Bontempi Play 12 3730 Owner's Manual

Bontempi Play 12 3730 Owner's Manual

Electronic table keyboard with microphone

Advertisement

GB - OWNER'S MANUAL ....................... 8
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................9
D - BEDIENUNGSANLEITUNG .............. 11
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .............. 12
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............. 14
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 15
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 17
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 18
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 20
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 21
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 23
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 24
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 26
Electronic table
Keyboard
with microphone
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 27
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 29
SF - OHJEKIRJA .................................... 30
S - BRUKSANVISNING .......................... 32
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 33
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 35
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 36
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 38
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 39
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 41
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 42
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 44
12 3730

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Play 12 3730 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bontempi Play 12 3730

  • Page 1 Electronic table Keyboard with microphone 12 3730 GB - OWNER’S MANUAL ....... 8 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....9 DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ..27 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....11 GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....29 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....12 SF - OHJEKIRJA ........
  • Page 2 Sélection des sons ding to musical notes, according to REC -Aufnahme der gespielten Etiquette notes musicales BONTEMPI music method Noten -Indique le numéro et la couleur Condenser Microphone socket DEMO B -Alle bereits gespeicher- qui correspondent aux notes musi- (included) ten Stücke...
  • Page 3 Ritmekeuze głośności diente a las notas musicales según TEMPO -Om de snelheid van het Wybór dźwięków el método musical BONTEMPI ritme te regelen Toma para micrófono a conden- Etykieta nut - Wskaźnik nut wska- sador (incluido) PLAY -Om de laatste opname te zuje na liczbę...
  • Page 4 REC -Mängitud nootide salvestamine vypnutie. atitinkančias muzikos natas, Rytmické nástroje alebo zvieracie DEMO B -Kõik demolaulud atsižvelgiant į Bontempi muzikos zvuky metodą DEMO A -Demo laulude valik ANIMAL/DRUM - Výber rytmických Kondensatoriaus mikrofono STOP -Demolaulu või rütmi peata- nástrojov alebo zvukov zvierat lizdas (į...
  • Page 5 PLAY -Pentru a asculta ultima inregi- PROGRAM -Rytmisarjan tallennus den musikalske metode BONTEMPI strare REC -Soitettujen nuottien tallennus Stik til kondensatormikrofon PROGRAM -Pentru a înregistra o DEMO B -Kaikki peräkkäin val- (inkluderet) secvență...
  • Page 6 TEMPO -Za nastavljanje hitrosti Zenei hangjegy címke -A zenei musikalske metode ritma hangjegyhez tartozó megfelelő Uttak for kondensatormikrofon PLAY -Za poslušanje zadnjega számot és színt jelöli a BONTEMPI (inkludert) posnetka zenei módszer szerint USB Type-C-uttak for ladekabel PROGRAM snemanje Csatlakozó elem kondenzátor (inkludert) ritmičnega zaporedja...
  • Page 7 Odabir zvuka rithimiula nó glóir ainmhithe Oznaka glazbene note - označava Rogha rithime broj i boju glazbenih nota u skladu TEMPO -Athraigh luas na rithime s glazbenom metodom BONTEMPI PLAY -Éist leis an taifead is déanaí Utičnica kondenzatorski mikrofon (uključen)
  • Page 8: Switching On/Off

    Power Bank Phone Charger WASTE DISPOSAL STANDARDS E N G L I S H For information regarding the disposal of the items mentioned here below, please refer to Council Administration Phone Charger 1. POWER SUPPLY: USB-DC CABLE office regarding specialised waste collection centres. PC/Laptop 1.
  • Page 9 BONTEMPI method. symboles suivants : There are some songs written with the Bontempi REMARQUE : La plaque signalétique est située sur le fond du boîtier de l’appareil. method on the back of the box, while others can be 3.
  • Page 10 BONTEMPI. DEMO Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être L’instrument contient 11 morceaux préenregistrés. Pour téléchargées depuis le site www.bontempi.com choisir les morceaux préenregistrés, appuyer sur la...
  • Page 11 Power Bank RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG: Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten D E U T S C H Phone Charger Sondermaterialien informieren Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten Entsorgungszentren. 1. STROMVERSORGUNG MIT USB-DC KABEL 1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen sind die leeren Batterien Phone Charger Das Instrument kann über das mitgelieferte USB Type-C- gemäß...
  • Page 12 Erkennung der Noten nach der Musikmethode transformador específico para juguetes. BONTEMPI erleichtert. Este juguete solo debe conectarse a un equipo que disponga Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode de uno de los siguientes símbolos. aufgeschrieben sind, finden sich NOTA: La información de la placa de clasificación ha sido...
  • Page 13: Regulación Del Volumen

    Para encender el instrumento, presione el botón POWER ON/OFF En la parte trasera de la caja se encuentran algunas can- ciones escritas con el método Bontempi, que también DEMO pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com El instrumento contiene 11 piezas musicales prerregi- stradas.
  • Page 14 Power Bank Phone Charger NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO: Informar-se na prefeitura sobre os centros P O R T U G U Ê S especializados para a eliminação dos elementos abaixo indicados. 1. ALIMENTAÇÃO COM CABO USB-DC 1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a proteção ambiental, não Phone Charger deitar as baterias descarregadas no lixo comum mas O instrumento pode ser alimentado por uma power...
  • Page 15 BONTEMPI. Algumas canções escritas com o método Bontempi 3. STROOMVERZORGING MET BATTERIJEN encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem Open het batterijenvak met een kruisschroevendraaier.
  • Page 16 Om het instrument in te schakelen, druk op de knop POWER Sommige melodieën die met de Bontempi-methode ON/OFF zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook DEMO andere melodieën. Het instrument bevat 11 vooraf geregistreerde melodieën.
  • Page 17 STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW Power Bank P O L S K I Phone Charger Aby zasięgnąć informacji w celu utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy skontaktować się z odpowiednim organem zarządzającym, zależnym 1. ZASILANIE PRZEZ KABEL USB-DC od miejsca zamieszkania. Instrument może być zasilany przez power bank, komputer, Phone Charger 1.
  • Page 18 Šį žaislą galima jungti prie įrangos, ant kurios pažymėtas etykieta z liczbą obok każdego klawisza w celu kuris nors iš šių simbolių: ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. NOTE: Rating plate information was located at bottom enclosure of the Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów apparatus.
  • Page 19 BONTEMPI šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą metodą. susiekite su vietos savivalda. Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.bontempi.com MYGTUKAS ON/OFF Norint įjungti prietaisą paspauskite mygtuką POWER...
  • Page 20 Power Bank ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI Phone Charger L A T V I E Š U Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu, sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par 1. UZLĀDE AR USB-DC KABELI specializētajiem atkritumu savākšanas centriem. Phone Charger PC/Laptop 1.
  • Page 21 , uz kurām blakus katram taustiņam ir izvieto- • trafo ega toiteallikas pole mänguasjad ta indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas veicina • Enne puhastamist tuleb mänguasi vooluvõrgust lahti ühendada mūzikas nožu atpazīšanu. • mänguasja tohib kasutada ainult mänguasjade trafoga või mänguasjade Kastes aizmugurē...
  • Page 22 Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt võimudelt. numbritega iga nupu juures , et tunda ära muusikalisi noote vastavalt BONTEMPI meetodile. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www. bontempi.com SISSE JA VÄLJA LÜLITAMINE Seadme sisse ja välja lülitamiseks vajutage nuppu...
  • Page 23: Regulace Hlasitosti

    Power Bank LIKVIDACE DLE NORMY Č E S K O Phone Charger Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů. 1. NAPÁJENÍ KABELEM USB-DC 1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité baterie nelze vyhazovat Phone Charger Nástroj lze napájet s pomocí...
  • Page 24 BONTEMPI. POZNÁMKA: Informačný štítok sa nachádza na spodnej časti plášťa zariadenia. Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové 3. NAPÁJANIE S BATÉRIAMI stránky www.bontempi.com...
  • Page 25 BONTEMPI. DEMO Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na Nástroj obsahuje 11 vopred nahraných skladieb. zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej Stlačením tlačidla DEMO A (Jedna ukážka) sa aktivuje stránky www.bontempi.com...
  • Page 26 Power Bank Phone Charger STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR R O M Â N Ă Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate 1. ALIMENTARE CU CABLU USB-DC de colectare a deșeurilor.
  • Page 27 în conformitate cu metoda BONTEMPI. 3. STRØMFORSYNING MED BATTERI Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Åben låget til batterirummet. Indsæt 3 batterier på 1,5V Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi R6/AA typen descărcate de pe site-ul www.bontempi.com (følger ikke med...
  • Page 28 BONTEMPI. TÆND / SLUK Nogle af de sange, der er skrevet med metoden For at tænde for instrumentet, tryk på knappen POWER Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan ON/OFF downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com DEMO Instrumentet indeholder 11 numre der allerede er indspillet.
  • Page 29 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α θερμότητας και ποτέ μην τις πετάτε στη φωτιά. • Παρακαλώ να Power Bank Phone Charger πλυθείτε αμέσως αν το υγρό από τις μπαταρίες ρθει σε επαφή με τα χέρια ή τα ρούχα σας. • Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται 1.
  • Page 30 V:n paristoa tyyppi Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο R6/AA (eivät sisälly Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, t o i m i t u k s e e n ) . άλλα μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο...
  • Page 31: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Soittimen edessä on tarra jossa osoitetaan jokaista kosketinta vastaavat numerot siten, että nuottien tunnistamisesta saataisiin helpompi KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. Käynnistä soitin painamalla näppäintä POWER ON/OFF Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta, muita voidaan ladata sivustolta www.bontempi.com DEMO Soitin sisältää...
  • Page 32 AVFALLSHANTERING S V E N S K A Power Bank Hänvisa till de kommunala myndigheterna angående återvin- Phone Charger ningscentraler för bortskaffning av nedan angivet material. 1. FÖRSÖRJNING MED USB-DC-KABEL 1. BORTSKAFFNING AV BATTERIER: Släng inte uttjänta batterier i hushållsavfallet utan lämna in dem i de avsedda batteribehållarna Instrumentet kan försörjas av en kraftbank, dator, på...
  • Page 33 BONTEMPI- metoden. 3. BATTERIDRIFTY Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på Sett inn 3 1.5 V lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www. batterier av typen bontempi.com...
  • Page 34 å kjenne med pågjeldende lokale myndigheter. igjen de musikalske notene etter BONTEMPI sin musikalske metode. På baksiden av esken finner man enkelte sanger som er skrevet etter Bontempi-metoden, andre kan lastes PÅSLÅING / AVSLÅING...
  • Page 35 Power Bank NORMI GĦAR-RIMI TAL-ISKART - Għal dak li għandu x’jaqsam M A L T E S E Phone Charger ir-rimi tal-uġġetti imsemmija hawn taħt, wieħed għandu jistaqsi lill-Amministrazzjonijiet Komunali biex jingħata tagħrif dwar 1. KIF TĦADDMU B’KEJBIL TAL-USB-DC iċ-ċentri speċjaliżżati għar-rimi ta’ skart partikolari. Phone Charger L-istrument jista’...
  • Page 36 BONTEMPI. OPOMBA: Informacijska tablica je nameščena na spodnjo stran ohišja naprave. Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- 3. BATERIJSKO NAPAJANJE kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq Z izvijačem odprite il-websajt www.bontempi.com...
  • Page 37 številkami ob vsaki tipki, za lažje prepoznavanje not po oblasti. metodi BONTEMPI. Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s spletne strani www.bontempi.com PRIŽIGANJE / UGAŠANJE Inštrument prižgete tako, pritisnite tipko POWER ON/...
  • Page 38 Power Bank Phone Charger M A G Y A R 1. ELEMEK ÁRTALMATLANÍTÁSA: A környezetvédelem érdekében ne dobja az elhasznált elemeket a normál hulladék közé, hanem vigye a gyűjtőközpontokban található 1. TÁPELLÁTÁS USB-DC KÁBELLEL megfelelő tartályokba. Phone Charger PC/Laptop A hangszer tápellátását elláthatja power bank, telefontöltő, 2.
  • Page 39 Тази играчка трябва да се свързва само към оборудване, hangjegyek felismerését. върху което е поставен някой от следните символи: A doboz hátsó részén található néhány Bontempi ЗАБЕЛЕЖКА: Информационната табелка е поставена върху долната част на корпуса на уреда. módszerrel írt dal, további dalok a www.bontempi.
  • Page 40: Включване / Изключване

    разпознаването на музикалните ноти по музикалния ВКЛЮЧВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ метод BONTEMPI да бъде улеснено. За да включите, натиснете бутон POWER ON/OFF Някои песни, написани по метода Bontempi, се намират от задната страна на кутията, а други може DEMO да изтеглите от сайта www.bontempi.com В...
  • Page 41 Power Bank RIALACHA CHUN DIÚSCARTHA G A E I L G E Phone Charger Chun gach earraí sonraithe thíos a dhiúscairt, téigh i dtaithí le hionaid diúscartha dramhaíola speisialaithe de chuid d’údaráis 1. CUMHACHT Ó CHÁBLA USB-DC áitiúil. Is féidir cumhacht a sholáthar don uirlis trí phaca Phone Charger 1.
  • Page 42 Os comhair na huirlise, tá le taispeáint uimhreacha in aice le gach eochair chun aithint nótaí 3. NAPAJANJE NA BATERIJE ceoil a éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. Koristite odvijač za Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl otvaranje odjeljka an bhosca, agus is féidir cinn eile a íoslódáil ón suíomh...
  • Page 43 BONTEMPI. UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se Da biste uključili, pritisnite gumb POWER ON/OFF naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s web stranice www.bontempi.com...
  • Page 44: Regolazione Del Volume

    Power Bank NORME PER LO SMALTIMENTO: Per lo smaltimento dei par- I T A L I A N O Phone Charger ticolari sotto indicati, informarsi presso le Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimento specializzati. 1. ALIMENTAZIONE CON CAVETTO USB Tipo-C 1.
  • Page 45 BONTEMPI. Per registrare premere il tasto REC prima di iniziare Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si l’esecuzione del brano. trovano sul retro della scatola, altre si possono Per riascoltare il brano registrato, premere PLAY scaricare dal sito www.bontempi.com...
  • Page 46 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...
  • Page 47 RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE Probleme Solutii Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator. Daca are vreun sunet suierator sau deranjant Mutati microfonul mai departe de difuzor. ATENTIE: în caz de defec iune scoate i și reintroduce i bateriile.
  • Page 48 šluoste. Cod. 123730IM6 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Table of Contents