua. Una vez realizada la operación apriete bien la tuerca de conexión.
  • Page 31 Consulte los datos de la placa de características situada en la escotilla de la lavadora antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que aparece en la placa. No retire la placa de características, los datos que contiene son importantes.
  • Page 32: Dimensiones De La Lavadora

    Esto sirve para comprobar la instalación, las conexiones y el desagüe, además de limpiar completamente el interior antes de llevar a cabo un programa de lavado en la lavadora (ver instrucciones de uso en hojas siguientes). a Pulse la tecla ON/OFF.
  • Page 33: Uso Del Aparatoy Consejos Prácticos

    Los pequeños objetos pueden obstruir la motobomba de descarga de agua. Importante CLASIFICACIÓN ROPA A s e g ú r e s e previamente a Clasifique la ropa por su tejido o por de que sus prendas de su elaboración.
  • Page 34 UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS uso del aparato y consejos prácticos DETERGENTE Y ADITIVOS a La cubeta de detergente de su lavadora PRELAVADO LAVADO SUAVIZANTE dispone de tres compartimentos. b Introduzca antes del comienzo del programa de lavado el detergente o aditivo en la cubeta de detergente.
  • Page 35 En la pantalla visualizará el tiempo que irá incrementando pulsando sucesivamente de nuevo la tecla tiempo de secado. Si se selecciona una opción de lavado + secado la carga no deberá ser superior a 9 lbs. (3,5 lbs. en caso de programas de lavado delicados).
  • Page 36 Al seleccionar el programa visualizará la siguiente información: 1 Fases del programa de lavado y secado Lavado Aclarado Centrifugado Secado 2 Nº de revoluciones 3 Nº de programa (durante unos segundos) y a continuación la duración del mismo.
  • Page 37 Lana/mezcla de lana Algodón/mezcla algodón Aclarado Sintético/Delicado Lana/mezcla de lana Centrifugado Algodón/lino Secado normal Sintético/mezcla Algodón/mezcla algodón Secado delicado Sintético/Delicado Lana/mezcla de lana Vaciado Programa para valoración de lavado y consumo de energía según norma EN60456, accionando la tecla de lavado intensivo...
  • Page 38 Secado delicado 1,2/26 0,00/0 Vaciado y fin de programa. NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas pueden variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
  • Page 39 Select centrifugando. Se usa, por ejemplo, cuando no se está en c asa y se desea atrasar el centrifugado hasta llegar, para evitar las arrugas de la ropa tras el centrifugado y su espera en el tambor para ser extraída.
  • Page 40 Puede seleccionarse un retardo de hasta 24 horas. El retardo debe seleccionarse después de elegir el programa de lavado. Para seleccionar las horas de retardo, pulse la tecla del reloj. En cada pulsación retrasamos el inicio en 1 hora. Select Anulación del retardo Para anular el retardo hay que pulsar sucesivamente la tecla del reloj.
  • Page 41 BLOQUEO Selección del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las manipulaciones de las diferentes teclas no van a afectar al programa y opciones de lavado y secado seleccionadas. Se usa para evitar manipulaciones por parte de niños, etc. Select El bloqueo se debe activar después de haber...
  • Page 42 Todos los modelos disponen de un sistema de seguridad en el centrifugado que impiden que éste se realice en el caso de que la distribución de la ropa dentro del tambor esté CORTE EN EL muy concentrada, de esta manera se evita SUMINISTRO ELÉCTRICO...
  • Page 43: Mantenimientoy Limpieza Del Aparato

    MANTENIMIENTO Después de cada lavado deje abierta la puerta de carga durante un tiempo con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina. Es aconsejable realizar de vez en cuando, dependiendo de la dureza del agua, un ciclo de lavado completo empleando un producto descalcificante.
  • Page 44 Para recoger el agua que saldrá al soltar el filtro, sitúe un plato u otro recipiente debajo del mismo. c Gire el filtro un cuarto o media vuelta hacia la izquierda. Comenzará a salir agua. d Cuando haya terminado de evacuar el...
  • Page 45 INCIDENCIAS Compruebe que la puerta esté bien cerrada. ¿Por qué la lavadora no se La lavadora no está conectada a la red eléctrica, o no pone en marcha? hay tensión en la toma de corriente. No ha pulsado la tecla de Arranque/Pausa.
  • Page 46: Seguridady Solución De Problemas

    Cuando esto ocurre se visualiza en la pantalla C3. ¿Por qué no veo agua en el Esto es debido a que la lavadora está dotada de un sistema tambor durante el lavado? que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
  • Page 47 ¿Por qué no puedo abrir la Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de escotilla inmediatamente de seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se acabar el lavado? pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está...
  • Page 48: Advertencias Sobre El Medio Ambiente

    INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe Para subrayar la obligación de colaborar con una eliminarse mezclado con los residuos domésticos recogida selectiva, en el producto aparece el generales.
  • Page 49: Avertissements

    à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de l’appareil, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant électrique.
  • Page 50: Spécifications

    Cordon d’alimentation Couvercle Bandeau de commandes Cuvette à produits lessiviels Tuyau de Tambour de vidange lavage en acier inoxydable Hublot Filtre accessible (derrière la plinthe)) Plinthe Pieds réglables Accessoires Tuyau d’alimentation en eau.
  • Page 51: Installation Et Montage

    DÉSEMBALLAGE ET DÉBRIDAGE DU LAVE-LINGE DÉSEMBALLAGE a Retirer la base, les cornières et le capot de protection supérieur. DÉBRIDAGE a Dévissez les vis qui maintiennent les 3 traverses en plastique situées à l’arrière du lave-linge. b Dévissez les 3 brides métalliques d’immobilisation de l’appareil et retirezes.
  • Page 52 CANALISATION D’ÉVACUATION a Il est recommandé de disposer d’un 28’’ tuyau de vidange fixe à une distance du sol de 20 à 28’’. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne 20’’ soit ni coincé, ni plié, ni pincé.
  • Page 53 Veillez à bien brancher votre lave-linge à Pour débrancher l’appareil de la prise de une prise reliée à la terre. courant, tirer de la fiche, jamais du cordon. L’installation électrique, la fiche, la prise Si le cordon d’alimentation est de secteur, les fusibles ou le disjoncteur endommagé, il doit être aussitôt remplacé...
  • Page 54 MISE EN PLACE DU LAVE-LINGE SOUS PLAN ET ENTRETIEN PRÉALABLE DIMENSIONS Vous avez la possibilité d’installer le lave- linge sous le plan de travail de votre cuisine. DIMENSIONS DU APPAREIL LAISSEZ AU MOIS CES DISTANCES 1/4” 5/8” • Largeur: 23 •...
  • Page 55: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    Important TRI DU LINGE Vérifiez au préalable que vos lainages a Triez le linge par type de textile. peuvent être Nous vous conseillons d’utiliser les lavés en programmes délicats pour les textiles machine. fragiles. Utilisez pour les lainages les Si vous allez utiliser le programmes spécialement conçus pour...
  • Page 56 N’oubliez pas que la dose de produit lessiviel dépendra de : La quantité de linge à laver. Du degré de salissure du linge. De la dureté de l’eau (pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous aux autorités locales compétentes). Nous vous recommandons d’utiliser un produit anticalcaire si votre eau est particulièrement dure.
  • Page 57 L’écran affichera la durée. Pour augmenter progressivement la durée de séchage, appuyer sur cette touche plusieurs fois. Si vous sélectionnez une fonction lavage+séchage, veillez à ne pas dépasser une charge de linge supérieure à 9 lbs. (3,5 lbs. sur les programmes de lavage délicats).
  • Page 58 2 Nbre de tours 3 Nº du programme (durant quelques secondes) et ensuite sa durée. 4 Fonctions complémentaires Repassage facile Rinçage extra Lavage intensif Votre lave-linge dispose de 4 types de PROGRAMMES programmes : Normaux Délicats Complémentaires Séchage Programmes normaux Froid Froid Rinçage...
  • Page 59 OUI NON Synthétique/Délicat Laine/mélange laine Coton/mélange coton Essorage Synthétique/Délicat Laine/mélange laine Séchage normal Coton/Lin Séchage délicat Synthétique/mélange Coton/mélange coton Vidange Synthétique/Délicat Laine/mélange laine Pour programmes de lavage et consommation conformes à la Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
  • Page 60 1,2/26 Séchage délicat 0,00/0 Vidange et fin de programme. REMARQUE: Les consommations en KW/h et litres, de même que la durée des programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression de l’eau, etc.
  • Page 61 à un certain nombre de tours d’essorage. b Pour le modifier, appuyer successivement sur la touche essorage et le nombre de tours diminuera de 100 à chaque fois jusqu’à atteindre les 400 sur les modèles avec écran, ou le témoin lumineux s’allumera sur les modèles sans écran.
  • Page 62 Sur les modèles avec écran, chaque fois que la touche est enfoncée, le départ différé est retardé d’1 heure. Sur les modèles sans écran, choisir 3, 6 ou 9 Select heures de retard. Chaque fois que la touche est enfoncée, le départ est retardé...
  • Page 63 VERROUILLAGE Fonction verrouillage La fonction verrouillage sert à éviter toute manipulation intempestive des touches risquant de modifier le programme et les fonctions de lavage et séchage sélectionnés. Tout spécialement conçue comme sécurité-enfants, etc… Select Activer le verrouillage après avoir sélectionné...
  • Page 64 DÉROULEMENT DU PROGRAMME Le programme une fois lancé, l’écran affichera le cycle de lavage en cours, ainsi que le temps qui reste pour la fin du programme. Les cycles actifs de lavage en cours seront affichés successivement sur le haut de l’écran, de même que le temps qui reste pour la fin...
  • Page 65: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons d’effectuer, de temps en temps, en fonction de la dureté de l’eau, un cycle de lavage complet avec un produit détartrant. Vous prolongerez ainsi la vie de votre lave- linge.
  • Page 66 Nettoyez le filtre accessible si la pompe de vidange est bloquée par des objets indésirables. a Ouvrez la trappe de la plinthe en appuyant sur la languette et en tirant légèrement. b Pour recueillir l’eau qui va s’écouler lorsque vous retirerez le filtre, déposez un récipient en dessous.
  • Page 67: Sécurité Et Résolution De Problèmes

    Causes possibles : INCIDENCES Vérifiez que la porte est bien fermée. Le lave-linge ne démarre Le lave-linge n’est pas branché au secteur ou il n’y pas pas? de courant. La touche Départ/Pause n’est pas enfoncée. Si la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran affichera F04.
  • Page 68 Si cette défaillance se produit, l’écran affichera F02. Le lave-linge n’essore pas? Cause : Le linge es mal réparti dans le tambour et cela risque de provoquer un niveau excessif de vibrations. Remède : Répartir correctement le linge et lancer un programme d’essorage.
  • Page 69 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le du lavage? hublot. Pourquoi le temps qui reste Ce temps est orientatif et il peut se voir affecté par les affiché sur l’horloge ne conditions de déroulement du programme sélectionné. Par coïncide pas avec le temps exemple : température initiale de l’eau, chargement du...
  • Page 70: L'environnement

    écologique INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne Afin de souligner l’obligation de collaborer à la doit pas être éliminé mélangé aux ordures collecte sélective, le marquage apposé...
  • Page 72 Fagor America Inc. PO Box 94 Lyndhurst, NJ 07071 www.fagoramerica.com 1.800.207.0806 06/10 LJ6A034I4 / B0J6A2100...

Table of Contents